Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Hành Phương Tiện Cảnh Giới Thần Thông Biến Hóa - Phần Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ma, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH

BỒ TÁT HÀNH PHƯƠNG TIỆN

CẢNH GIỚI THẦN THÔNG BIẾN HÓA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cầu Na Bạt Ma, Đời Tống  

PHẦN HAI  

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Văn Thù Sư Lợi bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Đại chúng nhóm họp nơi đây đều thanh tịnh, trước có hạnh lành thường, cúng dường, giúp việc cho các Đức Phật đời quá khứ, được bạn lành che chở, khéo giữ căn lành tịnh tín, cung kính giáo pháp giải thoát, xuất thế, khéo biết tâm thanh tịnh, rốt ráo, khéo hiểu những lời dạy tốt lành. Các chúng đều nhóm họp ở đây, có khả năng hiểu biết được pháp này.

Lành thay, bạch Đức Thế Tôn! Giờ đây xin Thế Tôn giảng nói để che chở làm lợi ích cho các chúng sinh!

Rồi Văn thù nói lại bằng bài kệ rằng:

Nhiều chúng sinh đây cầu pháp lợi

Khéo hiểu biết rõ pháp tánh này

Điều Chư Phật quá khứ tu hành

Cho nên Đấng Điều Ngự nói pháp,

Thảy đều cung kính chắp tay đứng

Chiêm ngưỡng ngắm nhìn Điều Ngự Sư

Điều Ngự vì thế sinh thương xót

Nguyện xin Đại Giác nói pháp mầu,

Nay con đều thỉnh với Vua pháp

Nguyện xin giảng nói pháp thắng diệu

Vì lợi ích che chở Bồ Tát

Nguyện Nhân Tôn mở kho Pháp tạng.

Văn Thù Sư Lợi thỉnh như vậy rồi, Đức Phật liền khen ngợi: Lành thay, lành thay! Văn Thù Sư Lợi! Ông hỏi Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri ý nghĩa như vậy.

Này Văn Thù Sư Lợi! Nay ông đều biết tất cả pháp hạnh. Đối với các pháp không có nghi ngờ, ông khéo biết phương tiện trí tuệ.

Này Văn Thù Sư Lợi! Ông có nhiều công hạnh làm lợi ích cho các chúng sinh.

Này Văn Thù Sư Lợi! Ông làm vầng ánh sáng lớn cho các Bồ Tát ở đời vị lai.

Này Văn Thù Sư Lợi! Bây giờ ông hãy lắng nghe và khéo suy nghĩ, ta sẽ giảng nói Kinh Bồ Tát Sở Hành Phương Tiện Cảnh Giới Thần Thông Biến Hóa.

Văn Thù Sư Lợi và các vị Bồ Tát bạch: Xin vâng, bạch Thế Tôn! Chúng con sẽ dốc lòng lắng nghe!

Phật nói: Này thiện nam! 

Nếu có người đầy đủ mười hai pháp công đức thì thiện nam, thiện nữ này sẽ phát tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề, mười hai pháp gồm:

Có tánh khéo hiểu lìa hạnh hạ giải.

Có tánh hành từ bi phát sinh bạch tịnh.

Có tâm chuyên tu hành thọ trì vững vàng, pháp vô vi.

Có thiện trang nghiêm tu tập hạnh lành lâu đời.

Có tâm lành cung kính cúng dường các Đức Phật, nhóm họp các pháp bạch tịnh.

Có thân nghiệp, khẩu nghiệp, ý nghiệp không tạo tác, dứt bỏ tất cả điều ác.

Xa lìa bạn xấu, gần gũi bạn lành.

Lời nói đi đôi với việc làm, không có nịnh hót, lừa dối.

Khéo hiểu biết các pháp, chẳng tham đắm mùi vị, ăn uống tiết chế.

Được Như Lai che chở không bị ma lôi cuốn.

Thường đối với tất cả chúng sinh sinh tâm từ bi, cung không buông bỏ tất cả chúng sinh, tâm cũng chẳng tham.

Có năng lực nhân duyên công đức trang nghiêm.

Này thiện nam! Đó là đầy đủ mười hai pháp công đức.

Thiện Nam, thiện nữ phát tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề, tâm lợi ích này có công năng đem đến sự an vui cho tất cả chúng sinh, tâm thương xót không làm các việc ác.

Tâm đại bi có khả năng gánh vác các chúng sinh. Tâm đại từ tiêu diệt tất cả các đường ác. Tâm bạch tịnh chẳng cầu các thừa khác. Tâm không ái nhiễm lìa tất cả kết sử vẩn đục.

Tâm thanh tịnh này tánh chất nó thanh tịnh. Tâm như huyễn thì không có vật. Tâm vô sở hữu thì lìa bỏ sở hữu. Tâm vững chắc thì không lay động. Tâm không thoái chuyển thì đạt được các pháp. Tâm độ tất cả chúng sinh thì thực hành như lời nói.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn nói kệ rằng:

Nếu có Phật Tử khéo tu hành

Pháp mầu thanh tịnh đầy trong tâm

Tất cả chúng sinh tâm từ bi

Tâm mềm mỏng vì đạo bồ đề

Vốn trước tiên xa lìa bạn xấu

Gần gũi bồ đề và bạn lành

Thề nguyện tinh tấn quả bồ đề

Sinh tâm bồ đề luôn hiểu biết

Thường chẳng sinh tâm mệt mỏi chán

Điều tu hành đúng như bản tể

Giống như Kim Cang không thoái tâm

Như vậy cùng sinh tâm bồ đề

Có từ bi tâm với chúng sinh

Đặt các chúng sinh vào chỗ vui

Xa lìa tất cả các điều ác

Hãy cùng chóng phát tâm bồ đề

Người tuệ chẳng cầu các thừa khác

Suy nghĩ bồ đề công đức mầu

Tịnh tâm không bẩn, cũng không ái

Như thế đều muốn tâm bồ đề

Lìa vật, phi vật không có ái

Tánh nó giống như lằn chớp huyễn

Lìa tất cả vật không có tướng

Phật nói tâm bồ đề cũng vậy

Lìa tất cả sử, mọi điều ác

Không nhơ sáng rõ như hư không

Tất cả văn tự không thấy được

Đây nói tâm bồ đề thanh tịnh.

Là gốc bồ đề, hạnh thắng diệu

Cũng là các biện Đà La Ni

Cung là các căn cùng vẻ đẹp

Đây là đầy đủ công Đức Phật.

Đức Phật bảo Văn Thù Sư Lợi: Bồ Tát an trụ thấy mười hai công đức như thế phải tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Mười hai công đức gồm:

Thấy đạo bồ đề an hòa thích hợp thì tinh tấn tu hành pháp.

Thấy được sự giàu sang thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy sinh trong dòng họ đáng yêu thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy lìa được sự bẩn của bỏn sẻn thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy tâm bố thí đầy đủ thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy đóng bít cửa quỷ đói thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy của cải chung nhiều muốn cầu bền chắc thì phải tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy các thứ cần dùng đầy đủ, tự tại thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy tu tập thực hành xả bỏ tất cả thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy lìa tham tiếc, xả bỏ tất cả vật thì tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy ta sẽ đầy đủ Đàn Ba la mật thì phải tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Thấy nên cẩn thận thực hành lời dạy bảo của Đức Như Lai thì phải tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Tất cả sự bố thí đều hồi hướng về đạo A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề.

Này thiện nam! Đó gọi là Bồ Tát thấy mười hai công đức như thế mà tinh tấn tu hành pháp Đàn Ba la mật.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn nói bài kệ tụng:

Thí cầu trí nhất thiết vô đẳng

Tay, chân, hai mắt, đầu, xương, tủy

Chẳng tiếc trong ngoài, bỏ tất cả

Sau không tham, tiếc, thêm công đức

Sẽ thành giàu đẹp, sinh nhà tốt

Hàng phục tham cấu, bồ đề tăng

Sau thêm bồ đề, bỏ nhơ tham

Được tự tại, đầy đủ đàn độ

Tất cả các Phật đều khen thí

Tuệ kiến là các công đức lợi

Ta sẽ tu hành, bỏ tất cả.

Lại nữa, này các thiện nam! Nếu Bồ Tát thấy mười hai việc công đức như vậy thì phải siêng năng tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Mười hai công đức gồm có:

Vì thấy mình phải giữ gìn giới pháp đầy đủ nên tinh tấn tu hành thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải hướng về đạo Bồ Tát nên tinh tấn tu hành thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải cởi mở sự ràng buộc của kết sử nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải ra khỏi tất cả đường ác nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải diệt trừ tất cả đường ác nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải thành tựu việc thân, miệng, ý không tạo nghiệp nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải làm cho người có trí tuệ chẳng quở trách nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải tu tập chẳng để buông lung nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải bố thí cho tất cả chúng sinh sự không sợ hãi nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải ngăn ngừa lỗi của thân, miệng, ý thì phải tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải đối với các pháp được tư tại nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Vì thấy mình phải tu học giới luật của Đức Như Lai Vô thượng nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật.

Này người thiện nam! Đó là Bồ Tát thấy muời hai việc công đức nên tinh tấn tu hành pháp thi Ba la mật. Công đức tu hành giới này hồi hướng về nhất thiết trí.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn nói bài kệ rằng:

Ta sẽ được cởi mở kết sử

Ta phải đóng bít cửa đường ác

Ta phải nghĩ đến việc tốt đẹp

Như trâu giữ đuôi, ta giữ giới.

Ta phải an trụ như Phật dạy

Ta phải được người trí khen ngợi

Ta phải giữ gìn, thường không lìa

Ta phải an trụ giới công đức.

Thân, miệng ta phải được vô tác

Ta sẽ hành pháp ý vô tác

Ta phải khéo giữ thân, miệng, ý

Ta phải không đi trong đường ác,

Nếu không buông lung được

Phật khen tất cả các gốc nghiệp lành này

Ta phải thường an trụ trong đó

Dứt bỏ tất cả các buông lung.

Ta phải hành thi Ba la mật

Ta phải đầy đủ các Phật Pháp

Ta phải thanh tịnh giới Như Lai

Tất cả giới này đều vô thượng,

Không hy vọng cầu công đức này

Nếu như Bồ Tát cầu thắng đạo

Giữ giới như trâu yêu đuôi nó

Phải được tất cả công đức lợi.

Lại nữa, các thiện nam! Bồ Tát nhớ nghĩ mười hai hạnh này, tu hành nhẫn.

Mười hai hạnh gồm có:

Tất cả hành không nên tu hành nhẫn.

Không được chấp ngã nên tu hành nhẫn.

Chẳng được chúng sinh nên tu hành nhẫn.

Chẳng thiên vị ta, người nên tu hành nhẫn.

Rốt ráo không giận tức nên tu hành nhẫn.

Vì bị kết sử che lấp nên tu hành nhẫn, dứt hẳn tham, sân nên tu hành nhẫn.

Vì thành tựu tướng tốt nên tu hành nhẫn.

Muốn sinh Cõi Phạm nên tu hành nhẫn.

Lìa sự áp bức của kẻ khác nên tu hành nhẫn.

Vì muốn được trí vô tận, trí vô sinh nên tu hành nhẫn.

Vì muốn hàng phục các ma nên tu hành nhẫn.

Vì muốn thấy biết thân Như Lai vô biên nên tu hành nhẫn. Hồi hướng công đức nhẫn nhục này về trí nhất thiết.

Này thiện nam! Đó là Bồ Tát thấy mười hai hạnh tu nên hành nhẫn nhục.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn nói bài kệ tụng:

Pháp này không, vô hữu

Cầu không được chúng sinh

Biết rõ ràng pháp này

An trụ công đức nhẫn

Xa lìa cả hai bên

Ta, người không có giận

Người trí tu sức nhẫn

đại bi dạy như vậy

Rốt ráo không có sân

Tiến tu nhẫn, không lo

Biết rõ đến tận cùng

Tu nhẫn kết sử dứt

Tướng tốt, sắc trang nghiêm

Là sinh nơi Cõi Phạm

Bền tiến gần sức nhẫn

Ưa suy nghĩ điều nhẫn

Không có sức đại nhẫn

Khiến sức ma chẳng sức

Tất cả đức chưa đủ

Vậy nên tu diệu nhẫn.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần