Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Hai Mươi Mốt - Phẩm Thập Hạnh - Phần Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI PHƯƠNG

QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường  

PHẨM HAI MƯƠI MỐT

PHẨM THẬP HẠNH  

PHẦN HAI  

Lúc bấy giờ, do thần lực của đức Phật, mười phương đều có Phật Sát Vi Trần Số Thế Giới chấn động sáu cách. Khắp nơi, Trời rưới Thiên Hoa, Thiên Hương, Thiên Tràng Hoa, Thiên Y, Thiên Bảo, Thiên Trang Nghiêm Cụ, Tấu Thiên Nhạc, Phóng Thiên Quang Minh, Diễn Thông Thần Biến. Thập Phương Thế Giới đều như vậy cả.

Lại do thần lực của Đức Phật, mười phương đều quá ngoài mười vạn Phật Sát Vi Trần Số Thế Giới, có mười vạn Phật Sát Vi Trần Số Bồ Tát câu hội, đồng nói với Công Ðức Lâm Bồ Tát rằng: Lành thay Phật Tử! Ngài khéo diễn nói các hạnh Bồ Tát. 

Chúng tôi đồng hiệu Công Ðức Lâm cả, Thế Giới của chúng tôi ở đồng hiệu Công Ðức Tràng, Chư Như Lai ở cõi chúng tôi đồng hiệu Phổ Công Ðức cũng nói pháp này. Chúng hội, quyến thuộc, ngôn từ, nghĩa lý cũng đều như nơi đây không có tăng giảm.

Thưa Phật Tử! Thừa oai lực của Phật, chúng tôi đến đây để chứng minh cho Ngài.

Nhất tâm kính lễ đấng thập lực

Ly cấu, thanh tịnh, thấy vô ngại,

Cảnh giới sâu xa, không ngang sánh

Trụ, như hư không, có trong đạo.

Quá khứ, Đấng Tối Thắng trong người

Công đức vô lượng không sở trước

Dũng mãnh đệ nhất không sánh bằng

Bậc ly trần kia hành đạo này.

Hiện tại thập phương các Quốc Độ

Hay khéo khai diễn đệ nhất nghĩa

Lìa những lỗi ác rất thanh tịnh

Bậc vô y kia làm đạo này.

Vị lai bao nhiêu Đấng Nhân Sư

Du hành cùng khắp trong pháp giới

Ðã phát tâm đại bi của Phật

Bậc nhiêu ích kia hành đạo này.

Tam thế tất cả đấng vô tỉ

Tự nhiên trừ diệt ngu si tối

Nơi tất cả pháp đều bình đẳng

Bậc đại lực kia hành đạo này.

Thấy khắp vô lượng vô biên cõi

Tất cả các cõi và các loài

Thấy rồi nơi tâm không phân biệt

Bậc vô động kia hành đạo này.

Tất cả các cõi và các loài

Thấy rồi nơi tâm không phân biệt

Bậc vô động kia hành đạo này.

Tất cả pháp giới đều sáng tỏ

Nơi đệ nhất nghĩa rất thanh tịnh

Trọn phá sân mạn và ngu si

Bậc công đức kia hành đạo này.

Nơi các chúng sanh khéo phân biệt

Ðều vào tánh pháp giới chân thiệt

Tự nhiên giác ngộ chăng do người

Bậc đẳng không kia hành đạo này.

Khăp hư không bao nhiêu Quốc Độ

Ðều đến thuyết pháp rộng khai dụ

Lời nói thanh tịnh không bị hoại

Bậc thắng mâu ni hành đạo này.

Trọn vẹn bền chắc không thối chuyển

Thành tựu tôn trọng pháp tối thắng

Nguyện lực vô tận đến bờ kia

Bậc thiện tu kia hành đạo này.

Vô lượng vô biên tất cả bậc

Cảnh giới quảng đại rất sâu diệu

Ðều thấy biết được chẳng còn sót

Bậc Nhân Sư kia hành đạo này.

Xa lìa thế gian những lỗi họa

Cho khắp chúng sanh vui an ổn

Hay làm vô đẳng đại Đạo Sư

Bậc thắng đức kia hành đạo này.

Luôn đem vô úy ban chúng sanh

Khiến khắp tất cả đều vui thích

Lòng họ thanh tịnh lìa nhiễm trược

Bậc vô đẳng kia hành đạo này.

Ý nghiệp thanh tịnh rất điều thiện

Rời những hí luận miệng không lỗi

Oai quang viên mãn chúng tôn kính

Bậc tối thắng kia hành đạo này.

Vào chân thiệt nghĩa, đến bờ kia

Trụ nơi công đức lòng tịch tịnh

Chư Phật hộ niệm luôn chẳng quên

Bậc diệt hữu kia hành đạo này.

Xa lìa ngã, không não hại

Luôn dùng đại âm tuyên chánh pháp

Thập Phương Quốc Độ đều cùng khắp

Bậc tuyệt ví dụ hành đạo này.

Ðàn Ba La Mật đã hoàn thành

Trăm phước tướng hảo dùng trang nghiêm

Chúng sanh nhìn thấy đều vui đẹp

Bậc huệ tối thắng hành đạo này.

Trí địa rất sâu khó vào được

Hay dùng diệu huệ khéo an trụ

Tâm đó rốt ráo chẳng giao động

Bậc kiên cố hạnh hành đạo này.

Tất cả pháp giới đều vào được

Tùy nơi chỗ vào đều rốt ráo

Thần thông tự tại gồm tất cả

Bậc pháp quang minh hành đạo này.

Ðấng vô đẳng đẳng đại Mâu Ni

Siêng tu tam muội không hai tướng

Tâm thường tại định thích tịch tịnh

Bậc phổ kiến kia hành đạo này.

Quốc Độ vi tế cùng quảng đại

Thiệp nhập lẫn nhau đều sai khác

Như cảnh giới kia đều biết rõ

Bậc trí sơn vương hành đạo này.

Ý luôn sáng sạch lìa nhơ bợn

Ở trong ba cõi không tham chấp

Hộ trì giới hạnh đến bờ kia

Bậc tịnh tâm đây hành đạo này.

Trí huệ vô biên không nói được

Cùng khắp pháp giới hư không giới

Khéo hay tu học trụ trong đó

Bậc Kim Cang huệ hành đạo này.

Cảnh giới tam thế tất cả Phật

Trí huệ khéo vào đều cùng khắp

Chưa từng tạm khởi lòng nhàm mỏi

Bậc tối thắng kia hành đạo này.

Hay khéo phân biệt pháp thập lực

Rõ biết tất cả chỗ đạo đến

Thân nghiệp vô ngại được tự tại

Bậc công đức thân hành đạo này.

Thập phương vô lượng vô biên cõi

Chỗ có tất cả các chúng sanh

Tôi đều cứu hộ mà chẳng bỏ

Bậc vô úy kia hành đạo này.

Nơi những Phật Pháp siêng tu học

Lòng luôn tinh tấn chẳng lười mỏi

Sửa trị tất cả các thế gian

Bậc Đại Long Vương hành đạo này.

Rõ biết chúng sanh căn chẳng đồng

Muốn, hiểu, vô lượng riêng sai khác

Các loài các cõi đều thấu tỏ

Bậc phổ nhập kia hành đạo này.

Thập Phương Thế Giới vô lượng cõi

Ðều đến thọ sanh không số lượng

Chưa từng một niệm sanh mỏi nhàm

Bậc hoan hỷ kia hành đạo này.

Khắp phóng vô lượng lưới quang minh

Soi sáng vô lượng các thế gian

Quang minh chiếu đến vào pháp tánh

Bậc thiện huệ kia hành đạo này.

Chấn động mười phương các Quốc Độ

Vô lượng ức số na do tha

Chẳng để chúng sanh có kinh sợ

Bậc lợi thế kia hành đạo này.

Khéo hiểu tất cả các ngữ ngôn

Vấn nạn đối đáp đều rốt ráo

Thông triết biện huệ đều biết cả

Bậc vô úy kia hành đạo này.

Khéo biết các cõi ngửa hoặc úp

Phân biệt tư duy đều rốt ráo

Ðều khiến trụ nơi chỗ vô tận

Bậc thắng huệ kia hành đạo này.

Công đức vô lượng Na Do Tha

Vì cầu Phật Đạo đều tu tập

Tất cả đều được đến bờ kia

Bậc vô tận hạnh hành đạo này.

Vượt hơn đại luận sư thế gian

Biện tài đệ nhất Sư Tử Hống

Khiến khắp quần sanh đến bờ kia

Ðây bậc tịnh tâm hành đạo này.

Chư Phật quán đảnh pháp đệ nhất

Ðã được pháp này rưới trên đảnh

Tâm luôn an trụ môn chánh pháp

Bậc quảng đại âm hành đạo này.

Tất cả chúng sanh khác vô lượng

Rõ thấu tâm họ đều cùng khắp

Quyết định hộ trì Phật Pháp Tạng

Bậc Như tu di hành đạo này.

Có thể ở trong mỗi ngữ ngôn

Khắp vì thị hiện vô lượng tiếng

Khiến chúng theo loài đều được hiểu

Bậc vô ngại kiến hành đạo này.

Tất cả pháp: Văn tự ngữ ngôn

Trí đều khéo vào chẳng phân biệt

Trụ trong các cảnh giới chân thiệt

Bậc kiến tánh kia hành đạo này.

An trụ biển pháp rất sâu lớn

Khéo hay ấn định tất cả pháp

Rõ môn vô tướng chân thật pháp

Bậc thấy thật kia hành đạo này.

Mỗi mỗi Phật độ đều qua đến

Tận cả vô lượng vô biên kiếp

Quán sát tư duy chẳng tạm dừng

Bậc chẳng trễ lười hành đạo này.

Vô lượng vô số Chư Như Lai

Các thứ Danh Hiệu đều chẳng đồng

Nơi một đầu lông đều thấy rõ

Bậc tịnh phước kia hành đạo này.

Nơi một đầu lông thấy Chư Phật

Số đó vô lượng bất khả thuyết

Tất cả pháp giới đều cũng vậy

Chư Phật tử kia hành đạo này.

Vô lượng vô biên vô số kiếp

Ở trong một niệm đều thấy rõ

Biết thời dài vắn tướng bất định

Bậc hạnh giải thoát hành đạo này.

Hay khiến người thấy không luống qua

Ðều nơi Phật Pháp gieo nhân duyên

Mà nơi sở tác lòng không chấp

Bậc tối thắng kia hành đạo này.

Na do tha kiếp thường gặp Phật

Trọn chẳng một niệm sanh mỏi nhàm

Tâm hoan hỷ đó càng thêm lớn

Bậc bất không biến hành đạo này.

Tận cả vô lượng vô biên kiếp

Quan sát tất cả chúng sanh giới

Chưa từng thấy có một chúng sanh

Ðây bậc kiên cố hành đạo này.

Tu tập vô biên tạng phước trí

Khắp làm ao công đức thanh lương

Lợi ích tất cả các quần sanh

Bậc đệ nhất kia hành đạo này.

Pháp giới chỗ có các phẩm loại

Cùng khắp hư không vô số lượng

Rõ kia đều nương ngôn thuyết có

Bậc sư tử hống hành đạo này.

Có thể trong mỗi mỗi tam muội

Vào khắp vô số các tam muội

Ðều đến pháp môn chỗ kín nhiệm

Ðây bậc luận nguyệt hành đạo này.

Nhẫn lực siêng tu đến bờ kia

Hay nhẫn pháp tịch diệt tối thắng

Tâm đó bình đẳng chẳng giao động

Bậc vô biên trí hành đạo này.

Nơi một Thế Giới một chỗ ngồi

Thân Phật chẳng đồng luôn yên lặng

Mà tất cả chỗ đều hiện thân

Bậc vô biên thân hành đạo này.

Vô lượng vô biên các Quốc Độ

Ðều khiến đồng vào trong một trần

Khắp được bao dung không chướng ngại

Bậc vô biên tư hành đạo này.

Thấu rõ thị xứ và phi xứ

Nơi những lực xứ khắp vào được

Thành tựu thượng lực của Như Lai

Bậc đệ nhất lực hành đạo này.

Quá khứ vị lai và hiện tại

Vô lượng vô biên các nghiệp báo

Thường dùng trí huệ đều rõ biết

Bậc thông đạt kia hành đạo này.

Rõ thấu thế gian thời, phi thời

Tùy nghi điều phục các chúng sanh

Ðều thuận căn cơ chẳng lầm lỗi

Bậc thiện liễu kia hành đạo này.

Khéo gìn thân ngữ và ý nghiệp

Luôn khiến y pháp mà tu hành

Lìa những chấp trước phục chúng ma

Bậc trí tâm kia hành đạo này.

Ở trong các pháp được thiện xảo

Hay vào chân như chỗ bình đẳng

Biện tài tuyên nói không cùng tận

Ðây bậc Phật hạnh hành đạo này.

Môn Đà La Ni đã viên mãn

Khéo hay an trụ tạng vô ngại

Nơi các pháp giới đều thông đạt

Bậc thâm nhập kia hành đạo này.

Tam thế chỗ có tất cả Phật

Tâm đều bình đẳng đồng trí huệ

Một tánh một tướng không sai khác

Bậc vô ngại chủng hành đạo này.

Ðã vạch tất cả màn ngu si

Thâm nhập biển trí huệ rộng lớn

Thí khắp chúng sanh mắt thanh tịnh

Bậc hữu mục kia hành đạo này.

Ðã đủ tất cả các Đạo Sư

Bình đẳng thần thông hạnh vô nhị

Ðược sức tự tại của Như Lai

Ðây bậc thiện thành tựu hành đạo này.

Ði khắp tất cả các thế gian

Khắp rưới vô biên mưa diệu pháp

Ðều khiến nơi nghĩa được hiểu chắc

Bậc pháp vân kia hành đạo này.

Ðược nơi Phật trí và giải thoát

Tin sâu thanh tịnh trọn chẳng thối

Do tin hay sanh gốc trí huệ

Ðây bậc thiện học hành đạo này.

Hay nơi một niệm đều rõ biết

Tất cả chúng sanh không thừa sót

Rõ tâm tự tánh của chúng sanh

Bậc đạt vô tánh hành đạo này.

Pháp giới tất cả các Quốc Độ

Hóa vô số thân đều qua đến

Thân đó tối diệu không gì sánh

Bậc vô tỉ hạnh hành đạo này.

Phật sát vô biên vô lượng số

Vô lượng Chư Phật ngự trong đó

Bồ Tát nơi kia đều hiện tiền

Gần gũi cúng dường và tôn trọng.

Bồ Tát hay dùng riêng một thân

Nhập trong tam muội mà tịch định

Khiến thấy thân mình vô hạn số

Mỗi mỗi đều từ tam muội dậy.

Chỗ Bồ Tát trụ rất vi diệu

Sở hành sở tác vượt hí luận

Trong tâm thanh tịnh thường vui thích

Hay khiến chúng sanh đều vui mừng.

Căn tánh phương tiện đều sai biệt

Hay dùng trí huệ thấy rõ cả

Mà rõ căn tánh không sở y

Bậc điều nan điều hành đạo này.

Hay dùng phương tiện khéo phân biệt

Nơi tất cả pháp được tự tại

Thập Phương Thế Giới đều chẳng đồng

Ðều ở trong đó làm Phật Sự.

Căn tánh vi diệu hạnh cũng vậy

Hay vì chúng sanh rộng Thuyết pháp

Người được nghe ai chẳng vui mừng

Bậc đẳng hư không hành đạo này.

Trí nhãn thanh tịnh không ai bằng

Nơi tất cả pháp đều thấy rõ

Trí huệ như vậy khép phân biệt

Ðây bậc vô đẳng hành đạo này.

Chỗ có vô tận phước rộng lớn

Tất cả tu hành khiến rốt ráo

Khiến các chúng sanh đều thanh tịnh

Ðây bậc vô tỉ hành đạo này.

Khuyên khắp tu thành pháp trợ đạo

Ðều khiến được trụ nơi phương tiện

Ðộ thoát chúng sanh vô hạn số

Chưa từng tạm khởi tưởng chúng sanh.

Tất cả cơ duyên đều quan sát

Trước hộ lòng họ khiến vô tránh

Khắp dạy chúng sanh chỗ an ổn

Ðây bậc phương tiện hành đạo này.

Thành tựu trí tối thượng đệ nhất

Ðầy đủ vô lượng vô biên trí

Ở trong tứ chúng vô sở úy

Ðây bậc phương tiện hành đạo này.

Tất cả Thế Giới và các pháp

Ðều hay vào khắp được tự tại

Cũng vào trong tất cả chúng hội

Ðộ thoát chúng sanh vô hạn số.

Mười phương trong tất cả Quốc Độ

Ðánh trống pháp lớn ngộ quần sanh

Làm chủ thí pháp rất vô thượng

Ðây bậc bất diệt hành đạo này.

Một thân kiết già ngồi ngay thẳng

Ðầy khắp mười phương vô lượng cõi

Mà khiến thân đó không chật hẹp

Ðây bậc pháp thân hành đạo này.

Có thể trong một nghĩa một chữ

Diễn thuyết vô lượng vô biên pháp

Mà nơi ngằn mé vẫn không cùng

Bậc vô biên trí hành đạo này.

Giải thoát của Phật khéo tu học

Ðược Phật trí huệ không chướng ngại

Thành tựu vô úy làm thế hùng

Ðây bậc phương tiện hành đạo này.

Rõ biết mười phương Thế Giới hải

Cũng biết tất cả Phật sát hải

Trí hải pháp hải đều rõ biết

Chúng sanh được thấy đều vui thích.

Hoặc hiện nhập thai và sơ sinh

Hoặc hiện Đạo Tràng thành Chánh Giác

Như vậy đều khiến thế gian thấy

Ðây bậc vô biên hành đạo này.

Trong vô lượng ức số Quốc Độ

Thị hiện thân mình nhập Niết Bàn

Thiệt chẳng bỏ nguyện quy tịch diệt

Ðây bậc hùng luận hành đạo này.

Một diệu thân kiên cố vi mật

Cùng Phật bình đẳng không sai khác

Tùy các chúng sanh đều thấy khác

Bậc một thân thiệt hành đạo này.

Pháp giới bình đẳng không sai khác

Ðầy đủ vô lượng vô biên nghĩa

Thích quán một tướng tâm không dời

Bậc tam thế trí hành đạo này.

Nơi các chúng sanh và Phật Pháp

Kiến lập gia trì trọn rốt ráo

Những sức gia trì đồng với Phật

Bậc tối thượng trì hành đạo này.

Thần túc vô ngại rất thanh tịnh

Nhĩ căn thanh tịnh khéo lóng nghe

Bậc vô ngại ý hành đạo này.

Bao nhiêu thần thông đều đầy đủ

Tùy trí huệ kia trọn thành tựu

Khéo biết tất cả chẳng ai bằng

Ðây Bậc Hiền trí hành đạo này.

Nơi tâm chánh định chẳng dao động

Nơi trí quảng đại không biên tế

Bao nhiêu cảnh giới đều thấu tỏ

Bậc nhất thiết kiến hành đạo này.

Ðã đến bờ tất cả công đức

Hay theo thứ đệ độ chúng sanh

Nơi tâm rốt ráo không nhàm đủ

Bậc thường tinh tấn hành đạo này.

Tam thế chỗ có những Phật Pháp

Tất cả nơi đây đều biết thấy

Từ nơi Phật Tánh mà sanh ra

Các Phật Tử kia hành đạo này.

Tùy thuận ngôn từ đã thành tựu

Các phái dị luận khéo khuất phục

Thường hay xu hướng Phật bồ đề

Bậc vô biên huệ hành đạo này.

Phóng một quang minh chiếu vô tận

Thập Phương Quốc Độ đều cùng khắp

Khiến khắp thế gian được sáng rõ

Ðây bậc phá ám hành đạo này.

Tùy kia đáng thấy đáng cúng dường

Vì hiện Như Lai thân thanh tịnh

Giáo hoá chúng sanh trăm ngàn ức

Trang nghiêm Phật Sát cũng như vậy.

Vì khiến chúng sanh xuất thế gian

Tất cả diệu hạnh đều tu tập

Hạnh này rộng lớn không ngằn mé

Thế nào mà có người biết được.

Giả sử phân thân bất khả thuyết

Ðồng với pháp giới đồng hư không

Ðều đồng ca ngợi công đức kia

Trăm ngàn muôn kiếp không hết được.

Công đức Bồ Tát vô lượng biên

Tất cả tu hành đều đầy đủ

Giả sử vô lượng vô biên Phật

Trong vô lượng kiếp nói chẳng hết.

Huống là thế gian Trời và người

Tất cả Thanh Văn cùng Duyên Giác

Có thể vô lượng vô biên kiếp

Ca ngợi tuyên dương rốt ráo được!

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần