Phật Thuyết Kinh đại Bi Không Trí Kim Cương đại Giáo Vương Nghi Quỹ - Phần Mười Bốn - Nói Phương Tiện Chi Khác
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn
PHẬT THUYẾT KINH
ĐẠI BI KHÔNG TRÍ KIM CƯƠNG
ĐẠI GIÁO VƯƠNG NGHI QUỸ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn
PHẦN MƯỜI BỐN
NÓI PHƯƠNG TIỆN CHI KHÁC
Bấy giờ Vô Ngã Minh Phi. Nairātmyā yoginī là bậc Thượng Thủ với tất cả nhóm Kim Cương Noa Cát Ni. Vajra āki ī đều cầm năm Cam Lộ tương ứng, cúng dường Đức Thế Tôn Kim Cương Tát Đoả. Bhagavate vajra satva xong.
Đức Thế Tôn uống vị Kim Cương Cam Lộ.
Vajra am ta rasa hiện uy thần lớn, phát tâm vui vẻ nói: Ngươi với nhóm Kim Cương Noa Cát Ni! Sự chân thật rất ư bí mật này của ta, cúng dường tất cả Phật xong, đối với Bản Tính Kim Cương, nay ta mở bày.
Thời các Minh Phi Yoginī được đại hoan hỷ, quỳ gối phải sát đất, chắp tay cung kính, lắng nghe điều Phật dạy.
Đức Phật nói: Như được thức ăn uống thì đối với thứ ngon, thứ chẳng ngon… đừng sinh chán lìa. Tắm gội bụi dơ thì không có tưởng sạch sẽ. Giả sử lại chẳng tu thiền định, chẳng tụng câu Chú, chẳng buông bỏ ngủ mê, chẳng hộ giữ căn môn… đối với thức ăn năm tịnh, bình đẳng ăn vào. Tất cả quyến thuộc, tâm không có yêu đính, không có tưởng oán thân.
Chẳng hành lễ bái trước tượng vẽ, tượng đá, tượng gỗ. Đối với pháp thế gian đều hay xa lìa. Đối với hàng Sát Đế Lợi, Bà La Môn, Phệ Xá, Thủ Đà La… chẳng ưa thích gần gũi. Bề ngoài của Chiên Đà La Uế Hạnh làm nhóm người ở nhà cầu… cũng chẳng xa lìa.
Hoặc dùng Ma Niêm với lá Hoắc Hương, thuốc Độc Lạt… vị chua, vị đắng, vị lạt với vị thơm ngon, thức ăn uống dư thừa… dùng trí chẳng hai của tâm bồ đề cho nên chút phần của thế gian chẳng có thức gì chẳng ăn. Lại được hoa Cô Tô Ma tự nhiên sinh để trong vật khí hoa sen, nhập vào Thi Lợi Sa với thuốc Già Noa để làm Cam Lộ. Dùng tro của rừng lạnh.
Hàn Lâm: Nơi chứa xác người chết xoa bôi thân, mặc áo rách nát đủ màu, dùng hoa Tất Lợi Đa kết vòng hoa nghiêm sức.
Lại nữa Kim Cương Tạng nói: Do sáu căn thanh tịnh tức tất cả cảnh giới thanh tịnh rộng lớn.
Đức Thế Tôn há chẳng nói các căn này thanh tịnh là giáp trụ của thân đại dũng kiện sao?
Kim Cương Tạng bạch Phật rằng: Thế Tôn! Các người Thanh Văn đã chẳng thể biết đại tam muội gia đấy. Đức Phật nói quyết định như khoảng sát na lìa các phiền nảo.
Đức Như Lai đối với bốn loại giáo lý chẳng làm thuyết đấy thì thế nào gọi là phương tiện nói?
Đức Phật nói: Này Kim Cương Tạng! Ông hãy một lòng lắng nghe!
Nay ta vì bậc đại tâm dùng phương tiện nói đại tam muội gia.
Như nói Ma Niêm. Madya tức là nghĩa quả trái. Quả thật.
Như nói Di La. Milana tức là nghĩa Câu Triệu.
Như nói Kha Tra Tất Lợi Kha Nam. Khe a pre kha a tức là nghĩa đi lại.
Như nói A Tát Đa Bà La Nam. Asthyābhara am tức là nghĩa châu báu.
Như nói Mạn Noa Lỗ amaru tức là nghĩa tiếng trống.
Như nói Nỗ La Nỗ La. Dundura tức là người đức mỏng.
Như nói Ca Lăng Nhạ La. Kāliñjara tức là người phước thiện.
Như nói Ninh Nê Hàm. Di ima tức là nghĩa không có tiếp chạm.
Như nói Cát Ba La. Kapāla tức là vật khí hoa sen.
Như nói Nghĩa Để Vọng Bát Đa. T ptikara tức là nghĩa ăn uống.
Như nói Ma La Đỉnh. Mālatīn tức là nghĩa hái lấy ăn. Thái thực.
Như nói Ngột Tham. Gūtha tức là nghĩa bốn bình đẳng.
Như nói Mẫu Đa La. Mūtra tức là nghĩa Diệu Hương.
Như nói Tất La Cám. Sihlaka tức là nghĩa tự nhiên sinh.
Như nói Du Cát La Śukra tức là nghĩa tạo tác.
Như nói Mạt Sa. Mā sa tức là nghĩa màu trắng.
Như nói du?
Kunduru tức là nghĩa tương ứng.
Như nói Mô La Cám. Bolaka tức là nghĩa Kim Cương.
Như nói Cô La Cám. Kakkolaka tức là nghĩa Liên Hoa.
Như nói Cô Lãm. Kula tức là nghĩa bộ loại.
Như nói Phộc La Noa. Var a tức là nghĩa có phân biệt, không có phân biệt.
Đối với năm Bộ của Phật cũng nói như vậy.
Như nói Nỗ Di o bī tức là Kim Cương Bộ. Vajra kulāya.
Như nói Na Chi. Na ī tức là Liên Hoa Bộ. Padma kulāya.
Như nói Tán Noa Lê. Ca āli tức là Bảo Bộ. Ratna kulāya.
Như nói Noa Nhạ Đa. Dvijā tức là Như Lai Bộ. Tathāgata kulāya Như nói Lạt Nhạ Kế. Rajakī tức là Yết Ma Bộ. Karma kulāya.
Như nói Mẫu Đà La. Mudra tức là nghĩa Diệu Thành Tựu. Susiddhi.
Lại người tu quán được thành tựu nước Kim Cương. Kim Cương Thuỷ làm cúng dường xong rồi tự uống vào.
Đức Phật nói: Này Kim Cương Đại Tát Đoả! Ta vì ông nói, chẳng phải là điều kia, tất cả chỉ nên tôn trọng mà nhiếp thọ. Đối với Kim Cương Không Trí Quán Đỉnh Đại Chân Thật Cú Tam Muội Phương Tiện đừng vọng tuyên nói mà bị tội lỗi lớn, rốt ráo không có nghi ngờ.
Hoặc bị quỷ mỵ, oán tặc xâm nhiễu, bệnh sốt rét, cổ độc cho đến người đó mau hướng đến cái chết. Mệnh chung. Giả sử lại có người đối với tam muội này, như Thế Y Vương với Phật Đạo Sư đối với phương tiện đấy cũng đừng vị họ nói. Bất động sứ giả ấy với bốn đại minh phi phát đại phẫn nỗ.
Đấy gọi là nghĩa trong tất cả nghi quỹ.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Xuất Sanh Bồ đề Tâm - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Năm Phật đảnh Tam Muội đà La Ni - Phẩm Hai - Phẩm Nhập Tam Ma địa Gia Trì Hiển đức
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Vô Tham Pháp Cú
Phật Thuyết Kinh Tối Thắng Vấn Bồ Tát Thập Trụ Trừ Cấu đoạn Kết - Phẩm Ba - Phẩm Quán Không
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Bốn Mươi Bảy - Pháp Hội Bảo Kế Bồ Tát - Phần Năm
Phật Thuyết Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật - Phần Ba Mươi Mốt - Tri Kiến Bất Sanh
Phật Thuyết Kinh Hiền Ngu - Phẩm Năm Mươi Sáu - Phẩm Tượng Hộ