Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Ba - Ba Pháp - Phẩm Bảy - Phẩm Lớn - Phần Sáu - Sàlhà

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BA

BA PHÁP  

PHẨM BẢY

PHẨM LỚN  

PHẦN SÁU

SÀLHÀ  

Như vậy tôi nghe!

Một thời Tôn Giả Nandaka trú ở Sàvatthi, tại Ðông Viên, ở lâu đài mẹ của Migàra. Rồi Sàlhà, cháu của Migàra, và Rohana, cháu của Pekhuniya đi đến Tôn Giả Nandaka. Sau khi đến, đảnh lễ Tôn Giả Nandaka rồi ngồi xuống một bên.

Ngồi xuống một bên, Tôn Giả Nandaka nói với Sàlhà, cháu trai của Migàra như sau: Hãy đến, này các Sàlhà Nandaka, chớ có tin vì nghe theo truyền thống. Chớ có tin vì nghe theo người ta nói. Chớ có tin vì được Kinh Tạng truyền tụng.

Chớ có tin vì nhân lý luận siêu hình. Chớ có tin vì đúng theo một lập trường. Chớ có tin vì đánh giá hời hợt những dữ kiện. Chớ có tin vì phù hợp với định kiến. Chớ có tin vì phát xuất từ nơi có uy quyền. Chớ có tin vì vị Sa Môn là bậc Đạo Sư của mình.

Nhưng này các Sàlhà, khi nào tự mình biết như sau: Các pháp này là bất thiện. Các pháp này là có tội. Các pháp này bị người trí quở trách. Các pháp này nếu được thực hành và chấp nhận, đưa lại bất hạnh và đau khổ, thời này các Sàlhà, các thầy cần phải từ bỏ chúng.

Này các Sàlhà, các thầy nghĩ thế nào, có tham hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả! Tham, này các Sàlhà, ta nói nghĩa này là vậy.

Này các Sàlhà, người có tham này bị tham chinh phục, giết các sinh loại, lấy của không cho, đi đến vợ người, nói láo, khích lệ người khác cùng làm như vậy, như vậy có làm người ấy bất hạnh đau khổ lâu dài hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả! Này các Sàlhà, các thầy nghĩ thế nào, có sân hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả! Sân, này các Sàlhà, ta nói nghĩa này là vậy.

Này các Sàlhà, người có sân này bị sân chinh phục, giết các sinh loại, lấy của không cho, đi đến vợ người, nói láo, khích lệ người khác cũng làm như vậy, như vậy có làm người ấy bất hạnh đau khổ lâu dài hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả! Này các Sàlhà, các thầy nghĩ thế nào, có si hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả! Si, này các Sàlhà, ta nói nghĩa này là vậy.

Này các Sàlhà, người có si này bị si chinh phục, giết các sinh loại, lấy của không cho, đi đến vợ người, nói láo, khích lệ người khác cũng làm như vậy, như vậy có làm người ấy bất hạnh đau khổ lâu dài hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả! Các thầy nghĩ thế nào, này các Sàlhà.

Các pháp này là thiện hay bất thiện?

Là bất thiện, thưa Tôn Giả.

Có tội hay không có tội?

Có tội, thưa Tôn Giả.

Bị người có trí quở trách hay được người có trí tán thán?

Bị người có trí quở trách, thưa Tôn Giả.

Ðược thực hiện, được chấp thuận, có đưa lại bất hạnh hay đau khổ không?

Hay ở đây là thế nào?

Ðược thực hiện, được chấp thuận, thưa Tôn Giả, chúng đưa lại bất hạnh đau khổ. Ở đây, đối với chúng con là như vậy. Như vậy, này các Sàlhà, điều ta vừa nói với các thầy, chớ có tin vì nghe theo truyền thống. Chớ có tin vì nghe theo người ta nói. Chớ có tin vì được Kinh Tạng truyền tụng. Chớ có tin vì nhân lý luận. Chớ có tin vì nhân định lý.

Chớ có tin, sau khi thẩm lự hay chấp nhận một vài lý thuyết. Chớ có tin vì thấy là thích hợp. Chớ có tin, sau khi thẩm lự hay chấp nhận một vài lý thuyết, chớ có tin vì thấy là thích hợp. Chớ có tin vì vị Sa Môn là bậc Đạo Sư của mình.

Này các Sàlhà, khi nào tự mình biết như sau: Các pháp này là bất thiện. Các pháp này là có tội. Các pháp này bị người có trí quở trách. Các pháp này nếu được thực hành và chấp nhận, đưa lại bất hạnh và đau khổ, thời này các Sàlhà, hãy từ bỏ chúng. Ðiều này đã được nói lên như vậy, chính là do duyên như vậy được nói lên.

Như vậy, này các Sàlhà, chớ có tin vì nghe theo truyền thống. Chớ có tin vì nghe theo người ta nói. Chớ có tin vì được Kinh Tạng truyền tụng. Chớ có tin vì nhân lý luận siêu hình. Chớ có tin vì đúng theo một lập trường. Chớ có tin vì đánh giá hời hợt những dữ kiện.

Chớ có tin vì phù hợp với định kiến. Chớ có tin vì phát xuất từ nơi có uy quyền. Chớ có tin vì vị Sa Môn là bậc Đạo Sư của mình.

Nhưng này các Sàlhà, khi nào tự mình biết như sau: Các pháp này là thiện, các pháp này là không có tội. Các pháp này không bị người có trí quở trách. Các pháp này nếu được thực hành và chấp nhận, đưa đến hạnh phúc an lạc, thời này các Sàlhà, hãy đạt đến và an trú.

Các ông nghĩ như thế nào, này các Sàlhà, không tham khi khởi lên trong nội tâm người nào, khởi lên như vậy là đưa lại bất hạnh hay hạnh phúc lâu dài cho người ấy?

Hạnh phúc, thưa Tôn Giả.

Người này không tham, này các Sàlhà, không bị tham chinh phục, tâm không bị xâm chiếm, không giết các sinh vật, không lấy của không cho, không đi đến vợ người, không nói láo, khích lệ người khác cũng làm như vậy.

Như vậy, có làm cho người ấy được hạnh phúc, an lạc lâu dài hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả.

Các ông nghĩ như thế nào, này các Sàlhà, không sân khi khởi lên trong nội tâm người nào, khởi lên như vậy là đưa lại bất hạnh hay hạnh phúc lâu dài cho người ấy?

Hạnh phúc, thưa Tôn Giả.

Người này không sân, này các Sàlhà, không bị sân chinh phục, tâm không bị xâm chiếm, không giết các sinh vật, không lấy của không cho, không đi đến vợ người, không nói láo, không khích lệ người khác cũng làm như vậy.

Như vậy, có làm cho người ấy được hạnh phúc, an lạc lâu dài hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả.

Các ông nghĩ như thế nào, này các Sàlhà, không si khi khởi lên trong nội tâm người nào, khởi lên như vậy là đưa lại bất hạnh hay hạnh phúc lâu dài cho người ấy?

Hạnh phúc, thưa Tôn Giả.

Người này không si, này các Sàlhà, không bị si chinh phục, tâm không bị xâm chiếm, không giết các sinh vật, không lấy của không cho, không đi đến vợ người, không nói láo, khích lệ người khác cũng làm như vậy.

Như vậy, có làm cho người ấy được hạnh phúc, an lạc lâu dài hay không?

Thưa có, bạch Tôn Giả.

Các ông nghĩ thế nào, này các Sàlhà.

Các pháp này là thiện hay bất thiện?

Là thiện, bạch Tôn Giả.

Các pháp này là tội hay không có tội?

Không có tội, bạch Tôn Giả.

Bị người trí quở trách hay được người trí tán thán?

Ðược người trí tán thán, bạch Tôn Giả.

Nếu được thực hiện, được chấp thuận, có đem đến hạnh phúc an lạc không?

Hay ở đây là như thế nào?

Ðược thực hiện, được chấp thuận, bạch Tôn Giả, chúng đưa đến hạnh phúc an lạc. Ở đây, đối với chúng con là như vậy. Như vậy, này các Sàlhà, điều ta vừa nói với các thầy, chớ có tin vì theo truyền thống. Chớ có tin vì nghe người ta nói, chớ có tin vì được Kinh Tạng truyền tụng. Chớ có tin vì nhân lý luận siêu hình, chớ có tin vì đúng theo một lập trường.

Chớ có tin vì đánh giá hời hợt những dữ kiện. Chớ có tin vì phù hợp với định kiến. Chớ có tin vì phát xuất từ nơi có uy quyền. Chớ có tin vì vị Sa Môn là bậc Đạo Sư của mình.

Nhưng này các Sàlhà, khi nào tự mình biết như sau: Các pháp này là thiện. Các pháp này không có tội. Các pháp này được các người trí tán thán. Các pháp này nếu được thực hiện, được chấp nhận, đưa lại hạnh phúc an lạc. Thời này các Sàlhà, hãy chứng đạt và an trú. Ðiều đã được nói lên như vậy, chính là do duyên như vậy được nói lên.

Này các Sàlhà, vị Thánh đệ tử nào ly tham, ly sân, ly si như vậy, tỉnh giác, chánh niệm, với tâm câu hữu, với từ với tâm câu hữu, với bi với tâm câu hữu, với hỷ với tâm câu hữu, với xả, biến mãn một phương, cũng vậy phương thứ hai, cũng vậy phương thứ ba, cũng vậy phương thứ tư.

Như vậy, cùng khắp Thế Giới, trên, dưới, bề ngang, hết thảy phương xứ, cùng khắp vô biên giới, vị ấy an trú biến mãn với tâm câu hữu với xả, quảng đại, đại hành, vô biên, không hận, không sân.

Vị ấy rõ biết như sau: Có trạng thái này, có trạng thái liệt, có trạng thái thù thắng, có xuất ly ra khỏi tưởng giới này. Do vị ấy biết như vậy, thấy như vậy, tâm được giải thoát khỏi dục lậu, tâm được giải thoát khỏi vô minh lậu.

Trong sự giải thoát, trí khởi lên: Ta đã được giải thoát.

Vị ấy rõ biết: Sanh đã tận, phạm hạnh đã thành, các việc nên làm đã làm, không còn trở lui trạng thái này nữa.

Vị ấy rõ biết như sau: Trước ta có tham, tham ấy là bất thiện. Nay ta không có nữa. Như vậy là thiện. Trước ta có sân, sân ấy là bất thiện. Nay ta không có nữa. Như vậy là thiện. Trước ta có si, si ấy là bất thiện. Nay ta không có nữa. Như vậy là thiện.

Như vậy, ngay trong đời sống hiện tại, vị ấy được giải thoát khỏi hy cầu, được tịch tịnh, được thanh lương, cảm thấy an lạc, tự mình an trú trong phạm tánh.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần