Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

PHẬT THUYẾT KINH

ĐẠI THỪA MẬT NGHIÊM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Địa Bà Ha La, Đời Đường  

PHẨM TÁM

PHẨM A LẠI DA VI MẬT  

TẬP NĂM  

Bấy giờ, Đại Bồ Tát Kim Cang Tạng nghe nói rồi dùng kệ đáp:

Lành thay! Đại Thọ Vương

Nay ông hỏi điều này

Muốn khiến người tu hành

Tâm họ đựơc chân thật.

Nay ta vì ông nói

Đàn sư nên lắng nghe

Ông xưa ở cung điện

Cùng với các quyến thuộc.

Từ trên không ca múa

Mà đi đến chỗ Phật

Tay ông thường gảy đàn

Dùng lưu ly trang sức

Tấu lên tiếng hòa nhã

Làm vui lòng mọi người

Vô lượng các Thanh Văn

Ở chỗ Phật thấy nghe

Không thể ngồi yên được

Đều đứng dậy múa hát

Lúc Đại Sĩ Thiên Quang

Bảo với Ca Diếp rằng

Các ông, bậc lìa dục

Vì sao còn nhảy múa?

Bấy giờ, Đại Ca Diếp

Thưa Đại Sĩ Thiên Quang

Bồ Tát có sức mạnh

Ví như cơn gió lốc

Thanh Văn trí vô định

Như hắc sơn lay động

Tuy lìa hoặc phân biệt

Còn nhiễm tập khí xấu

Bỏ hết các tập khí

Tâm tịnh nên thành Phật.

Ông đối cảnh vi tế

Tâm ấy đã thông đạt

Nhiều Luận thuyết trong đời

Biết rõ và quyết định

Khéo đối với các tướng

Và pháp Phật thanh tịnh

Ông ở trong cung điện

Cùng quyến thuộc vây quanh

Thanh tịnh và tốt đẹp

Ví như trăng rằm sáng

Có thể tu quán hành

Ở trong chúng tự tại

Hỏi ta cõi và người

Vì sao từ tâm khởi

Ông và các Phật Tử

Nên nhất tâm lắng nghe

Trong cảnh giới các ông

Tâm là cõi tối thắng

Các cõi nhân đây sinh

Nghĩa này ta sẽ thuyết

Như ẩm ướt sinh nước

Nóng quá sinh ra lửa

Tạo các nghiệp dao động

Nhân đó sinh ra gió

Từ sắc phân chia ra

Có đất và hư không

Cảnh giới và các tập

Tụ tập do thức sinh

Nhãn đối với các sắc

Mỗi tướng trạng khác nhau

Đây sinh ra cửa rộng

Các cõi thường tương trụ.

Khi ấy, ở trong cung Ma ni bảo tạng tự tại, Bồ Tát Trì Tấn cùng vô lượng Bồ Tát từ chỗ ngồi đứng dậy cúi đầu, đảnh lễ, đem các thứ tốt đẹp cúng dường Bồ Tát Kim Cang Tạng, lại giăng lưới báu che khắp phía trên Bồ Tát, cùng tán thán: Lành thay! Lành thay!

Và nói kệ:

Tôn Giả trụ mây pháp

Khéo nhập vào Cõi Phật

Thường vì các Bồ Tát

Khai thị cảnh Như Lai.

Bấy giờ, Đại Thọ Khẩn Na La Vương cùng các thể nữ đem đủ thứ phẩm vật tốt đẹp cúng dường xong liền nói kệ:

Lành thay! Kim Cang Tạng

Bậc đắc Vô sở úy

Vì chúng tôi khai diễn

Pháp vi diệu Như Lai

Nay điện ma ni này

Rất thanh tịnh tốt đẹp.

Lúc ấy, Bồ Tát Quán Tự Tại, Bồ Tát Từ Thị, Bồ Tát Đắc Đại Thế, Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi, Bồ Tát Bảo Kế, Bồ Tát Thiên Quang, Bồtát Tổng Trì Vương Bồ Tát Nhất Thiết Nghĩa Thành.

Những vị Đại Bồ Tát như vậy cùng với vô lượng người tu quán hành đều là những Chư Thiên có oai đức lớn có thể mở bài được tâm quán hành, từ chỗ ngồi đứng dậy cùng nhau quan sát hướng về Bồ Tát Kim Cang Tạng, mà nói kệ:

Xin nguyện Kim Cang Tôn

Chỉ rõ pháp Nhãn tạng

Tôn Giả hiện tướng lành

Tất cả đều thấy biết.

Thường giữ niệm Như Lai

Được Chư Thiên tôn kính

Nay cả đại chúng này

Đồng tâm cùng khuyến thỉnh

Bậc quán hành tự tại

Xin khai thị mật nghiêm

Khiến khắp các thế gian

Được pháp chưa từng có

Pháp này rất thanh tịnh

Xa lìa pháp ngôn thuyết

Hóa thân Phật, Bồ Tát

Trong Kinh chưa khai diễn

Các Thánh hiện pháp lạc

Thấy cõi chân vô lậu

Tự thấy biết chỗ hành

Thanh tịnh không ai bằng

Đầy đủ các tam muội

Và các Đà la ni

Được tự tại giải thoát

Mười thứ ý sinh thân

Cõi nước Phật Nghiêm Tịnh

Số không thể nghĩ bàn

Phật và các Bồ Tát

Hóa thân như vi trần

Đến như đầu sợi lông

Một phần trong trăm phần

Cõi nước Phật mật nghiêm

Tối thắng trong các cõi

Người tu pháp quán hành

Sinh đến trong cõi này

Đây do nhân duyên gì?

Xin Phật Tử tuyên thuyết.

Bấy giờ, Đại Bồ Tát Kim Cang Tạng có ba mươi hai tướng tốt, tám mươi vẻ đẹp trang nghiêm trên thân, vì muốn chỉ bày pháp không phân biệt, lìa phân biệt, trước hết dùng mắt Phật Pháp như Sư Tử Chúa quán sát khắp đại chúng biết trí lực của họ có thể nghe và thọ trì, liền dùng tiếng Phạm Âm.

Tiếng Ca Lăng Già, tiếng tướng lưỡi rộng dài trong sáng, âm thanh ấy không thô bạo, nhẹ nhàng, dễ nghe, khiến đại chúng được nghe đều vui mừng, tiếng Kiện La Ma, Ô Tha Đa, Tất Lợi Đa, Ly Sa Bà, Bàn Giá Ma, Tỳ Lam Nhị Đam Độ Lộ, đều đầy đủ vô lượng công đức giống nhau.

Những âm thanh ấy làm cho người nghe tâm không mê chấp, có thể hiểu rõ tướng các âm thanh ấy. Tất cả Trời, Người, Càn Thát Bà đều vui thích.

Đại Bồ Tát Kim Cang Tạng không dùng lời nói chỉ dùng nguyện lực của mình, trên thân từ đỉnh đầu, vầng trán, lông mi, mũi cho đến hai vai, đầu gối giống như biến hóa tự nhiên phát ra những âm thanh như vậy, thuyết giảng pháp nhãn cho đại chúng. Như ngỗng chúa che chở cho đàn ngỗng ở trên bãi cát trắng đẹp, ở trong cung tự tại thanh tịnh, đại chúng vây quanh cũng trong nghiêm như vậy.

Như ánh sáng của Mặt Trăng và các ngôi sao ở giữa hư không, Bồ Tát Kim Cang Tạng cũng như vậy, ngồi trên Tòa Sư Tử tỏa ánh sáng che khắp tất cả những người tu hành, như ánh sáng Mặt Trăng không khác. Phật và Bồ Tát Kim Cang Tạng cũng giống nhau chẳng khác.

Bấy giờ, Đại Bồ Tát Như Thật Kiến là bậc Thượng Thủ trong đại chúng trụ trong địa tu hành từ chỗ ngồi đứng dậy chắp tay cung kính nhìn các Bồ Tát mà nói kệ:

Hay thay! Pháp đại thừa

Vi diệu khó nghĩ bàn

Cảnh giới của Như Lai

Đại chúng nên đảnh lễ

Pháp lìa cấu không lường

Hy hữu rất khó gặp

Trong tất cả cõi nước

Được Chư Phật quán sát

Nghĩa đại thừa chân thật

Thanh tịnh không luận bàn

Xa lìa các phân biệt

Đạt đến đạo vi diệu

Cảnh giới của tám thức

Các tự tánh sai khác

Năm pháp và vô ngã

Riêng biệt mà khai thị

Năm phiền não trói buộc

Sinh vào các cõi ác

Gặp pháp vi diệu này

Thanh tịnh như vàng ròng

Người đã được thanh tịnh

Trụ trong chủng tánh Phật

Tánh Như Lai vi diệu

Hơn Thanh Văn, ngoại đạo

Trong tất cà cõi nước

Mật Nghiêm là hơn hết

Thành tựu chủng tánh rồi

Sinh vào cõi nước này

Tôn Giả Kim Cang Tạng

Đã đắc tam muội gì

Mà thuyết pháp thanh tịnh.

Là cảnh tam muội gì?

Bấy giờ, trong hội có vô lượng chúng Bồ Tát cúi đầu làm lễ mà nói kệ:

Đại trí Kim Cang Tạng

Nguyện vì tôi giảng nói

Trụ trong tam muội gì

Để thuyết giảng pháp này

Các đại chúng ở đây

Tất cả đều muốn nghe.

Lúc ấy, Đại Bồ Tát Kim Cang Tạng bậc vô úy quán khắp trong chúng hội xem lực trí tuệ của họ có thể nghe và thọ nhận pháp khó nghĩ bàn này hay không?

Quán sát rồi, biết đại có thể nhận pháp này, liền nói kệ:

Nay đại chúng các ông

Nên nhất tâm lắng nghe

Ta sẽ vì các ông

Thuyết pháp diệu chuyển y

Tam muội ta đã chứng

Là Đại Thừa oai đức

Bồ Tát trụ trong đó

Giảng thuyết pháp thanh tịnh

Cũng thấy ức cõi nước

Có các Đức Như Lai

Ức số như vi trần

Ở trước mà khen ngợi

Lành thay! Ông đã thuyết

Pháp quán hành như vậy

Các Đức Phật Như Lai

Đều hành tam muội này

Ở đây được tự tại

Thanh tịnh thành Chánh Giác

Chưa từng có một Phật

Sinh ngoài tam muội này

Vì thế tam muội này

Tư duy không thể được.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường