Phật Thuyết Kinh Chứng Khế đại Thừa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH CHỨNG KHẾ ĐẠI THỪA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Địa Bà Ha La, Đời Đường  

PHẦN BA  

Này Chủ Lăng Già! Nên biết, cảnh giới của chúng sinh không thể nói tăng, không thể nói giảm, ba cõi rộng lớn như biển chúng sinh trong đó số đã vượt qua, đang vượt qua cũng nhiều vô số, mà cảnh giới của chúng sinh không tăng không giảm, như cõi hư không chẳng tăng chẳng giảm, không có đầu, giữa và cuối, mà cõi hư không biến khắp tất cả không chướng ngại, không tổn sức, không tạo tác, không phân biệt.

Như vậy, Chủ Lăng Già! Cảnh giới chúng sinh hoặc đầu hoặc giữa hoặc cuối đều không thể chứng đắc, hoặc chứng đắc pháp Thánh, thì cảnh giới của chúng sinh hoàn toàn không giảm hết, nhưng được vượt qua.

Vì sao?

Vì cảnh giới chúng sinh, pháp vốn như thế không có khởi đầu không có kết thúc.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Bạch Thế Tôn! Biển sinh tử như thế nào?

Đức Phật đáp: Này Chủ Lăng Già! Biển sinh tử giống như biển lớn.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Giáo pháp Phật dạy như thế nào?

Đức Phật nói: Giáo pháp của Chư Phật phải biết như chiếc thuyền.

Lại hỏi: Xuất gia làm Tỳ Kheo đầy đủ pháp như thế nào?

Đức Phật đáp: Tỳ Kheo đầy đủ pháp như thương nhân đi thuyền.

Lại hỏi: Đại sư dạy giới giữ gìn không thiếu sót như thế nào?

Đức Phật đáp: Mến pháp, trì pháp, tri túc, giữ giới, tuân thủ nghiêm mật lời Đại Sư dạy không thiếu sót. Ví như phải sửa sang thuyền cho chắc chắn, chuẩn bị mọi thứ đầy đủ thì thương nhân mới có thể vượt qua biển lớn.

Lại hỏi: Thế nào là thiện tri thức?

Phật đáp: Thiện tri thức như người thuyền trưởng lèo lái con thuyền kia.

Hỏi: Năng lực của tám Thánh đạo như thế nào?

Phật đáp: Tám Thánh đạo như sức gió của chánh tín đưa con thuyền đi nhanh.

Hỏi: Thế nào là thiền định đạt đến tam muội Tam Bát Đề?

Đáp: Như thuyền đến được đảo châu báu.

Hỏi: Thế nào là bảy bồ đề phần?

Đáp: Bảy bồ đề phần như bảy loại báu vật.

Hỏi: Được bảy bồ đề phần chứng đắc đại thừa như thế nào?

Đáp: Như người buôn kia lấy được bảy báu vật, tùy ý xử dụng trở nên giàu có.

Này Chủ Lăng Già! Được bảy bồ đề phần, chứng đắc đại thừa, tu hành an ổn thành Phật vô thượng, cũng hiểu như thế.

Lành thay! Được xuất gia ở trong giáo pháp của Như Lai.

Lúc đó, Đức Thế Tôn nói kệ:

Những cõi khổ tối tăm

Trói buộc nơi chúng sinh

Cứu mình và mọi người

Dứt các khổ buộc kia

Xuất gia theo pháp Phật

Như con thật Như Lai.

Mang sứ mạng của ta

Cứu đời, nên tu tập.

Bấy giờ, Tỳ Tỳ Sản bạch: Bạch Thế Tôn! Nếu có chúng sinh xuất gia theo Phật thọ giới, không trì giới tốt, hủy phạm giới cấm, hoặc xuất gia không tu phạm hạnh, giữ giới thiếu sót, bỏ tu hoàn tục những người ngu này, nên hiểu thế nào?

Đức Phật đáp: Như người đi buôn nương vào thuyền vỡ, nước trôi mà chết.

Này Chủ Lăng Già! Hạng người ngu kia xuất gia tu theo giáo pháp của ta, thọ giới mà không trì giới tốt, hủy phạm rất nhiều, ắt phải luân hồi trong ác đạo. Phải hiểu như thế.

Bạch Thế Tôn! Nếu có người phá giới không tu phạm hạnh, mà tạo bề ngoài như là phạm hạnh thanh tịnh, hoặc phá giới bỏ tu hoàn tục, những hạng người này sau khi bỏ thân có sinh về cõi thiện không?

Ví dụ thế nào?

Đức Phật nói: Này Chủ Lăng Già! Ví như thương nhân trên biển lớn, thuyền vỡ bị đắm, gặp được mảnh ván vỡ, hoặc thây người chết, hoặc ráng sức nương theo giòng nước xuôi đi. Được tấm ván vỡ nhờ sức gió đưa đến đảo. Được thây chết vì ở biển không giữ xác chết nên cứ thế trôi đi mà sống. Nhờ chú tâm ráng sức nương theo dòng nước khiến cảm động Thần biển tiếp sức vào bờ còn nuôi hy vọng.

Ở trong pháp của ta xuất gia phá giới, hoặc phá giới hoàn tục nhưng vẫn một lòng trong sạch, tin Phật, chí thành sám hối, hoặc thẳng thắng gột rửa trong sạch tâm ý, hoặc tuy phạm giới nhưng tâm vẫn thường muốn ban vui, cứu khổ chúng sinh, hoặc thọ giới lại rồi tự giữ gìn.

Này Chủ Lăng Già! Vì những nhân duyên này nên ở trong pháp của ta xuất gia phá giới, hoặc bỏ giới hoàn tục, cũng được sinh trong cõi thiện.

Khi ấy, Đức Thế Tôn nói kệ:

Muôn ức kiếp nhiều đời

Tích tập bao nghiệp tội

Sám hối tự thọ giới

Tội hết không còn tăng.

Tỳ Tỳ Sản bạch: Bạch Thế Tôn! Có bao nhiêu pháp trợ bồ đề?

Đức Phật nói: Này Chủ Lăng Già! Có ba mươi bảy pháp trợ bồ đề. Đó là bốn niệm xứ, bốn chánh cần, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy giác phần, tám Thánh Đạo, gọi là ba mươi bảy pháp trợ bồ đề.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Bạch Thế Tôn! Có mấy cửa giải thoát?

Đức Phật đáp: Có ba cửa giải thoát, đó là cửa không, vô tướng, vô nguyện.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Tu tập được thành tựu như thế nào?

Đức Phật đáp: Tu tập được thành tựu có ba, đó là tu lìa nhiễm, tu diệt trừ, tu Niết Bàn độ.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Có mấy pháp đối trị?

Đức Phật đáp: Tóm lược có ba pháp: Người nhiều tham dục dùng pháp quán bất tịnh đối trị, người nhiều giận giữ dùng pháp quán từ bi đối trị, người nhiều ngu si dùng pháp quán duyên khởi đối trị.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Có mấy cách tu thiện.

Đức Phật đáp: Có bốn. Đó là ngũ ấm thiện, tu lục giới thiện, tu thập nhị thiện, tu phương tiện thiện.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Phải quán sát như thế nào?

Đức Phật đáp: Này Chủ Lăng Già! Phải quán sát tường tận lý duyên khởi, nhân quả và tứ diệu đế.

Bấy giờ, Tỳ Tỳ Sản nhiễu Phật ba vòng, dùng châu báu, hoa thơm, tung lên tán thán, rồi quỳ gối chắp tay hướng về Đức Phật, vui mừng khôn xiết như chưa từng có.

Dùng kệ hỏi rằng:

Bồ Tát hành hạnh gì

Dũng mãnh lợi thế gian

Thí, giới, định, nhẫn, tấn

Phát bồ đề vô thượng.

Cầu chánh trí vô lậu

Dẫn dắt các chúng sinh

Ruộng tối thắng không nhơ

Thành Phật báu trang nghiêm.

Nói kệ rồi, Đức Phật bảo Tỳ Tỳ Sản: Lành thay! Lành thay! Này Chủ Lăng Già! Người hỏi Như Lai về ý nghĩa này.

Hãy lắng nghe! Lắng nghe! Ghi nhớ kỹ. Ta sẽ giảng nói cho ông.

Này Chủ Lăng Già! Bồ Tát thường luôn tu hành sáu pháp Ba La Mật, đối với tất cả chúng sinh tâm không quản ngại.

Này Chủ Lăng Già!

Bồ Tát thực hành như vậy, chớ để lui giảm, đừng nhiễm pháp đời, lại tinh tấn tu hành pháp tối thắng của Phật, thành tựu vô biên chúng sinh làm thanh tịnh Cõi Phật, chứng đắc Đại trí vô chướng ngại Phật.

Tỳ Tỳ Sản bạch: Bạch Thế Tôn! Con nay tu hành như thế nào để chứng được quả vô thượng bồ đề?

Đức Phật nói: Này Chủ Lăng Già! Phải bỏ sự kiêu mạn, lỗi xấu, không ghen ghét, không keo kiệt, thực hành bốn phạm hạnh, suy nghĩ làm lợi ích tất cả chúng sinh, không sát sinh, không nói dối, không uống rượu, không tà dâm, không trộm cắp, không hai lưỡi, không ác khẩu, không nói lời không, thích hợp thường tu hành tâm bồ đề.

Tâm sáu Ba La Mật, tâm lợi ích chúng sinh, tâm tịch tĩnh thanh tịnh, quan sát các thứ lo sợ của các cõi, độ thoát chúng sinh khổ não nơi ba cõi.

Này Chủ Lăng Già! Hôm nay ngươi muốn cầu quả vị Phật, nên hiểu như thế. Nói là quả vị Phật, chỉ là ngôn từ mượn đặt ra thôi.

Vì sao?

Này Chủ Lăng Già! Vì thể của Phật là vô thể, thể của Phật không nguồn gốc, thể của Phật không trụ, thể của Phật thanh tịnh, thể của Phật không trần cấu, thể của Phật vô ngã, thể của Phật không chấp chủ, thể của Phật không hình, thể của Phật không tướng, thể của Phật không nhập vào, thể của Phật không xuất ra.

Thể của Phật không mệt mỏi, thể của Phật không có chi phần, thể của Phật không chấp trước, thể của Phật không đắm nhiễm, thể của Phật không hạn lượng, thể của Phật không có sở duyên, thể của Phật không có tạp nhơ, thể của Phật vượt qua các nhập, thể của Phật xa lìa tất cả phân biệt, vọng tưởng, tính toán.

Thể của Phật siêu vượt các cõi, thể của Phật khó nhập, thể của Phật khó biết, thể của Phật thâm sâu, thể của Phật không có tên, thể của Phật không có sắc, thể của Phật vốn vắng lặng, thể của Phật vi diệu không cấu uế, thể của Phật vô thượng, thể của Phật không thể ví dụ.

Thể của Phật không thể thủ đắc, thể của Phật không thể đoạn dứt, thể của Phật không thể phá hoại, thể của Phật không thể phân biệt, thể của Phật không thể suy nghĩ, thể của Phật không có tự tánh, thể của Phật không có xứ sở, thể của Phật không có thị hiện.

Thể của Phật không ngăn ngại, thể của Phật không tượng trợ, thể của Phật không phải đứt đoạn, thể của Phật không phải thường còn, thể của Phật như hư không, thể của Phật không mọi thứ…, thể của Phật không thể nói.

Này Chủ Lăng Già! Thể của Phật là như thế, người muốn cầu thành Phật phải bằng tâm không cầu mà cầu quả vị Phật, vì sao?

Vì không thể dùng tánh tưởng mà chứng đắc vô thượng bồ đề, không thể dùng ngã tưởng, chúng sinh tưởng mạng tưởng và các tưởng như sinh ra, nuôi dưỡng trượng phu, Phú dà la, tạo tác, thọ nhận, hiểu biết, nhìn thấy, suy nghĩ mà chứng đắc Vô Thượng Chánh Đẳng Giác.

Không khởi tưởng hữu vi, không khởi pháp chấp, không khởi các chấp về ấm, giới, cho đến không khởi chấp về Phật, Bồ Tát mới có thể chứng đắc Vô Thượng Chánh Đẳng Giác.

Vì sao?

Này chủ Lăng Già! Vì bồ đề không thể chấp duyên, không thể chấp tánh, không thể chấp thường, chấp đoạn mà chứng đắc được.

Vì sao?

Này chủ Lăng Già! Vì bằng tất cả pháp ấy ắt về sau phải bị hủy hoại.

Tỳ Tỳ Sản thưa: Bạch Thế Tôn! Các pháp hữu vi như thế nào?

Đức Phật đáp: Này Chủ Lăng Già! Các pháp hữu vi như huyễn, như mộng, như sóng nắng, như trăng dưới nước, như thành Càn Thát Bà, phải nhận biết như vậy, phải giác ngộ như vậy.

Khi nói pháp này chủ Tỳ Tỳ Sản liền đạt được các pháp tam muội Cự trí quang tràng Bồ Tát, tất cả ngôn ngữ Đà La Ni, vô lượng tam muội Đà La Ni không gì bằng.

Chủ Tỳ Tỳ Sản được các tam muội Đà La Ni rồi liền bạch: Kính bạch Thế Tôn! Hôm nay con thấu hiểu các pháp hữu vi.

Đức Phật nói: Này Chủ Lăng Già! Hôm nay, ngươi hiểu các pháp hữu vi như thế nào?

Tỳ Tỳ Sản thưa: Như mộng, như huyễn, như âm vang, như thác trên núi, như trăng dưới nước, như sức gió mạnh thổi hoa hư không, như mây mùa thu, như ánh điện chớp, như giọt sương trên ngọn cỏ, như bọt nước, như ngọn đèn, như thành Càn Thát Bà, như cầu vòng, như sóng nắng, hôm nay con đã hiểu rõ tự tánh của pháp hữu vi thảy đều như vậy.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn từ trên đỉnh đầu phóng ra vô biên ánh sáng và ức triệu trăm ngàn pha lê, dây bạc, vô số màu xanh, vàng, đỏ, trắng, xen nhau, chiếu soi đến các Cõi Phật rồi, thu tướng ánh sáng vào lại trên đỉnh đầu.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần