Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Một - Phẩm Mười Con đường Thiện Nghiệp - Tập Bảy

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy

PHẬT THUYẾT

KINH CHÁNH PHÁP NIỆM XỨ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy  

PHẨM MỘT

PHẨM MƯỜI CON ĐƯỜNG

THIỆN NGHIỆP  

TẬP BẢY  

Bấy giờ, Đức Thế Tôn nói kệ:

Không giết hại chúng sinh

Tâm từ thường hành nhẫn

Chúng sinh như cha mẹ

Người kia quán thế gian.

Từ bỏ nghiệp trộm cắp

Người trí thường hộ căn

Thân nghiệp thường làm thiện

Có thể vượt cõi ác.

Cho đến ảnh người nữ

Mắt còn không muốn nhìn

Phá dục được tuệ sáng

Nên gọi đạt giải thoát.

Thấy vàng, đất như nhau

Chánh hạnh bỏ sầu não

Rắn phiền não không cắn

Được vô lượng an vui.

Lợi, suy tâm bình đẳng

Được, mất ý cũng vậy

Khổ, vui tâm không đổi

Nên gọi là Tỳ Kheo.

Oán, thân không thấy khác

Giữ căn không phóng dật

Không bị cảnh làm hại

Nên gọi bậc phạm hạnh.

Thấy cảnh giới như độc

Xa lìa như tránh oán

Thì Niết Bàn không xa

Bậc Chánh Giác đã dạy.

Thấy như thật sinh diệt

Chánh kiến tâm không tham

Tâm bất động như núi

Người kia thoát sinh tử.

Chiên đàn và loài cỏ

Ngon dở tâm bình đẳng

Ca sa bỏ lụa vải

Dục ái không trói buộc.

Không tham đắm lợi dưỡng

Biết đủ, cỏ làm tòa

Thấy lợi dưỡng như lửa

Đó mới là chánh kiến.

Cảnh giới như sông ái

Nhận chìm không thể nổi

Biết rõ do nghiệp quả

Phật gọi là Tỳ Kheo.

Việc đã qua không buồn

Không cầu mong vị lai

Hiện tại theo pháp làm

Tâm ý không cấu nhiễm.

Không có ý hoại pháp

Thường trú trong chánh pháp

Thì không vào sinh tử

Người ấy đủ pháp lành.

Nếu ai dùng lửa trí

Thiêu phiền não trong tâm

Cảnh giới như tôi tớ

Người kia không có khổ.

Nếu người căn tịch tĩnh

Căn không hề buông lung

Tâm không đắm sắc hương

Lìa phiền não như Phật.

Ai chế ngự các căn

Năm căn không tác dụng

Sắc… không thể cướp đoạt

Lìa phiền não, tịch tĩnh.

Tâm ai luôn ái, niệm

Hành nhẫn cũng như vậy

Người thấy, tâm tỉnh ngộ

Sáng như trăng Mâu Ni.

Ai thích ở chỗ vắng

Không thích chốn lầu gác

Chuộng gốc cây đất trống

Được gọi là Tỳ Kheo.

Dõng, tịnh, đủ trí tuệ

Như thật rõ khổ, vui

Tất đến chốn vô thượng

Vĩnh viễn lìa ưu sầu.

Tâm từ bi chánh trực

Luôn tu tập thiền định

Hơn, thua, tâm bình đẳng

Như vậy là kiến đạo.

Do lìa bỏ tà kiến nên đạt được pháp như vậy.

Lại nữa, người tu hành trong tâm tư duy, tùy thuận với chánh pháp, quan sát sự hoạt động của các pháp.

Thế nào là người kia xa lìa tà kiến, tu hành theo chánh kiến, lìa bỏ tâm ngu si mê lầm?

Theo thứ lớp như vậy tu tập thiền vô lậu.

Quỷ Dạ Xoa sống trên đất, Dạ Xoa nơi hư không cho đến Tứ Đại Vương nghe thấy đều hoan hỷ?

Người kia thấy, nghe, biết, hoặc thấy bằng Thiên Nhãn: Tứ Đại Vương, Tứ Thiên Vương cho đến Thiên Chủ Đế Thích đều nói như vậy: Trong cõi Diêm Phù Đề, ở nước… thôn… xóm… có thiện nam… họ… tên… đã cạo bỏ râu tóc, mang pháp y, xuất gia theo chánh tín, giữ trọn giới theo chánh hạnh, nói năng lưu loát, đầy đủ biện tài, luôn giữ chánh niệm, cho đến một tội nhỏ cũng rất sợ hãi, làm tổn giảm quân ma, tăng trưởng bạn chánh pháp.

Tứ Thiên Vương tâu với Đế Thích, Đế Thích và Chư Thiên ở Cõi Trời Tam Thập Tam đều rất vui mừng.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần