Phật Thuyết Kinh Cha Con Gặp Nhau - Phẩm Chín - Thọ Ký Cưu Bàn Trà Vương

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nhật Xưng, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH CHA CON GẶP NHAU

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nhật Xưng, Đời Tống  

PHẨM CHÍN

THỌ KÝ CƯU BÀN TRÀ VƯƠNG  

Khi ấy, trong hội có mười tám ức Cưu Bàn Trà Vương, thấy các A Tu La và Ca Lâu La, các Long Vương cúng dường rồi tâm sinh vui thích.

Lại nghe Đức Như Lai thọ ký cho họ, hoan hỷ phấn khởi thật chưa từng có, cùng nhau tán thán: Đức Như Lai thành tựu trí tuệ tối thượng, đối với tất cả pháp không có nghi hoặc, không mừng không giận, không sinh phân biệt, kham nhận sự cúng dường của hàng Trời Người. Cũng như biển cả rộng lớn thênh thang không động, không vọt, vắng lặng yên tĩnh. Công đức của Như Lai cũng như vậy.

Lúc đó, Cưu Bàn Trà Vương cùng các quyến thuộc đều phát tâm thanh tịnh cúng dường, dùng sức thần thông hóa ra mười tám ức màn báu, các màn báu này khéo léo thù thắng vi diệu tuyệt vời, đều dùng chỉ báu trang trí thứ tự như màn bằng chỉ vàng ròng, màn bằng chỉ bạc.

Màn bằng phệ lưu ly, màn bằng pha chi ca, màn bằng chân châu đỏ, màn bằng tạng sử tạng, màn bằng châu mã tạng… nếu màn chỉ vàng thì rủ tràng hoa bạc. Nếu màn bằng chỉ bạc thì rủ tràng hoa vàng.

Nếu màn phệ lưu ly thì rủ tràng hoa pha chi ca. Nếu màn phachi ca thì rủ tràng hoa phệ lưu ly. Màn chân châu đỏ thì rủ tràng hoa châu sử tạng.

Nếu màn bằng châu sử tạng thì rủ tràng chân châu đỏ. Nếu màn châu mã tạng thì rủ tràng bằng các báu đang xen kẽ nhau trông rất ham thích. Lại hóa ra mười tám ức xe báu vi diệu, nào là xe vàng cho đến xe châu mã tạng. Trên xe ấy lại hiện mười tám ức tàn lộng vi diệu tối thượng.

Mỗi mỗi tàn lọng tinh xảo khéo léo khác nhau, sườn được đan bằng trăm cộng làm cốt trang trí các báu, hoặc có cáng làm toàn bằng vàng, lần lượt cho đến cáng làm bằng phệlưu ly. Dưới tàn lọng ấy rủ các vòng hoa như vòng hoa vàng ròng, cho đến vòng hoa, làm bằng bảo châu Ma ni. Các tàn lọng này được dùng chân châu đỏ đen khéo léo thành lưới bao phủ lên trên.

Khi ấy Cưu Bàn Trà đều đi trên xe báu ấy cầm tàn lọng trổi các kỹ nhac, ở trên hư không nhiễu quanh Đức Phật ba vòng, dùng hoa bảy báu rải lên Như Lai, rải rồi lại rải nữa, rồi lại bước xuống xe lễ sát chân Đức Như Lai, xong đứng qua một bên chắp tay hướng lên Đức Phật dùng kệ khen rằng:

Mâu Ni Thánh chúa hiện thế gian

Như núi Lô sơn rực biển cả

Lìa mọi lo sợ không động xuất

Kham nhận cúng dường vi diệu này.

Thường trụ Tam Ma Địa vắng lặng

Diễn nói các pháp không đắm trước

Xả trừ kiêu mạn các cấu nhiễm

Quán sát thế gian chỉ danh tưởng.

Rõ biết các pháp như huyễn hóa

Cũng như trong mộng thọ dục vui

Như trăng in nước thể không thật

Người trí nên quán sát như vậy.

Thành Càn Thát Bà vốn không có

Dù cầu chỗ nào cũng không được

Nên biết chỉ dùng giả danh nói

Các pháp thế gian đều như vậy.

Chúng con đã nhất tâm cúng dường

Xe báu lọng báu và màn báu

Cho đến các giọng ca âm nhạc

Như Lai quán đó như tiếng vang.

Con nguyện thành Phật như Thế Tôn

Vì chúng sinh nói pháp như huyễn

Đều khiến xa lìa nhân hoặc nghiệp

Cùng chứng bồ đề đạo vắng lặng.

Biết được tâm niệm của các

Cưu Bàn Trà, từ trong miệng

Đức Thế Tôn phóng ra ánh sáng lớn.

Tỳ Kheo Mã Thang thấy ánh sáng này rồi chắp tay hướng lên Đức Phật dùng kệ thưa hỏi:

Điều Ngự thị hóa vì nhân gì

Hào quang thanh tịnh khó nghĩ bàn

Chúng đây muốn biết lý do ấy

Cúi xin Như Lai mau diễn nói.

Thấy từ mặt Phật hiện điềm này

Chư Thiên Nhân dân đều nghi ngờ

Xin Phật thương xót các quần sinh

Nói việc phóng quang hy hữu này.

Ai ngày hôm nay phát đại tâm

Muốn ở chỗ Phật nghe chánh pháp

Người nào phát tâm cúng dường Phật

Vì nói công đức đã đạt được.

Người nào đạt hạnh hữu vi ấy

Sát na lìa được các lỗi lầm

Người nào chứng được môn thật tướng

Ý vui tịch tĩnh không lay động.

Người nào được đạo hàng các ma

Người nào tán thán công đức Phật

Người nào đoạn hoặc vượt ba cõi

Dứt trừ triền cái tâm thư thái.

Đại chúng đều sinh ý cung kính

Muốn nghe tiếng vi diệu Như Lai

Nhân gì phóng ánh sáng tịnh này

Xin quyết chúng nghi phân biệt nói.

Khi ấy, Đức Thế Tôn vì Tỳ Kheo Mã Thắng nói kệ rằng:

Hay thay, Mã Thắng hỏi nghĩa này

Vì làm nhiêu ích lợi thế gian

Ta nay nói rõ việc phóng quang

Các ông nên nhất tâm lắng nghe.

Nay đây cả chúng Cưu Bàn Trà

Cúng dường rộng lớn tịnh phước nghiệp

Đang đứng chắp tay ở trước ta

An trụ thật tế tâm không động.

Dùng sức trí tuệ khéo tu tập

Khởi tâm đại bi lợi hữu tình

Sau sẽ thoát khỏi thân quỷ thú

Quyết định vãng sinh cõi thù thắng.

Được làm chủ Đao Lợi Thiên Cung

Thân cận hầu hạ các Như Lai

Thông đạt các pháp không nghi ngờ

Như đèn sáng lớn xua bóng tối.

Vị lai lại quá hơn ức kiếp

Nghiêm tịnh vô biên Quốc Độ Phật

Cúng dường hà sa Phật Thế Tôn

Mặc giáp tinh tấn tu các hạnh.

Nhiêu ích nhiếp thủ các hữu tình

Quyết định tự biết sẽ thành Phật

Và sẽ giáng sinh vào trong thành

Do vậy có hiệu Trừ Nghi Phật.

Thường nói pháp tịch tĩnh tối thượng

Người nghe tâm tịnh lìa các nghi

Đều nguyện cầu đến đại bồ đề

Cứu vớt chúng sinh lên bờ giác.

Ta nay đã đáp lời ông hỏi

Khiến cả chúng hội tâm an ổn

Nên nay thọ ký Cưu Bàn Trà

Ở đời vị lai được thành Phật.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần