Phật Thuyết Kinh đại Tập Những điều Bồ Tát Hư Không Tạng Hỏi Phật - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường
PHẬT THUYẾT
KINH ĐẠI TẬP NHỮNG ĐIỀU
BỒ TÁT HƯ KHÔNG TẠNG HỎI PHẬT
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Bất Không, Đời Đường
PHẦN HAI
Bấy giờ, Bồ Tát Đại Hư Không Tạng cùng với mười hai ức Bồ Tát tuần tự vây quanh, nhất tâm chiêm ngưỡng Đức Như Lai Nhất Bảo Trang Nghiêm, thưa: Bạch Thế Tôn! Hôm nay, con muốn đến Thế Giới Sa Ha Ta Bà để lễ bái, cúng dường Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, xin Thế Tôn chấp nhận.
Đức Phật Nhất Bảo Trang Nghiêm nói: Hiện tại thật là đúng lúc. Ông nên đến Thế Giới đó.
Ngay lúc ấy, Bồ Tát Đại Hư Không Tạng và chư vị Bồ Tát cung kính đảnh lễ ngang chân Đức Thế Tôn Nhất Bảo Trang Nghiêm, xong liền nghĩ: Nên nương vào thần thông du hý vô hành của Đức Như Lai.
Tức thì chỉ trong khoảng một niệm, Bồ Tát Đại Hư Không Tạng cùng chúng Bồ Tát đã biến mất ở cõi này, hiện đến Đạo Tràng Bảo trang nghiêm nơi Thế Giới Ta Bà, trụ giữa hư không tung rải xuống như mưa các loại hoa hương vi diệu của Thế Giới Đại trang nghiêm như hương bột, hương xoa, phướn, lọng, tơ lụa.
vô số các loại hoa như: Hoa nguyệt, hoa đại nguyệt, hoa diệu thù thắng, hoa nhật nguyệt quang, hoa nhật đăng, hoa nhật tinh, hoa ái, hoa đại ái, hoa chiếu diệu, hoa ta thát la, hoa thắng diệu ta thát la, hoa biến vô cấu, hoa thanh tịnh vô cấu, hoa kim quang chiếu diệu, hoa hư không chiếu diệu, hoa đại bạch hương chiếu xúc.
hoa bạch diệp thiên nhụy, hoa trừ ưu, hoa tác hỷ, hoa thiên sở tán, hoa long, hoa an lạc sinh hỷ, hoa thiền chi, hoa linh thân khoái lạc, hoa linh tâm hoan hỷ, hoa hương biến tam thiên Thế Giới, hoa tức trừ chúng bệnh, hoa diệu oai đức trang nghiêm.
hoa lưu xuất vô biên phước đức, hoa chiếu xúc thập phương Bồ Tát. Các loại hoa tươi đẹp như vậy được mưa xuống Đạo Tràng Bảo trang nghiêm, lớp lớp chồng chất và hiện bày khắp tam thiên Đại Thiên Thế Giới.
Khi ấy, đại chúng trông thấy các thứ hoa như thế, bèn thưa: Bạch Thế Tôn! Các loại hoa và âm nhạc thù thắng như vậy từ trước đến nay chúng con chưa từng thấy, chưa từng được nghe.
Thế thì chúng từ đâu mà đến?
Kính xin Như Lai chỉ dạy.
Đức Phật bảo: Đó là Bồ Tát Đại Hư Không Tạng từ nơi Thế Giới Đại trang nghiêm đến đây, trụ giữa hư không, trước là tung rải vô số các loại hoa đẹp, lạ như thế để cúng dường Như Lai và Kinh này.
Lúc ấy, Bồ Tát Đại Hư Không Tạng cùng với chúng Bồ Tát của Thế Giới Đại trang nghiêm từ hư không đi xuống đảnh lễ dưới chân Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, nhiễu quanh ba vòng, rồi đứng qua một bên, thưa: Bạch Thế Tôn!
Đức Như Lai Nhất Bảo Trang Nghiêm có lời vấn an Đức Thế Tôn ít bệnh, ít phiền, mọi sinh hoạt, hành hóa đều ung dung an lạc chăng?
Ở đây có mười hai ức Bồ Tát, chư vị từ xưa đã từng được Đức Thế Tôn giáo hóa dẫn dắt, hiện cùng với con đến Thế Giới Ta Bà này vì muốn được nghe Kinh Đại Tập. Đức Như Lai Nhất Bảo Trang Nghiêm vì muốn cho hàng Bồ Tát luôn được tự tại đối với tất cả pháp, thành tựu pháp Đại Thừa. Cúi xin Đức Thế Tôn thương xót mà chấp nhận giảng nói pháp vi diệu cho chúng con.
Sau đấy, Bồ Tát Đại Hư Không Tạng liền hiện ra lọng báu ở giữa hư không được trang hoàng bằng các thứ báu, che trên đỉnh đầu Đức Như Lai, tỏa ánh sáng rực rỡ chiếu khắp mười phương.
Lại hiện ra tòa ngồi như tòa Sư tử của Đức Thế Tôn, tòa ấy cao rộng một vạn do tuần, lúc này, Bồ Tát Đại Hư Không Tạng ở nơi tòa kia chắp tay nói kệ tán thán Phật:
Bậc trí diệu, công đức, pháp thắng
Thanh tịnh không nhơ, không giới hạn
Bình đẳng, vắng lặng như hư không
Kính lễ bậc sâu xa tối thượng.
Hiện bày thân tướng, sắc vi diệu
Chẳng lìa pháp thân, hiện thân này
Vì lòng từ bi thương chúng sinh
Hiện khắp tướng trăm phước trang nghiêm.
Xa lìa âm thanh, không nghe, thấy
Dứt các ngôn từ, chẳng nêu bày
Rõ tánh ngôn ngữ như tiếng vang
Do tâm đại bi mà diễn nói.
Đối với hữu tình, tâm bình đẳng
Biết tâm như huyễn, không tự tánh
Thấu tỏ tâm, hành không hướng xét
Bình đẳng rốt ráo, tâm là tâm.
Thị hiện tất cả độ chúng sinh
Thân hình Thiên Thệ vượt mọi tướng
Dùng công đức chỗ dựa nhiệm mầu
Theo căn cơ hợp mà hiện thân.
Pháp là vô tướng, Phật cũng vậy
Chẳng đắm nhiễm pháp, lìa phân biệt
Biết pháp có thể cứu muôn loài
Tùy nghi thuyết pháp không gián đoạn.
Đại chúng đều cùng quán thân Phật
Sắc tướng Phật hiện đều sai khác
Thế Tôn đã lìa tưởng thân, tâm
Thuận hiện đều khiến chúng hoan hỷ.
Do duyên hòa hợp, các pháp sinh
Hư vọng phân biệt, chẳng phải thật
Biết tất cả pháp đều như vậy
Thành tựu Chánh Giác, chứng Niết Bàn.
Đã đoạn phân biệt, lìa kiến chấp
Đạt nẻo vắng lặng, không tự tánh
Tuy biết tánh các pháp thanh tịnh
Giải thoát nghiệp quả không sai trái.
Pháp không chúng sinh, thọ và nhân
Tĩnh như hư không, lìa tên gọi
Rõ chúng sinh ấy thật chẳng có
Đều khiến chứng nhập pháp cam lộ.
Tu trăm ức kiếp hạnh khó lường
Tinh tấn cầu đạt đạo vô thượng
Do nhân duyên này được thành tựu
Chứng quả Niết Bàn chốn không hành.
Tỏ ngộ các pháp tánh không khác
Nơi thượng, trung, hạ đều bình đẳng
Trụ trí bình đẳng không phân biệt
Nên tâm Chư Phật thường an định.
Biết uẩn, xứ, giới đều như huyễn
Ba cõi như trăng hiện đáy nước
Hữu tình như mộng, tánh chẳng thật
Nói pháp như thế chẳng phải chân.
Tục đế nói thành Vô Thượng Giác
Không thể nêu tướng được, chẳng được
Bồ đề và pháp cũng chẳng được
Tướng chuyển vô chuyển không chỗ chuyển.
Đưa mình và người tới bờ kia
Giải thoát tất cả mọi trói buộc
Khiến thảy đều đến với đại thừa
Cùng chứng đắc Niết Bàn an lạc.
Hữu tình không sinh cũng không diệt
Chúng sinh xưa nay thường thanh tịnh
Tự tánh mọi loài, tướng như huyễn
Hữu tình đã chứng quả bồ đề.
Sắc như hư không, không phát sinh
Tất cả thế gian cũng như vậy
Là pháp Vô Sắc, lìa sắc tướng
Do biết ý nghĩa sắc vắng lặng.
Dùng dụ tán dương công đức Phật
Như thỉnh, nghe, khen đều đắm nhiễm
Công đức của Phật như hư không
Như thế mới thật khen ngợi Phật.
Lễ bậc giác ngộ cho chúng sinh
Không quán, không tâm và vô đắc
Chỉ có Chư Phật khen ngợi Phật
Con lạy đấng Như Như, đức thật.
Biết rõ hữu tình không ngã, nhân
Pháp giới Chư Phật đồng một hướng
Đã thấu các pháp lìa tướng dục
Nên con cúng dường Đấng bình đẳng.
Khi Bồ Tát Đại Hư Không Tạng nói kệ xong, lập tức mọi lâu đài báu nơi Đạo Tràng Bảo Trang Nghiêm hiện đủ sáu cách chấn động, trong hư không có tiếng nói: Đức Phật Thích Ca Mâu Ni ở trong vô số ức na do tha trăm ngàn kiếp đã tích chứa pháp Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác. Bồ Tát Đại Hư Không Tạng này đã dùng lời kệ vi diệu tất có thể khen ngợi.
Này thiện nam! Nếu ở trong mộng hãy còn chưa từng được nghe, huống hồ là được thấy. Nếu thiện nam, thiện nữ nào nghe bài kệ này, có thể phát sinh niềm tin, hiểu rõ về nghĩa lý rồi tu hành, nên biết người ấy lần lượt không bao lâu sẽ gầm lên tiếng gầm của sư tử như Bồ Tát Đại Hư Không Tạng.
Khi ấy, Bồ Tát Đại Hư Không Tạng thưa: Bạch Thế Tôn! Vì muốn được nghe Kinh Đại Tập nên con đến Thế Giới Ta Bà này để chiêm ngưỡng, lễ bái, cúng dường và nghe Đức Thế Tôn thuyết pháp. Hôm nay, trong chúng hội này, hàng Đại Sĩ đều có tâm nghi ngờ nơi pháp. Cúi xin Đức Thế Tôn làm cho chư vị phát sinh tuệ quyết định để hiểu rõ các pháp.
Lành thay! Bạch Thế Tôn! Hôm nay, con muốn được hỏi về ý nghĩa quyết định. Kính xin Như Lai ban cho chút ít phương tiện. Vì sao Đức Thế Tôn là bậc Trí vô ngại, biết rõ về mọi căn trí thuần thục của tất cả chúng sinh.
Đức Thế Tôn là Bậc đạt trí tuệ xa lìa bao thứ tối tăm, là Bậc hiểu rõ mọi nghĩa lý, khéo phân biệt về các nghĩa, câu cú. Là Bậc biết thời, luôn thọ ký đúng lúc. Là Bậc biết rõ về cơ duyên tùy nghi giảng nói pháp cho muôn loài. Là Bậc diệu dụng, hằng tự tại đối với các thần thông.
Là Bậc quan sát thanh tịnh, do hiểu rõ tâm niệm và sự tạo tác của mọi chúng sinh như trong lòng bàn tay. Là Bậc tối thắng, vì không ai có thể thấy được đảnh tướng. Là Bậc dũng mãnh, vì trong tam thiên Đại Thiên Thế Giới mọi loài đều quy phục.
Là bậc như nhiên, vì không có thầy mà chứng ngộ tất cả các pháp. Là bậc Đạo Sư, chỉ bày nẻo chân chánh nơi các con đường. Là bậc Đại lương y dùng thuốc cam lộ để chấm dứt bao thứ bệnh khổ về mê lầm trói buộc của chúng sinh. Là bậc có uy lực lớn, chứng đắc về thị xứ, phi xứ và ba minh.
Là bậc Đại vô úy, đối với các hàng Sa Môn, Bà La Môn, Chư Thiên, Ma, Phạm nơi tất cả thế gian, đã gầm lên tiếng gầm của sư tử, không hề sợ hãi, là bậc thành tựu pháp bất cộng, chứng đắc trí vô ngại trong ba đời, thân, miệng, ý đều thanh tịnh với các pháp Tam Ma Bát Để Định, giải thoát tri kiến cùng pháp bất cộng… là bậc an trụ nơi đại từ, đối với các loài hữu tình, dùng tuệ không chướng ngại để quán xét bình đẳng như hư không.
Là Bậc an trú nơi đại bi, dùng tuệ bình đẳng, không lay động đối với những hành tốt, xấu, khổ, vui của chúng sinh. Là Bậc an trú trong đại hỷ, thực hành thiền định, giải thoát đến bờ bến kia. Là Bậc an trú trong đại xả, tâm không thương ghét như hư không.
Là Bậc trụ nơi bình đẳng, hội nhập vào trí bình đẳng của tất cả Như Lai. Là Bậc không mong cầu, trí tuệ đầy đủ, xa lìa mọi thứ danh, lợi.
Là Bậc đạt nhất thiết trí, năm mắt thanh tịnh, nhận biết về tất cả pháp đều được rốt ráo?
Con biết rõ Đức Thế Tôn đã thành tựu vô lượng, vô biên công đức như vậy. Hôm nay, chúng con do ưa thích pháp này nên muốn thưa hỏi, khiến cho chúng sinh đối với pháp bình đẳng ấy dùng phương tiện để phát sinh trí nhất thiết trí.
Phật bảo Bồ Tát Đại Hư Không Tạng: Lành thay, lành thay! Hàng Chánh Sĩ các ông đã được hằng hà sa Chư Phật thọ ký. Hôm nay, các ông tùy ý thưa hỏi, Như Lai sẽ giảng nói rõ khiến cho chư vị được hoan hỷ.
Lúc ấy, trong chúng hội có Đại Bồ Tát tên là Công Đức Vương Quang Minh, hỏi Bồ Tát Đại Hư Không Tạng: Thưa Nhân Giả!
Vì nhân duyên gì mà Nhân Giả định thưa hỏi Đức Như Lai?
Bồ Tát Đại Hư Không Tạng liền nói kệ đáp:
Tâm bình đẳng đối với chúng sinh
Tâm vi diệu an trụ bờ giác
Tâm ngộ, tâm không, đạt diệu lý
Nên tôi thưa hỏi Đức Thế Tôn.
Bậc thanh tịnh dứt sạch tối tăm
Tất cả nghi ngờ đều đã đoạn
Vì khiến quyết định được giải thoát
Nên tôi thưa hỏi Đức Thế Tôn.
Biết ngã, vô ngã đều thanh tịnh
Thường trụ vô ngã, lợi muôn loài
Giải thoát ngã kiến buộc hữu tình
Vì điều này nên tôi thưa hỏi.
Oai nghi khéo trụ nơi tịnh giới
Tâm ý thanh tịnh cùng hư không
Kiên cố, bất động như Tu Di
Vậy nên tôi hỏi bậc công đức.
Tinh tấn, dũng mãnh, không thoái lui
Dẹp hết ngã mạn và ma oán
Dứt sạch phiền não mình và người
Nên tôi thưa hỏi đấng đoan nghiêm.
Thích nghe thí, giới, nhẫn, tinh tấn
Thiền định, giải thoát, các thần thông
Tuệ, minh thường thanh tịnh thù thắng
Nên tôi thưa hỏi nghĩa thanh tịnh.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Sáu Mươi Chín - Kinh Bắt Chước ăn Nhanh
Phật Thuyết Kinh Ba Pháp Quán Bảy Xứ - Kinh Số Mười
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Năm Mươi Tám - Phẩm Chúc Lụy - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Pháp Cú - Phẩm Mười Năm - Phẩm An Lạc
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh Nhập Tức Xuất Tức Niệm - Phần Ba - Làm Viên Mãn Bốn Niệm Xứ