Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Bốn - Phẩm Chín - Phẩm Khen Ngợi
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
PHẬT THUYẾT KINH
ĐẠI BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
HỘI THỨ BỐN
PHẨM CHÍN
PHẨM KHEN NGỢI
Bấy giờ, cụ thọ Thiện Hiện liền bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Bát nhã Ba la mật đa này chỉ có danh tự. Danh tự như vậy cũng bất khả đắc, chỉ dựa vào lời nói vay mượn thiết lập mà có. Thế nên bát nhã Ba la mật đa cũng vô sở hữu, thật bất khả đắc được danh tự bát nhã Ba la mật đa. Hai pháp này triển chuyển tương tợ, đồng không có sở hữu, đều bất khả đắc.
Do vì đâu Phật nói, khi Từ Thị Bồ Tát chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề thì lấy danh hiệu này?
Cũng ở chỗ này tuyên thuyết bát nhã Ba la mật đa?
Phật dạy: Này Thiện Hiện! Từ Thị Bồ Tát sẽ chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, khi ấy chẳng chứng sắc không. Chẳng chứng thọ, tưởng, hành, thức không. Không chứng sắc trói buộc. Không chứng thọ, tưởng, hành, thức trói buộc.
Không chứng sắc cởi mở. Không chứng thọ, tưởng, hành, thức mở, tức lấy các tướng hành như vậy. Từ Thị Bồ Tát sẽ chứng quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề liền lấy tên này, cũng ở tại đây thuyết giảng bát nhã Ba la mật đa.
Cụ thọ Thiện Hiện bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Bát nhã Ba la mật đa rất thanh tịnh?
Phật dạy: Này Thiện Hiện!
Vì sắc thanh tịnh nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa rất thanh tịnh.
Vì thọ, tưởng, hành, thức thanh tịnh nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa rất thanh tịnh.
Vì Hư Không thanh tịnh nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa rất thanh tịnh.
Vì sắc không ô nhiễm nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa rất thanh tịnh.
Vì thọ, tưởng, hành, thức không ô nhiễm nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa rất thanh tịnh.
Vì Hư Không không ô nhiễm nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa rất thanh tịnh.
Vì tất cả pháp có nhiễm và không nhiễm đều bất khả đắc, nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa rất thanh tịnh.
Cụ thọ Thiện Hiện bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Nếu các thiện nam tử, thiện nữ v.v… chỉ nghe danh hiệu công đức của bát nhã Ba la mật đa sâu xa này còn được lợi ích hoàn hảo rộng lớn, huống gì thọ trì, đọc tụng, tu tập, biên chép, thuyết giảng, truyền bá rộng rãi.
Các thiện nam tử, thiện nữ v.v… này không chết bất ngờ, cũng không bệnh đột ngột và bị các tai họa, thường được vô lượng trăm ngàn Thiên Thần cung kính vây quanh đi theo hộ trì.
Vào ngày mồng tám, ngày thứ mười bốn, ngày thứ mười lăm của tháng có trăng và tháng không có trăng, nếu các thiện nam tử, thiện nữ v.v… dù bất cứ chỗ nào cũng đọc tụng, thuyết giảng bát nhã Ba la mật đa sâu xa, thì sẽ được vô biên công đức lợi ích, thù thắng.
Phật dạy: Này Thiện Hiện! Đúng vậy! Đúng vậy! Đúng như lời ông nói. Các thiện nam tử, thiện nữ v.v… này đọc tụng, thuyết giảng bát nhã Ba la mật đa sâu xa, nên có vô lượng Thiên Thần thường đến cung kính vây quanh hộ trì.
Vì sao?
Vì bát nhã Ba la mật đa sâu xa là ngọc báu vô thượng của các Trời, Người, A Tu La v.v… Do nhân duyên đây, nên các thiện nam tử, thiện nữ v.v… này sẽ được vô biên công đức và lợi ích.
Lại nữa, này Thiện Hiện! Khi lắng nghe thọ trì, đọc tụng, biên chép, cúng dường, tu học, thuyết giảng v.v… bát nhã Ba la mật đa sâu xa có nhiều tà ma làm cản trở.
Vì sao?
Vì bát nhã Ba la mật đa sâu xa là ngọc báu lớn đối với các oán thù và trộm cướp. Thí như ở thế gian có ngọc quí báu, dù để chỗ nào cũng nhiều oán thù trộm cướp.
Thiện Hiện nên biết! bát nhã Ba la mật đa sâu xa là của báu vô thượng, thường làm cho thế gian lợi ích an vui.
Lại nữa, này Thiện Hiện! Đối với tất cả pháp, bát nhã Ba la mật đa sâu xa không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không hướng tới, không quay lại, không kéo theo, không đuổi đi, không lấy, không bỏ, không dơ, không sạch, không tăng, không giảm, không gần, không xa.
Vì sao?
Vì tất cả pháp hoàn toàn không có sở hữu và đều bất khả đắc.
Thiện Hiện nên biết! Vì bát nhã Ba la mật đa sâu xa không có sự chứng đắc đối với tất cả pháp nên không thể ô nhiễm, không bị ô nhiễm.
Vì sao?
Vì không có pháp không thể nhiễm ô không có pháp.
Thiện Hiện nên biết! Vì sắc không nhiễm ô nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa cũng không nhiễm ô. Thọ, tưởng, hành, thức không nhiễm ô, nên bát nhã Ba la mật đa sâu xa cũng không nhiễm ô. Bát nhã Ba la mật đa sâu xa không nhiễm ô nên các pháp, sắc v.v… cũng không nhiễm ô. Nếu đối với như vậy mà không có sự phân biệt tức là hành bát nhã Ba la mật đa.
Thiện Hiện nên biết! Vì bát nhã Ba la mật đa sâu xa không có sự phân biệt nên đối với tất cả pháp không lấy, không bỏ, không nói, không dạy, không kéo theo, không đuổi đi.
Khi ấy, có vô lượng trăm ngàn Thiên Tử ở giữa hư không vui mừng hớn hở, đồng thanh xướng: Hôm nay, ở Châu Thiệm Bộ này, chúng con được thấy Phật chuyển pháp luân vi diệu lần thứ hai.
Bấy giờ, Thế Tôn bảo Thiện Hiện: Xe pháp này chẳng phải chuyển lần thứ nhất, cũng chẳng phải chuyển lần thứ hai.
Vì sao?
Vì đối với tất cả pháp, bát nhã Ba la mật đa sâu xa chẳng phải bị lưu chuyển và chẳng phải bị hoàn diệt nên xuất hiện ở thế gian. Chỉ vì pháp vô tính tự tính không nên xuất hiện ở thế gian. Nếu Đại Bồ Tát biết được như vậy, không bị phân biệt là hành bát nhã Ba la mật đa.
Cụ thọ Thiện Hiện bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Bát Nhã Ba la mật đa sâu xa là Ba la mật đa rộng lớn, vì hiểu rõ tự tánh của các pháp là không. Tuy hiểu rõ tự tánh của các pháp đều là không, nhưng các Đại Bồ Tát dựa vào bát nhã Ba la mật đa sâu xa không ràng buộc, không đắm trước vào các pháp để chứng đắc quả vị Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, chuyển pháp luân vi diệu, độ thoát các hữu tình.
Tuy chứng Bồ Đề nhưng không thấy sự chứng đắc, vì chứng hay chẳng chứng pháp đều bất khả đắc. Dù chuyển xe pháp mà không thấy gì để chuyển, vì pháp lưu chuyển hay hoàn diệt đều bất khả đắc. Mặc dù cứu độ hữu tình mà không thấy có gì được độ, vì pháp thấy hay không thấy đều bất khả đắc.
Bạch Thế Tôn! Trong giáo pháp thâm sâu của đại bát nhã Ba la mật đa này việc chuyển xe pháp hoàn toàn bất khả đắc.
Vì sao?
Vì trong ấy không có pháp để hiện rõ, không có pháp để chỉ bày, không có pháp để chứng đắc, không có pháp lưu chuyển, không có pháp hoàn diệt.
Vì sao?
Vì tất cả pháp rốt ráo không sanh, cũng không diệt. Vì không sanh diệt nên không lưu chuyển, không hoàn diệt.
Bấy giờ, Thế Tôn bảo Thiện Hiện: Đúng vậy! Đúng vậy! Vì sao?
Vì chẳng phải trong pháp không, vô tướng, vô nguyện có thể có pháp lưu chuyển và pháp hoàn diệt, vì tánh của pháp lưu chuyển và hoàn diệt bất khả đắc. Nếu thường tuyên thuyết, khai thị như vậy thì gọi là sự thuyết giảng bát nhã Ba la mật đa hoàn toàn thanh tịnh. Trong đây hoàn toàn không có người nói, người nhận, pháp được nói và pháp lãnh thọ.
Đã không có người nói, người nhận và người có thể chứng được các pháp cũng bất khả đắc. Vì không có người chứng, cũng không có người chứng đắc Niết Bàn, cũng không có người thuyết pháp làm phước điền. Vì phước điền không có nên tánh phước điền cũng không có. Sự biểu thị danh ngôn đều bất khả đắc, nên gọi là Ba la mật đa rộng lớn.
Bấy giờ, Thiện Hiện bạch Phật: Bát nhã Ba la mật đa sâu xa chính là Ba la mật đa vô biên, vì như hư không không bờ bến.
Đây là Ba la mật đa không gì sánh bằng vì tất cả pháp đều bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa viễn ly vì rốt ráo không.
Đây là Ba la mật đa khó chinh phục, vì tánh tướng của các pháp bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa không để dấu vết vì không qua không lại, không hình thể.
Đây là Ba la mật đa vô tánh vì không qua không lại.
Đây là Ba la mật đa vô hành, vì tất cả pháp không thể chuyển động.
Đây là Ba la mật đa vô đoạt, vì tất cả pháp không thể giữ lấy.
Đây là Ba la mật đa vô tận cùng với pháp vô tận tương ưng.
Đây là Ba la mật đa vô sanh, vì tất cả pháp không thể sanh.
Đây là Ba la mật đa vô tác, vì các tác giả đều bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa vô tri, vì không có sự biết đối với tất cả pháp.
Đây là Ba la mật đa vô kiến, vì không có sự thấy đối với tất cả pháp.
Đây là Ba la mật đa vô chuyển, vì những kẻ sống chết đều bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa vô hoại, vì khoảng trước, sau và giữa đều bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa như huyễn, vì các pháp không sanh, không biểu thị được.
Đây là Ba la mật đa như mộng, vì tánh các ý thức bình đẳng.
Đây là Ba la mật đa không tạp nhiễm, vì tham, sân, si không tự tánh.
Đây là Ba la mật đa vô sở đắc, vì chỗ nương tựa bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa không hý luận, vì tất cả pháp vượt khỏi sự nghĩ bàn.
Đây là Ba la mật đa vô tư lự, vì tất cả pháp không dao động.
Đây là Ba la mật đa không chuyển động, vì trụ vào pháp giới.
Đây là Ba la mật đa lìa nhiễm, vì tất cả pháp chẳng hư vọng.
Đây là Ba la mật đa vô đẳng khởi, vì tất cả pháp không có sự phân biệt.
Đây là Ba la mật đa tịch tĩnh, vì tất cả pháp tướng đều bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa không lầm lỗi, vì tu các công đức để đến bờ kia.
Đây là Ba la mật đa không hữu tình, vì chứng thực tế.
Đây là Ba la mật đa vô đoạn, vì tất cả pháp vô đẳng khởi.
Đây là Ba la mật đa như thật, vì không phân biệt.
Đây là Ba la mật đa nhị biên, vì không chấp trước tất cả pháp.
Đây là Ba la mật đa không tạp hoại, vì tất cả pháp chẳng hòa hợp.
Đây là Ba la mật đa không chấp thủ, vì vượt qua địa vị Thanh Văn, Độc Giác.
Đây là Ba la mật đa không tầm tứ, vì đạt đến tánh bình đẳng của pháp tầm tứ.
Đây là Ba la mật đa vô lượng, vì vô lượng pháp.
Đây là Ba la mật đa vô khởi, vì lìa ngã pháp.
Đây là Ba la mật đa không phân biệt, vì tánh các sự phân biệt bình đẳng.
Đây là Ba la mật đa bất khả đắc, vì đạt đến tánh chơn thật của tất cả pháp.
Đây là Ba la mật đa vô trước, vì không chấp trước tất cả pháp.
Đây là Ba la mật đa không nương tựa, vì không chỗ nương tựa.
Đây là Ba la mật đa chẳng sanh, vì tất cả pháp đều không sanh.
Đây là Ba la mật đa vô thường, vì tất cả pháp thường không có tánh.
Đây là Ba la mật đa khổ, vì làm bức bách tánh bình đẳng.
Đây là Ba la mật đa vô ngã, vì đối với tất cả pháp không có sự chấp trước.
Đây là Ba la mật đa không, vì tất cả pháp bất khả đắc.
Đây là Ba la mật đa vô tướng, vì lìa các tướng của tất cả pháp.
Đây là Ba la mật đa vô nguyện, vì không sự thành tựu.
Đây là Ba la mật đa sức lực, vì không chịu khuất phục tất cả pháp.
Đây là Ba la mật đa vô lượng Phật Pháp, vì quá số lượng.
Đây là Ba la mật đa vô bố úy, vì nơi tâm rốt ráo không có sự sợ hãi.
Đây vì Ba la mật đa chân như, vì tánh của tất cả pháp này không có biến đổi.
Đây là Ba la mật đa tự nhiên, vì tất cả pháp không có tự tánh.
Đây là Ba la mật đa trí nhất thiết trí, vì biết tất cả pháp không tự tánh.
Phật dạy: Đúng vậy! Đúng vậy! Đúng như lời ông nói.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Na Tiên Tỳ Kheo - Phẩm Năm Mươi Chín - Phẩm Biển
Phật Thuyết Kinh Nhất Tự Kỳ đặc Phật đảnh - Phẩm Năm - Phẩm Thành Tựu Tỳ Na Dạ Ca
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Nhân Duyên - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Hiện Tại Hiền Kiếp Thiên Phật Danh - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Thiện Sanh Tử - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - ðại Kinh Sakuludayi - Phần Hai Mươi Bốn - Lậu Tận Thông