Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Mười Hai - Pháp Hội Bồ Tát Tạng - Phẩm Thứ Mười Một - Phẩm Bát Nhã Ba La Mật - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ MƯỜI HAI

PHÁP HỘI BỒ TÁT TẠNG  

PHẨM THỨ MƯỜI MỘT

PHẨM BÁT NHÃ BA LA MẬT  

PHẦN BA  

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát ấy ở trong các pháp vì an trụ niệm nên nhiếp thọ được khắp các pháp nhị thừa. Dầu ở nơi tất cả pháp giả lập an trụ nơi niệm, mà chánh niệm ấy không tán không thất nhẫn đến tận hậu tế ở nơi tất cả các pháp tùy theo pháp quan sát tu tập niệm trụ, có thể đem vô lượng ngôn thuyết sở thuyết những cảnh bất bình đẳng mà bình đẳng xu nhập tất cả Phật Pháp, hay khiến lòng tất cả chúng sanh vui mừng, hay xô dẹp tất cả quân ma kiên cố, do đó chứng được tự nhiên đại trí.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát ấy do tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên ở nơi tất cả pháp theo pháp quán sát tu tập niệm trụ. Đây gọi là bốn thứ niệm trụ thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát tu hành Bát Nhã Ba La Mật phải nên tu tập thiện xảo.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát tứ chánh cần thiện xảo?

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát do tu Bát Nhã Ba La Mật nên đạo có bốn thứ.

Những gì là bốn?

Một là với pháp ác bất thiện chưa sanh, vì chẳng sanh nên sanh dục lạc dũng mãnh cố gắng phát siêng tinh tấn nhiếp trì nơi tâm bình đẳng an trụ. 

Hai là với pháp ác bất thiện đã sanh, vì dứt vĩnh viễn nên sanh dục lạc dũng mãnh cố gắng phát sanh tinh tấn nhiếp trì nơi tâm bình đẳng an trụ.

Ba là với pháp thiện chưa sanh, vì sanh khởi nên sanh dục lạc dũng mãnh cố gắng phát siêng tinh tấn nhiếp trì nơi tâm bình đẳng an trụ.

Bốn là với pháp thiện đã sanh, vì khiến còn chẳng quên tu tập viên mãn nên sanh dục lạc dũng mãnh cố gắng phát siêng tinh tấn nhiếp trì nơi tâm bình đẳng an trụ.

Này Xá Lợi Phất!

Bốn thứ đạo ấy cũng gọi là bốn thứ chánh thắng, cũng gọi là bốn thứ chánh cần tinh tấn vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đạo thắng thứ nhất?

Này Xá Lợi Phất!

Nói rằng với pháp ác bất thiện chưa sanh vì chẳng sanh nên sanh dục lạc dũng mãnh cố gắng, đó là nói như lý tác ý vậy.

Còn nói phát siêng tinh tấn, đó là nói chẳng bỏ như lý tác ý vậy.

Còn nói phát siêng tinh tấn, đó là nói chẳng bỏ như lý tác ý vậy.

Còn nói nhiếp trì nơi tâm bình đẳng an trụ, đó là như lý quan sát vậy.

Tại sao?

Vì do như lý phương tiện nên pháp ác bất thiện chẳng còn hiện hành.

Này Xá Lợi Phất!

Những gì gọi là pháp ác bất thiện?

Do nghĩa gì mà pháp ác bất thiện chẳng còn hiện hành.

Này Xá Lợi Phất!

Pháp ác bất thiện là những pháp bị đối trị của giới thi la, của định của huệ.

Thế nào gọi là bị đối trị của giới?

Nói bị đối trị đó là nói phạm giới và những pháp phát xu hủy phạm Thi La, là những thứ bị đối trị của các khối diệu giới. Đây gọi là bị đối trị của giới.

Những gì gọi là bị đối trị của định?

Đó là vi phạm quỹ tắc và những pháp dẫn tâm tán lọan, những pháp đối trị của các khối diệu định.

Đây là bị đối trị của định.

Những gì gọi là bị đối trị của huệ?

Đó là hủy phạm chánh kiến và những pháp hay dẫn những kiến triền chướng cái, bị đối trị của các khối diệu huệ.

Đây gọi là bị đối trị của huệ.

Này Xá Lợi Phất!

Các pháp như vậy đều gọi là pháp ác bất thiện. Nếu có những như lý tác ý chẳng cho các pháp ác bất thiện ấy được sanh khởi, thì gọi là pháp ác bất thiện chẳng còn hiện hành. Đây là đại Bồ Tát chánh thắng thứ nhất.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đạo chánh thắng thứ hai?

Này Xá Lợi Phất!

Nếu các pháp ác bất thiện chứa họp nơi tâm không phương không xứ và các pháp ác bất thiện hiện hành, tâm giác quán y chỉ nơi nhơn duyên sở duyên cảnh mà được sanh khởi.

Thế nào gọi là duyên cảnh sanh khởi?

Đó là nhơn tướng tịnh diệu mà khởi tâm tham, nhơn tướng tổn hoại mà khởi tâm sân, nhơn tướng vô minh mà khởi tâm si.

Bấy giờ Bồ Tát liền an trụ như lý tư duy như vầy:

Do tướng bất tịnh mà tham dục tịch tĩnh, do tướng từ mẫn nên sanh sân khuể tịch tĩnh, do tướng duyên khởi nên ngu si tịch tĩnh. Các phiền não ấy dầu do như lý tác ý nên dứt diệt hẳn nhưng giả lập ngôn thuyết mà gọi là tịch tĩnh. Còn thiệt tịch tĩnh thì không gì có được khác mà chỉ là tánh đoạn diệt bình đẳng. Hiện quán các pháp, tức lấy pháp Này mà gọi là chánh thắng. Đây là đại Bồ Tát chánh thắng thứ hai.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đạo chánh thắng thứ Ba?

Này Xá Lợi Phất!

Về nghĩa của pháp thiện, văn cú vô lượng.

Tại sao?

Vì đại Bồ Tát vô lượng pháp thiện đều phải chứa họp, do đó mà văn cú vô lượng.

Này Xá Lợi Phất!

Nên biết tất cả thiện căn của Bồ Tát lấy lạc dục làm gốc, do tinh tấn mà có thể chứa họp tất cả thiện căn.

Tại sao?

Vì do pháp ấy nhiếp trì an trụ nên tất cả thiện căn đều được cứu cánh. Đây gọi là đại Bồ Tát đạo chánh thắng thứ ba.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đạo chánh thắng thứ tư?

Này Xá Lợi Phất!

Nghĩa ấy nên biết tức là hồi hướng vô thượng Bồ Đề.

Tại sao?

Vì do hồi hướng nên bao nhiêu thiện căn đã có chẳng còn hư mất.

Tại sao?

Vì đại Bồ Tát chẳng y tam giới mà phát tâm.

Này Xá Lợi Phất!

Chư đại Bồ Tát đã chẳng y tam giới mà tu tập thiện căn lại còn hồi hướng Nhứt thiết chủng trí, nên biết bao nhiêu thiện căn đã có thì là cứu cánh vô tận vậy. Đây gọi là đại Bồ Tát đạo chánh thắng thứ tư.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát vì tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên tinh tấn tu tập bốn đạo phần thiện xảo như vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát năm phần đại thiện xảo?

Những gì là năm?

Đó là tín căn, tinh tấn căn, niệm căn, định căn và huệ căn.

Thế nào là đại Bồ Tát tín căn?

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát có bốn pháp tín:

Một là tin ở trong sanh tử như vậy có chánh kiến thế gian, do điều tin này mà đại Bồ Tát nương ở nghiệp báo dầu có đến phải mất mạng cũng chẳng hề tác ý gây tạo ác nghiệp.

Hai là tin nơi những Bồ Tát hạnh, do điều tin này mà đại Bồ Tát tu chánh hạnh chẳng hề khởi ý thích chứng nhị thừa.

Ba là tin thắng nghĩa liễu nghĩa duyên khởi thậm thâm như vậy, tất cả các pháp không ngã không hữu tình chỉ là giả lập do ngôn thuyết, chỉ là tướng không vô tướng vô nguyện, do điều tin này mà chấp kiến hữu tình và các phiền não chẳng còn tăng trưởng.

Bốn là tin những lực vô úy tất cả Phật Pháp, đã tin rồi thì rời lìa nghi hoặc mà tu tập tất cả Phật Pháp dã có. Những tưởng như vậy goi là đại Bồ Tát tín căn.

Này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát tinh tấn căn?

Đó là những pháp được tín do tinh tấn mà sanh khởi, tức là lấy pháp ấy mà gọi là tinh tấn căn vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát niệm căn?

Đó là các pháp do sức tinh tấn chứa họp rồi do sức niệm căn mà chẳng hư mất tức là lấy pháp này mà làm niệm căn vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát định căn?

Đó là các pháp đã do sức niệm căn nên không hư mất, chính các pháp ấy do sức định căn ở một cảnh duyên, tức là lấy pháp này mà gọi là định căn vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát huệ căn?

Đó là các pháp do sức định căn nhiếp ở một duyên, các pháp ấy do sức huệ căn mà thấy suốt tỏ rõ nên gọi là huệ căn vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát có đủ năm căn tăng thượng ấy nối luôn không hở tu hành chánh hạnh có thể mau viên mãn tất cả Phật Pháp cũng mau xu nhập nhãn lực thọ ký.

Này Xá Lợi Phất!

Ví như ngoại đạo ngũ thông tiên nhơn kia, nếu trong thai tạng hai hình nam nữ còn chưa sanh khởi thì tiên nhơn trọn chẳng ký biệt cho họ.

Cũng vậy, nếu chư Bồ Tát chưa đủ thành tựu năm căn tang thượng nối luôn không hở ấy, thì đức Như Lai trọn chẳng thọ ký cho họ vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Những tưởng như vậy gọi là đại Bồ Tát năm phần đạo pháp. Đại Bồ Tát vì muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên có thể tu tập năm phần đạo thiện xảo như vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát đạo thiện xảo lại còn có năm phần. Đó là tín lực, tinh tấn lực, niệm lực, dịnh lực và huệ lực.

Thế nào gọi là đại Bồ Tát tín lực?

Các Bồ Tát ấy thắng giải thanh tịnh tín thọ quyết định kiên cố khó hư chẳng bị chế phục. Giả sử có ác ma giả làm tượng

Phật đến chỗ Bồ Tát để làm chướng ngại muốn khiến Bồ Tát ở nơi chánh trí và thắng giải thoát xa rời chẳng ưa, ma lại nói pháp ấy chẳng phải Phật chánh giáo.

Này Xá Lợi Phất!

Giả sử tánh tứ đại chuyển biến lẫn nhau cũng trọn chẳng thể khiến Bồ Tát đã thành tựu tín lực thắng giải bị ma ảo hoặc mà tín lực bị lay động. Đây gọi là đại Bồ Tát tín lực.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát tinh tấn lực?

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát phát cần tinh tấn phương tiện tu tập tất cả thiện pháp, nơi đó được sức kiên cố trụ trì, do sức lực ấy, những sự được làm chưa đến cứu cánh, không có tất cả chư thiên hay thế gian nào làm cho dời động được sức trụ trì của Bồ Tát ấy khiến chẳng ở tại bổn xứ. Đây gọi là đại Bồ Tát tinh tấn lực vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát niệm lực?

Này Xá Lợi Phất!

Chư đại Bồ Tát ở nơi các pháp ấy do niệm an trụ nên khiến tâm an trụ không có gì làm dời động tán loạn được. Do sức niệm gia trì nên đại Bồ Tát ấy có thể xô dẹp tất cả phiền não mà không có gì chế phụ được niệm ấy. Đây gọi là đại Bồ Tát niệm lực.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là đại Bồ Tát dịnh lực?

Này Xá Lợi Phất!

Chư Bồ Tát an trụ xa rời các chi thiền, dầu quan sát tất cả âm thanh các đạo ngữ nghiệp và âm thanh văn tự mà vẫn có thể chẳng chướng sơ thiển. Bồ Tát ấy dầu đem tất cả thiện pháp như vầy tầm từ suy cầu vô lượng pháp mà vẫn có thể chẳng chướng đệ nhị thiền. Bồ Tát ấy dầu an trụ nơi hoan hỉ được sanh mà vẫn có thể chẳng chướng đệ tam thiền.

Bồ Tát ấy dầu vì thành thục tất cả chúng sanh mà nhiếp thọ Chánh Pháp chẳng trụ nơi xả mà vẫn có thể chẳng chướng đệ tứ thiền. Bồ Tát an trụ bốn thứ tĩnh lự ấy, tất cả pháp bị đối trị của tĩnh lự chẳng thể chế phục được. Bồ Tát ấy dầu an trụ chánh định chẳng bỏ mà chẳng theo định lực ấy thọ sanh.

Đây gọi là đại Bồ Tát định lực.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát huệ lực?

Này Xá Lợi Phất!

Sức trí huệ ấy kiên cố khó lay động. Tất cả thế gian và xuất thế chẳng có gì chế phục được trí lực ấy. Bồ Tát đời đời sanh ra chỗ nào, nhẫn đến tất cả chánh hạnh công nghiệp thiện xảo thế gian khó làm khó hiểu, mà Bồ Tát ấy chẳng do thầy dạy đều hiện tiền biết rõ tất cả.

Lại ở nơi pháp xuất thế, đó là hay cứu độ các thế gian, đại Bồ Tát do sức trí huệ đều nhiếp thọ được cả mà chẳng bị tất cả thế gian trời người chế phục. Đây gọi là đại Bồ Tát huệ lực. Các tướng như vậy gọi là đại Bồ Tát năm phần đạo thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Chư Bồ Tát vì muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên tinh cần tu tập năm phần đạo thiện xảo như vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát còn có bảy thứ giác phần. Đó là niệm giác phần, trạch pháp giác phần, tinh tấn giác phần hỉ giác phần, an giác phần, đẳng trí giác phần và xả giác phần.

Thế nào là đại Bồ Tát niệm giác phần?

Đó là chư Bồ Tát y do nơi sức chánh niệm mà tùy giác các pháp, quan sát các pháp, tầm tư các pháp, biết rõ các pháp, giản trạch các pháp, soi xét các pháp, do sứ chánh niệm, Bồ Tát tùy giác thể tướng của các pháp.

Này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là trí liễu đạt tự thể tướng của tất cả pháp?

Đó là do dịnh lực của giác sát của pháp tu thể tướng không. Bồ Tát thông đạt thể tướng không ấy thì gọi là niệm giác phần.

Thế nào gọi là trạch pháp giác phần?

Đó là Bồ Tát có trí giản trạch tám vạn bốn ngàn pháp tạng, theo các pháp tạng ấy phải nên giản trạch, như vậy gọi là liễu nghĩa. Liễu nghĩa ấy do bất liễu nghĩa.

Bất liễu nghĩa ấy do thế tục nghĩa. Thế tục nghĩa ấy do nghĩa thắng nghĩa. Nghĩa thắng nghĩa do giả thi thiết. Giả thi thiết ấy do thắng quyết trạch. Thắng quyết trạch ấy gọi là giản trạch. Bồ Tát thành tựu giản trạch ấy thì gọi là trạch pháp giác phần vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là đại Bồ Tát tinh tấn giác phần?

Này Xá Lợi Phất!

Tức ở nơi niệm trạch tấn hỉ an định xả trí ấy, đại Bồ Tát nhiếp thọ ưa vui thế lực dũng mãnh, lạc dục không lui giảm tinh tấn cố gắng chẳng bỏ pháp lành, vì đạo hiện quán mà phát khởi chánh cần. Bồ Tát thành tựu pháp quán chánh cần như vậy thì gọi là tinh tấn giác phần. 

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là đại Bồ Tát hỉ giác phần?

Do vì Bồ Tát ở nơi pháp sanh hỉ bèn vui thích nơi pháp. Do vui thích nơi pháp nên tâm chẳng trầm lặng do tâm chẳng trầm lặng nên phát sanh thanh tịnh hỉ. Do hỉ thanh tịnh nên than tâm an ổn rời lìa phiền não. Đây gọi là hỉ giác phần.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát an giác phần?

Bồ Tát do thân an nên được tâm an. Do tâm an nên dứt các phiền não rời xa tất cả chướng cái. Nơi cảnh sở duyên tâm ấy liền an trụ mà nhập các chánh định. Bồ Tát thành tựu pháp ấy thì gọi là an giác phần.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là đại Bồ Tát tam ma địa giác phần?

Bồ Tát dùng định tâm ấy giác trú nơi pháp mà chẳng phải là tâm bất định.

Tại sao?

Vì nếu tâm được định mà giác trí các pháp thì chẳng hề phát khởi các tà giác triền chướng ái kiến v.v... chi trừ ở nơi thiệt tánh bình đẳng của pháp, tâm định xu nhập giác tri tánh bình đẳng của tất cả pháp. Bồ Tát thành tựu noi đây thì gọi là định giác phần.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là đại Bồ Tát xả giác phần Bồ Tát hay thuận nơi pháp hỉ duyệt tâm không chấp trước, nên các pháp thế tục tâm chẳng nhiếp thọ, chẳng cao chẳng hạ an trụ bất động, không mừng không chán không yêu không giận, chỉ hay tùy thuận tu tập thánh đạo. Đây gọi là Bồ Tát xả giác phần.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát muốn ở nơi bảng giác phần ấy thông đạt thiện xảo, thì thích tu hành Bát Nhã Ba La Mật chuyên cần tu tập giác phần thiện xảo.

Lại này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát có tám thánh đạo phần. Đó là chánh kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm và chánh tam ma địa.

Thế nào gọi là Bồ Tát chánh kiến?

Dó là xuất thế kiến của chư Hiền Thánh?

Kiến ấy chẳng phải ngã kiến khởi, chẳng phải hữu tình kiến khởi, chẳng phải mạng giả kiến khởi, chẳng phải chơn kiến khởi, chẳng phải đoạn kiến khởi, chẳng phải thường kiến khởi, chẳng phải hữu kiến khởi, chẳng phải vô kiến khởi, chẳng phải thiện kiến khởi, chẳng phải bất thiện kiến khởi, nhẫn đến chẳng phải Niết Bàn kiến khởi.

Này Xá Lợi Phất!

Nếu Bồ Tát rời lìa những kiến ấy thì gọi là Bồ Tát chánh kiến.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là Bồ Tát chánh tư duy?

Này Xá Lợi Phất!

Nếu là tư duy hay phát khởi tất cả phiền não tham sân si v.v...

Bồ Tát chẳng hề phát khởi. Nếu là tư duy hay sanh trưởng những khối công đức giới định, huệ, giải thoát, giải thoát tri kiến v.v... Bồ Tát hằng thường phát khởi?

Đây gọi là đại Bồ Tát chánh tư duy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là Bồ Tát chánh ngữ?

Này Xá Lợi Phất!

Ngữ ngôn của Bồ Tát chẳng tự tổn não chẳng tổn não tha, chẳng tranh cãi với chúng sanh. Do thành tựu ngữ ngôn ấy mà Bồ Tát hay nhập chứng thánh đạo nên gọi là Bồ Tát chánh ngữ.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát chánh nghiệp?

Này Xá Lợi Phất!

Chư Bồ Tát chẳng hề tạo tác những hắc nghiệp hay cảm hắc báo. Nếu là những nghiệp hay cảm báo bạch tịnh, nếu là nghiệp hay dứt hết tất cả nghiệp, Bồ Tát phương tiện phát khởi và lấy những nghiệp ấy làm sự nghiệp của mình. Nương nghiệp ấy, Bồ Tát phương tiện tu nghiệp bình đẳng. Đây gọi là Bồ Tát chánh nghiệp.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là đại Bồ Tát chánh mạng?

Này Xá Lợi Phất!

Chư Bồ Tát bao nhiêu thánh chúng đã có, công đức đầu đà, chẳng siễm cầu chẳng lừa dối, với sự khất cầu tánh không quan thiết, dễ đủ dễ nuôi, với luật nghi thì kính thờ tu hành chẳng lười biếng, với lợi dưỡng của người thì chẳng ganh ghét, với lợi dưỡng của mình thì biết vừa đủ, với chỗ Phật khai cho thì chẳng nhiễm trước lắm mà thường thanh tịnh tự giữ hạnh chánh mạng. Đây gọi là Bồ Tát chánh mạng.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát chánh tinh tấn?

Này Xá Lợi Phất!

Nếu là những tà đạo những phiền não tham sân si v.v... mà phát khởi tinh tấn thì Bồ Tát chẳng hề ưa thích. Nếu là những chánh cần nhiếp trong thánh đế, xu nhập thánh đạo, hay đến Niết Bàn, dẫn phát chánh hạnh thì Bồ Tát ưa thích tu học phát khởi tinh tấn. Đây gọi là Bồ Tát chánh tinh tấn.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát chánh niệm?

Này Xá Lợi Phất!

Có những niệm rất thiện tánh chẳng hạ liệt làm cho tâm lành chánh trực không tà khúc, hay quan sát lỗi hại của sanh tử, hay làm con đường về đại Niết Bàn. Nếu chư Bồ Tát giữ luôn được những niệm ấy khiến chẳng quên mất thánh đạo thì gọi là Bồ Tát chánh niệm.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát chánh tam ma địa?

Này Xá Lợi Phất!

Tam ma địa là, nếu ở nơi chánh tánh bình đẳng thì ở nơi tất cả pháp bình đẳng, chư Bồ Tát an trụ tam ma địa ấy rồi vì muốn giải thoát tất cả chúng sanh nên xu nhập chánh tánh. Chánh định ấy là vô tận đạo mà tam thế chư Phật tuyên nói khai thị cho chư Bồ Tát chứng hiện quán. Đây gọi là đại Bồ Tát chánh định.

Này Xá Lợi Phất!

Đây gọi là đại Bồ Tát tám thánh đạo phần. Chư đại Bồ Tát nếu muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật, thì nên siêng tu tám thánh đạo phần như vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát do tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên tu học đạo thiện xảo.

Đạo thiện xảo ấy còn có hai thứ: Đó là xa ma tha và tỳ bát xá na.

Thế nào gọi là xa ma tha đạo?

Này Xá Lợi Phất!

Chư Bồ Tát tâm an tĩnh, rất tột tịch tĩnh, tối thắng tịch tĩnh, không tán loạn, các căn điềm đạm, chẳng điệu cử, không tháo nhiễu, không hôn trầm, an tĩnh giũ kín không siễm khúc, điều thuận siêng giỏi, ưa thường ở một mình rời lìa huyên náo thích hạnh viễn ly. 

Thân không nhiễm trần, tâm không mê loạn, nơi môn tịch tĩnh tư duy tác ý rời các dục không hy vọng, xa các đại dục, vui thích trí túc, chánh mạng thanh tịnh, chánh hạnh viên mãn, giữ kín oai nghi biết thời biết phần dễ nuôi dễ đủ, khéo biết chừng lượng thường ưa tư duy quan sát không cao không hạ, tánh hay nhịn chịu được lời thô tiếng xấu.

 Nơi môn tương ưng thì phát tâm an trụ, ưa ở nhà rảnh vắng, nơi phần tĩnh lự thì tác ý duyên niệm, sanh khởi đại từ dẫn phát đại bi, an trụ đại hỉ, tu tập đại xả, từ sơ thiền đến bát định thủ đệ chứng nhập. Đây gọi là Bồ Tát xa ma tha đạo.

Này Xá Lợi Phất!

Lại còn có vô lượng xa ma tha chánh hạnh. Chư Bồ Tát ở nơi những tư lương chánh hạnh ấy phương tiện xu nhập, như vậy lại gọi là Bồ Tát xa ma tha đạo.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là tỳ bát xá na đạo?

Này Xá Lợi Phất!

Chư Bồ Tát ở nơi diệu huệ phần mà tu tập thánh đạo. Trong các pháp, Bồ Tát phát khởi vô tác quán trí, lại phát khởi vô ngã quán trí, vô hữu tình quán trí, vô mạng giả quán trí, vô nhơn quán trí. 

Trong các uẩn, phát khởi pháp quán trí, trong các giới phát khởi Pháp Giới quán trí, trong các xứ phát khởi không quán trí, trong các nhãn phát khởi chiếu liễu quán trí, trong duyên khởi phát khởi bất tương vi quán trí, nơi các chấp kiến phát khởi viễn ly quán trí, nơi các nhơn quả phát khởi nghiệp báo quán trí, nơi quả đáng được phát khởi tác chứng quán trí, nơi chánh tánh được nhập phát khởi xu nhập quán trí.

Này Xá Lợi Phất!

Tỳ bát xá na là ở trong các pháp phát khởi như lý kiến, chơn thiệt kiến, bất biến dị kiến, không kiến, vô tướng kiến, vô nguyện kiến.

Này Xá Lợi Phất!

Tỳ bát xá na là chẳng phải do nhơn có mà quán, chẳng phải do nhơn mà quán, chẳng phải do sanh trụ diệt mà quán, chẳng do nhơn hữu sở đắc mà quán.

Tại sao?

Vì đại Bồ Tát ở nơi các nhơn ấy đều không chỗ thấy, mà lại quan sát chẳng thấy mà thấy, thấy mà chẳng thấy.

Này Xá Lơi Phất!

Nếu chư đại Bồ Tát khởi quán như vậy thì gọi là như thiệt quán, là chơn thiệt quán, cũng gọi là chứng được tỳ bát xá na thiện xảo phương tiện.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát ở trong quán này dầu phát khởi quán giải như vậy mà chẳng sa vào chỗ không làm, cũng chẳng xa rời thiện căn gia hạnh. Đây gọi là đại Bồ Tát tỳ bát xá na.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát vì muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên tinh cần tu tập xa ma tha, tỳ bát xá na đạo pháp thiện xảo.

Lại này Xá Lợi!

Đạo tràng của đại Bồ Tát tu hành như vậy, nếu nói lược thì chỉ có một xu đạo thiện xảo. Đó là đại Bồ Tát riêng lộ giữa đại chúng không ai bằng chẳng nhờ bạn giúp vì chứng vô thượng Bồ Đề nên do mình tiếp thọ thế lực tinh tấn dục giải thanh tịnh mà mặc áo giáp kiên cố.

Tại sao?

Vì đại Bồ Tát chẳng do người mà giác ngộ, chẳng duyên nơi người, tự mình xây dựng tự lực phát khởi quan niệm rằng áo giáp ấy tất cả chúng sanh chẳng ai mặc được, chỉ riêng tôi mặc, áo giáp ấy tất cả Hiền Thánh hàng tấn phát ý và chư Bồ Tát chưa an trụ chánh vị chưa từng được mặc, nay riêng tôi mặc.

Bồ Tát lại nghĩ rằng nay tôi trang bị thế này há lại để bố thí tự tại độ tôi, mà tôi phải tự tại độ bố thí ấy, há lại để những trì giới nhẫn nhục tấn định Bát Nhã tự tại độ tôi, mà tôi phải tự tại độ trì giới nhẫn tấn định Bát Nhã ấy.

 Đại Bồ Tát lại nghĩ rằng nay tôi lại để Ba La Mật phát khởi tôi, mà tôi phải phát khởi Ba La Mật, nhẫn đến tất cả thiện căn đều sẽ nhơn nơi tôi mà được phát khởi, chẳng để thiện căn phát khởi tôi.

Nếu chư đại Bồ Tát ở nơi pháp ấy chẳng nhờ bạn giúp tự có thể xây dựng tôi là độc nhứt không ai bằng, tôi sẽ ngồi tòa kim cương kiên cố thù thắng dùng thế lực mình xô dẹp quân ma, dùng một sát na tương ưng huệ chứng vô thượng Bồ Đề.

Này Xá Lợi Phất!

Nếu đại Bồ Tát phát khởi dục giải phương tiện quyết định quan sát như vậy thì gọi là đại Bồ Tát phát một đạo thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát vì muốn tu hạnh Bát Nhã Ba La Mật nên tu tập phát xu một đạo thiện xảo như vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Chư Bồ Tát y Bát Nhã Ba La Mật tu tập duyên khởi, ở tịnh thất kín suy nghĩ như vậy: khối thuần khổ lớn của thế gian như vậy, từ chỗ nào mà nó được tập họp phát khởi?

Liền tự biết khối khổ ấy do tác ý bất như lý tập khởi nên vô minh do vô minh tập khởi nên hành tập khởi, do các hành tập khởi nên các thức tập khởi, do thức tập khởi nên danh sắc tập khởi, do danh sắc tập khởi nên luc xứ tập khởi, do lục xứ tập khởi nên các xúc tập khởi. 

Do xúc tập khởi nên các thọ tập khởi, do thọ tập khởi nên các ái tập khởi, do ái tập khởi nên các thủ tập khởi, do thủ tập khởi nên các hữu tập khởi, do hữu tập khởi nên sanh tập khởi, do sanh tập khởi nên lão tử ưu sầu bi khổ bức não đều tập khởi.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát lại nghĩ rằng dầu các pháp ấy tập khởi như vậy nhưng là vô tác vô dụng không có chủ tể. Các pháp ấy thập thiện làmnhơn, bất động làm nhơn, Niết Bàn làm nhơn, các pháp ấy do duyên sanh khởi cũng không có chủ tể. Nếu là các chúng sanh, hạ căn làm nhơn, trung căn làm nhơn, thượng căn làm nhơn, các nghiệp làm nhơn, nhơn quả lưu chuyển cũng làm chủ tể.

Này Xá Lợi Phất!

Tất cả bao nhiêu pháp như vậy do nhơn duyên hòa hiệp mà được tập khởi, đại Bồ Tát đều biết rõ cả. Đây gọi là duyên khởi thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát lại nghĩ rằng do gì diệt mà các pháp này dứt diệt?

Liền tự biết rằng do bất như lý tác ý diệt nên vô minh diệt, do vô minh diệt nên các hành diệt, do các hành diệt nên các thức diệt, nhẫn đến do sanh diệt nên lão tử ưu bi khối thuần khổ lớn diệt.

Có trí biết như đây gọi là duyên khởi thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát lại nghĩ rằng nhơn y nơi Chánh Pháp y chỉ các duyên y chỉ hòa hiệp mà được tu các thiện pháp. Thiện pháp ấy đã y chỉ hòa hiệp y chỉ các duyên thì nó chẳng y nơi ngã nó chẳng y chỉ nơi hữu tình nơi thọ mạng nơi nhơn, như vậy thì các pháp lành ấy chẳng cân lường được. Như lý quán sát như vậy thì gọi là duyên khởi thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát lại quan sát tất cả Phật Pháp đều là tướng Bồ Đề, là tướng do duyên phát khởi, quan sát các duyên khởi, đều là tướng tận diệt. Do vì hay quan sát chẳng bỏ chúng sanh nên chẳng xu nhập vào cứu cánh tịch diệt. Đây cũng gọi là duyên khởi thiện xảo vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Chư đại Bồ Tát vì muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên tu tập duyên khởi thiện xảo như vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào là đại Bồ Tát nhứt thiết pháp thiện xảo?

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát do tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên ở nơi tất cả pháp nhiếp khắp tất cả hữu vi và vô vi. Đại Bồ Tát nên tu thiện xảo nơi tất cả pháp ấy.

Này Xá Lợi Phất!

Thế nào là Bồ tát hữu vi thiện xảo?

Đó là thân hành diệu thiện, ngữ hành diệu thiện, ý hành diệu thiện, đây gọi là hữu vi thiện xảo.

Thế nào là vô vi thiện xảo?

Tức là đem thân ngữ ý hành thiện xảo ấy hồi hướng cứu cánh vô vi Bồ Đề, hồi hướng diệu quán vô vi Bồ Đề, lại hồi hướng nhất thiết chủng trí. Đây gọi là vô vi thiện xảo.

Lại này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát hữu vi thiện xảo tức là tích tập năm Ba La Mật:

Bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn và tĩnh tự Ba La Mật. Nếu do trí vô vi Bát Nhã Ba La Mật thì năm Ba La Mật ấy chẳng đè phá được diệu trí này, lại còn có thể tích tập được các Ba La Mật thì các Ba La Mật tư lương thiện pháp, tín giải vô lậu vô thượng Bồ Đề và hồi hướng Nhứt thiết chủng trí. Đây gọi là vô vi thiện xảo.

Lại này Xá Lợi Phất:

Đại Bồ Tát hữu vi thiện xảo là dùng ánh sáng vô ngại chiếu các chúng sanh, dùng tứ nhiếp pháp nhiếp các chúng sanh, đây gọi là hữu vi. Nếu quan sát các pháp vô ngã vô hữu tình vô thủ vô chấp, ở nơi tứ nhiếp pháp phương tiện thiện xảo mến thích tin nhận những trí quán vô vi và hồi hướng Nhứt thiết chủng trí.

Đây gọi là vô vi thiện xảo.

Lại này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát hữu vi thiện xảo là chẳng đoạn dứt kiết tục hay khiến sanh tử tương tục mà lại dứt đoạn hẳn phiền não hay khiến sanh tử tương tục. Nhiệm vận chấp trì tướng phược Bồ Đề kiết phược, một phần kiết phược chẳng còn hiện hành. Đây gọi là hữu vi thiện xảo. Nếu lại tu tập các pháp chánh trí như không, vô tướng, vô nguyện, vô tác, vô khởi, hiện quán thiện xảo vô thượng Bồ Đề chẳng do tha duyên mà tự tác chứng nơi pháp vô vi. Đây gọi là vô vi thiện xảo.

Lại này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát hữu vi thiện xảo là chư đại Bồ Tát đi trong tam giới mà chẳng bị tam giới ô nhiểm. Còn đại Bồ Tát dầu có thông đạt tất cả pháp xuất ly tam giới mà chẳng trụy đọa trong xuấtly giới, thì gọi là vô vi thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát nhứt thiết pháp thiện xảo thì gọi là nhứt thiết chủng trí. Nếu đại Bồ Tát viên mãn chứng nhập nhứt thiết chủng trí thì tất cả thời gian trí huệ thiện xảo, đây gọi là nhứt thiết pháp thiện xảo.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát vì muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên tu tập nhứt thiết pháp thiện xảo như vậy.

Này Xá Lợi Phất!

Đại Bồ Tát y nơi Bồ Tát tạng vì muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên y theo huệ phân biệt thiện xảo thong đạt tu tập mười thứ thiện xảo như vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là đại Bồ Tát diệu huệ?

Thế nào là nghĩa Ba La Mật!

Này Xá Lợi Phất!

Huệ hay hiểu rõ tất cả pháp lành là hiện kiến huệ vì tùy thuận thông đạt tất cả pháp.

Là chơn lượng huệ vì như thiệt thông đạt tất cả pháp.

Là thông đạt huệ vì tất cả chỗ thấy đến các pháp phiền trược chẳng làm chướng ngại. 

Là ly nguyện huệ vì xa rời tất cả nguyện dục cầu.

Là an duyệt huệ, vì dứt hẳn tất cả các nhiệt não.

Là hoan hỉ huệ v duyên pháp hỉ lạc không đoạn tuyệt.

Là y xu huệ vì ở nơi các nghĩa trí đều hiện thấy.

Là kiến lập huệ vì kiến lập tất cả pháp giác phẩm.

Là chứng tướng huệ vì tùy theo thừa được tu mà chứng được đạo quả.

Là liễu tướng huệ vì khéo chiếu rõ được trí tánh ấy.

Là tế độ huệ vì cứu độ tất cả các bạo lưu.

Là xu nhập huệ vì hay xu nhập pháp chánh tánh vô sanh.

Là sách lệ huệ vì chấn phát tất cả các pháp lành. 

Là thanh trừng huệ vì rời xa lìa phiền não trược.

Là tối thắng huệ vì trèo lên đảnh tất cả pháp.

Là vi diệu huệ vì dùng trí tự nhiên tùy giác các pháp.

Là ly hành huệ vì không còn tạp nhiễm pháp tam giới.

Là nhiếp thọ huệ vì là của hiền thánh nhiếp thọ.

Là đoạn nguyện huệ vì trừ khiến tất cả tướng phân biệt.

Là xả dật huệ vì xa rời tất cả ngu si hắc ám.

Là phương tiện huệ vì an trụ chỗ thành tựu của tất cả du già sư địa.

Là phát xu huệ vì sẽ an trụ nhứt thiết chánh trí đạo.

Là chiếu minh huệ vì trừ diệt tất cả màn lòa tối vô minh bạo lưu.

Là thí nhãn huệ vì khai đạo tất cả như mặt sáng.

Là vô lậu huệ vì huệ nhãn siêu quá đường tà tịch.

Là thắng nghĩa huệ vì chiếu rõ đại thánh đế ấy.

Là vô biệt huệ vì khéo điều thuận.

Là quang minh huệ vì là cửa của các trí.

Là vô tận huệ vì khắp tất cả chỗ tùy hành chiếu soi.

Là vô diệt huệ vì thường thấy rộng.

Là giải thoát đạo huệ vì dứt hẳn tất cả chấp thủ.

Là bất ly xứ huệ vì chẳng đồng ở với tất cả phiền não chướng pháp.

Này Xá Lợi Phất!

Huệ tướng ấy nay Phật lược nói, nên biết đại Bồ Tát còn có vô lượng vô biên huệ.

Tại sao?

Như bao nhiêu tâm hành mà tất cả chúng sanh có, thì nên biết đại Bồ Tát cũng có bấy nhiêu huệ nghiệp trí hành. Như tất cả chúng sanh có bao nhiêu dục giải, nên biết đại Bồ Tát cũng có bấy nhiêu trí huệ quan sát.

Như tất cả chúng sanh có bao nhiêu phiền não, nên biết đại Bồ Tát cũng có bấy nhiêu quảng đại huệ. Như tất cả Thanh Văn, Độc Giác và Đẳng Giác có bao nhiêu biến trí, nên biết đại Bồ Tát cũng có bấy nhiêu chỗ huệ sở hành.

Này Xá Lợi Phất!

Tất cả huệ xứ như vậy, chư đại Bồ Tát ở trong ấy đều tinh cần tu học. Đây gọi là đại Bồ Tát diệu huệ vậy.

Lại này Xá Lợi Phất!

Thế nào gọi là nghĩa Ba La Mật.

Này Xá Lợi Phất!

Nhẫn đến tất cả chỗ biết các pháp diệu thiện được đến bờ kia,

nên biết đều là nghĩa Ba La Mật.

Này Xá Lợi Phất!

Tất cả huệ cú đã rộng nói ở trên, nên biết đều là nghĩa Ba La Mật.

Chư đại Bồ Tát tu hành nghĩa sai biệt viên mãn, nên biết đều là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa Nhứt thiết chủng trí viên mãn, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa không chấp trước tất cả pháp hữu vi vô vi, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa khéo giác ngộ được tội lỗi lớn của vô lượng sanh tử, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa hay khai ngộ bất giác nơi tất cả pháp, là nghĩa Ba La Mật.

Hay khai thị pháp bữu tạng nghĩa vô cùng tận, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa vô chướng giải thoát viên mãn, là nghĩa Ba La Mật.

Giác ngộ nghĩa bình đẳng của thí giới nhẫn tấn định huệ, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa tối thắng quyết trạch thiện xảo, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa đi khắp chúng sanh giới, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa vô sanh pháp nhẫn viên mãn, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa bất thối chuyễn địa cứu cánh viên mãn, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa thanh tịnh tu trị chư Phật độ, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa thành thục tất cả chúng sanh, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa qua đến đạo tràng lên ngồi tòa Bồ Đề, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa cứu cánh xô dẹp tất cả quân ma, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa tất cả Phật Pháp đều viên mãn, là nghĩa Ba La Mật.

Nghĩa chánh an trụ Pháp Môn sai biệt Bồ Tát tạng, là nghĩa Ba La Mật.

Này Xá Lợi Phất!

Ở nơi Pháp Môn vi diệu Bồ Tát tạng chánh tu giác ngộ rồi, đức Phật nói đó đều được cứu cánh nơi tất cả Ba La Mật.

Lại này Xá Lợi Phất!

Nếu có Thiện Nam Tử, Thiện Nữ Nhân an trụ Đại Thừa phải nên thỉnh cầu Pháp Môn vi diệu Bồ Tát tạng rồi thọ trì đọc tụng thông đạt nghĩa lý giảng dạy mọi người.

Tại sao?

Vì nếu có ai ở nơi Kinh Bồ Tát tạng mà ân trọng lắng nghe thọ trì đọc tụng thông đạt nghĩa lý giảng dạy mọi người, thì người ấy quyết định được mười thứ công đức xưng tán lợi ích.

Những gì là mười?

Một là những chỗ được sanh đều cứu cánh thông đạt tất cả công xảo nghiệp vi diệu.

Hai là sanh tại xứ nào đều ở dòng tộc cao vinh vọng đương đời.

Ba là sanh tại xứ nào đều có oai nghiêm lớn thế lực tự tại.

Bốn là có lời nói ra mọi người đều tin phục nghe theo.

Năm là sanh tại xứ nào đều được giàu sang lớn.

Sáu là sanh tại xứ nào đều được trời người thường kính mến.

Bảy là sanh trong người thì làm Chuyễn Luân Vương được đại tự tại.

Tám là sanh cõi trời thường làm Thiên Đế Thích.

Chín là nếu sanh cõi sắc thì làm Đại Phạm Vương.

Mười là sanh làm chỗ nào thường chẳng xa rời tâm Bồ Đề. 

Lại này Xá Lợi Phất!

Thiện nam tử thiện nữ nhơn ấy lại còn được mười thứ công đức xưng tán lợi ích.

Những gì là mười? 

Một là chẳng tạp loạn với tà luận ngoại đạo luận.

Hai là chẳng phát khởi ngã kiến.

Ba là không có hữu tình kiến.

Bốn là không có mạng giả kiến.

Năm là không có sát thủ thú kiến.

Sáu là không phát khởi đoạn kiến.

Bảy là không phát khởi thường kiến.

Tám là lòng không có cập tất cả sự đời.

Chín là hằng phát tâm thù thắng thích muốn Xuất Gia.

Mười là nếu nghe Kinh Điển thi mau thọ trì ngộ hiểu thâm nghĩa.

Lại này Xá Lợi Phất!

Người thọ trì nhẫn đến giảng dạy Kinh Bồ Tát tạng này còn được mười thứ công đức xưng tán lợi ích.

Những gì là mười?

Một là thành tựu chánh niệm.

Hai là thành tựu chánh giác.

Ba là thành tựu chánh xu.

Bốn là thành tựu chí dũng.

Năm là thành tựu chánh huệ.

Sáu là được đủ không chướng nạn.

Bảy là nhớ sự việc các đời trước.

Tám là tánh mỏng tham dục không tham mạnh nhiều chẳng bị tham nặng nhiễu loạn khổ não.

Chín là tánh mỏng tham sân không sân mạnh nhiều chẳng bị sân nặng nhiễu loạn khổ não.

Mười là tánh mỏng ngu si không si mạnh nhiều chẳng bị ngu si nặng nhiễu loạn khổ não.

Lại này Xá Lợi Phất!

Các người ấy còn được mười công đức lợi ích.

Những gì là mười?

Một là thành tựu cơ tốc huệ.

Hai là thành tựu thiệp biện huệ.

Ba là thành tựu mãnh lợi huệ.

Bốn là thành tựu tấn tật huệ.

Năm là thành tựu quảng bác huệ.

Sáu là thành tựu thậm thâm huệ.

Bảy là thành tựu thông đạt huệ.

Tám là thành tựu vô trước huệ.

Chín là thường hiện tiền thấy chư Như Lai và dùng lời đẹp ca ngợi Phật.

Mười là khéo như lý thỉnh hỏi Phật, lại hay như lý khai thích nghi vấn.

Lại này Xá Lợi Phất!

Các người ấy lại còn được mười công đức.

Những gì là mười?

Một là thường muốn xa rời các bất thiện hữu.

Hai là thường thích thân cận với các thiện trí thức.

Ba là hay tháo các thứ trói buộc của ma.

Bốn là hay dẹp trừ các quân trận của ma.

Năm là hay khéo quở chán tất cả phiền nảo.

Sáu là với tất cả hành lòng luôn rời bỏ.

Bảy là vì bội tất cả con đường hướng đến ác đạo.

Tám là hướng về tất cả đường đến Niết Bàn.

Chín là khéo nói tất cả hạnh bố thí thanh tịnh vượt qua sanh tử.

Mười là hay khéo theo học tất cả quỹ tắc của Bồ Tát làm, lại hay phụng hành lời chư Phật dạy.

Này Xá Lợi Phất!

Nếu có thiện nam tử thiện nữ nhơn ở nơi Pháp Môn vi diệu đại Bồ Tát tạng này mà có thể ân trọng lắng nghe thọ trì đọc tụng nghiên tầm nghĩa lý thông đạt rõ ràng lại giảng dạy mọi người, nên biết những người ấy được những công đức xưng tán lợi ích như trên.

Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa ấy mà nói kệ rằng:

Người thông sáng có huệ vô biên

Hay khéo thông đạt pháp và nghĩa

Văn từ tôn thắng khéo tròn đủ

Do thọ trì được Kinh vương Này

Thường được giàu nhiều tạng pháp bửu

Hằng vui đẹp dạ làm pháp thí

Phát sanh sự vui tối thượng thắng

Do thọ trì được Kinh vương này

Nhiều chúng sanh nghe thuyết pháp ấy

Chứng công đức thắng rộng lớn này

Phật sẽ tuyên bày công đức ấy

Như người trì kinh đã được có

Người được huệ tối thắng như đây

Ở nơi Chánh Pháp không hề hư

Do niệm phát sanh trí vi diệu

Nói chỗ nương của vô thượng trí

Siêng cầu khéo nói câu Chánh Pháp

Chỗ được ngợi khen của chúng thánh

Thường nghe phát khởi hạnh siêu thắng

Do trì đọc giảng kinh vương này

Người trí nghe rồi trì thâm nghĩa

Ở nơi văn cú không vọng chấp

Thường theo nghĩa lý để quán chiếu

Tăng trưởng diệu trí vô biên nghĩa

Vô biên diệu trá vô biên nghĩa

Nghĩa giải đệ nhứt khó nghĩ bàn

Đi khắp mười phương rộng khen ngợi

Nghe kinh được lợi không cùng tận

Rất khéo làm mỏng tham sân si

Mau được đệ nhứt tâm thanh tịnh

Do nghe kinh Bồ Tát tạng này

Công đức thắng lợi vô biên tế

Dầu được thắng tài không phóng dật

So lý với của gì kiên cố

Biết thấu của đời chẳng bền thiệt

Không luyến của đời đi Xuất Gia

Ra đến chỗ vắng ở núi rừng

Hôn trầm kia thường xa rời hẳn

Lắng nghe tịnh pháp không hề nhàm

Chánh giáo tĩnh lự không lẫn tiếc

Thỉnh hỏi quyết nghi nơi Đạo Sư

Nghe rồi vì người dạy rộng lại

Do đây tăng trưởng trí vi diệu

Nơi pháp bạch tịnh không hề mất.

Này Xá Lợi Phất!

Chư đại Bồ Tát vì muốn tu hành Bát Nhã Ba La Mật nên ở nơi Kinh Điển đại Bồ Tát Tạng này tinh tấn tu học thật hành Bồ Tát hạnh. Đây gọi là đại Bồ Tát ở nơi Bát Nhã Ba La Mật phương tiện tu học pháp yếu.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần