Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Hai Mươi Mốt - Phẩm Thập Hạnh - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường
PHẬT THUYẾT
KINH ĐẠI PHƯƠNG
QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường
PHẨM HAI MƯƠI MỐT
PHẨM THẬP HẠNH
PHẦN HAI
Lúc bấy giờ, do thần lực của đức Phật, mười phương đều có Phật Sát Vi Trần Số Thế Giới chấn động sáu cách. Khắp nơi, Trời rưới Thiên Hoa, Thiên Hương, Thiên Tràng Hoa, Thiên Y, Thiên Bảo, Thiên Trang Nghiêm Cụ, Tấu Thiên Nhạc, Phóng Thiên Quang Minh, Diễn Thông Thần Biến. Thập Phương Thế Giới đều như vậy cả.
Lại do thần lực của Đức Phật, mười phương đều quá ngoài mười vạn Phật Sát Vi Trần Số Thế Giới, có mười vạn Phật Sát Vi Trần Số Bồ Tát câu hội, đồng nói với Công Ðức Lâm Bồ Tát rằng: Lành thay Phật Tử! Ngài khéo diễn nói các hạnh Bồ Tát.
Chúng tôi đồng hiệu Công Ðức Lâm cả, Thế Giới của chúng tôi ở đồng hiệu Công Ðức Tràng, Chư Như Lai ở cõi chúng tôi đồng hiệu Phổ Công Ðức cũng nói pháp này. Chúng hội, quyến thuộc, ngôn từ, nghĩa lý cũng đều như nơi đây không có tăng giảm.
Thưa Phật Tử! Thừa oai lực của Phật, chúng tôi đến đây để chứng minh cho Ngài.
Nhất tâm kính lễ đấng thập lực
Ly cấu, thanh tịnh, thấy vô ngại,
Cảnh giới sâu xa, không ngang sánh
Trụ, như hư không, có trong đạo.
Quá khứ, Đấng Tối Thắng trong người
Công đức vô lượng không sở trước
Dũng mãnh đệ nhất không sánh bằng
Bậc ly trần kia hành đạo này.
Hiện tại thập phương các Quốc Độ
Hay khéo khai diễn đệ nhất nghĩa
Lìa những lỗi ác rất thanh tịnh
Bậc vô y kia làm đạo này.
Vị lai bao nhiêu Đấng Nhân Sư
Du hành cùng khắp trong pháp giới
Ðã phát tâm đại bi của Phật
Bậc nhiêu ích kia hành đạo này.
Tam thế tất cả đấng vô tỉ
Tự nhiên trừ diệt ngu si tối
Nơi tất cả pháp đều bình đẳng
Bậc đại lực kia hành đạo này.
Thấy khắp vô lượng vô biên cõi
Tất cả các cõi và các loài
Thấy rồi nơi tâm không phân biệt
Bậc vô động kia hành đạo này.
Tất cả các cõi và các loài
Thấy rồi nơi tâm không phân biệt
Bậc vô động kia hành đạo này.
Tất cả pháp giới đều sáng tỏ
Nơi đệ nhất nghĩa rất thanh tịnh
Trọn phá sân mạn và ngu si
Bậc công đức kia hành đạo này.
Nơi các chúng sanh khéo phân biệt
Ðều vào tánh pháp giới chân thiệt
Tự nhiên giác ngộ chăng do người
Bậc đẳng không kia hành đạo này.
Khăp hư không bao nhiêu Quốc Độ
Ðều đến thuyết pháp rộng khai dụ
Lời nói thanh tịnh không bị hoại
Bậc thắng mâu ni hành đạo này.
Trọn vẹn bền chắc không thối chuyển
Thành tựu tôn trọng pháp tối thắng
Nguyện lực vô tận đến bờ kia
Bậc thiện tu kia hành đạo này.
Vô lượng vô biên tất cả bậc
Cảnh giới quảng đại rất sâu diệu
Ðều thấy biết được chẳng còn sót
Bậc Nhân Sư kia hành đạo này.
Xa lìa thế gian những lỗi họa
Cho khắp chúng sanh vui an ổn
Hay làm vô đẳng đại Đạo Sư
Bậc thắng đức kia hành đạo này.
Luôn đem vô úy ban chúng sanh
Khiến khắp tất cả đều vui thích
Lòng họ thanh tịnh lìa nhiễm trược
Bậc vô đẳng kia hành đạo này.
Ý nghiệp thanh tịnh rất điều thiện
Rời những hí luận miệng không lỗi
Oai quang viên mãn chúng tôn kính
Bậc tối thắng kia hành đạo này.
Vào chân thiệt nghĩa, đến bờ kia
Trụ nơi công đức lòng tịch tịnh
Chư Phật hộ niệm luôn chẳng quên
Bậc diệt hữu kia hành đạo này.
Xa lìa ngã, không não hại
Luôn dùng đại âm tuyên chánh pháp
Thập Phương Quốc Độ đều cùng khắp
Bậc tuyệt ví dụ hành đạo này.
Ðàn Ba La Mật đã hoàn thành
Trăm phước tướng hảo dùng trang nghiêm
Chúng sanh nhìn thấy đều vui đẹp
Bậc huệ tối thắng hành đạo này.
Trí địa rất sâu khó vào được
Hay dùng diệu huệ khéo an trụ
Tâm đó rốt ráo chẳng giao động
Bậc kiên cố hạnh hành đạo này.
Tất cả pháp giới đều vào được
Tùy nơi chỗ vào đều rốt ráo
Thần thông tự tại gồm tất cả
Bậc pháp quang minh hành đạo này.
Ðấng vô đẳng đẳng đại Mâu Ni
Siêng tu tam muội không hai tướng
Tâm thường tại định thích tịch tịnh
Bậc phổ kiến kia hành đạo này.
Quốc Độ vi tế cùng quảng đại
Thiệp nhập lẫn nhau đều sai khác
Như cảnh giới kia đều biết rõ
Bậc trí sơn vương hành đạo này.
Ý luôn sáng sạch lìa nhơ bợn
Ở trong ba cõi không tham chấp
Hộ trì giới hạnh đến bờ kia
Bậc tịnh tâm đây hành đạo này.
Trí huệ vô biên không nói được
Cùng khắp pháp giới hư không giới
Khéo hay tu học trụ trong đó
Bậc Kim Cang huệ hành đạo này.
Cảnh giới tam thế tất cả Phật
Trí huệ khéo vào đều cùng khắp
Chưa từng tạm khởi lòng nhàm mỏi
Bậc tối thắng kia hành đạo này.
Hay khéo phân biệt pháp thập lực
Rõ biết tất cả chỗ đạo đến
Thân nghiệp vô ngại được tự tại
Bậc công đức thân hành đạo này.
Thập phương vô lượng vô biên cõi
Chỗ có tất cả các chúng sanh
Tôi đều cứu hộ mà chẳng bỏ
Bậc vô úy kia hành đạo này.
Nơi những Phật Pháp siêng tu học
Lòng luôn tinh tấn chẳng lười mỏi
Sửa trị tất cả các thế gian
Bậc Đại Long Vương hành đạo này.
Rõ biết chúng sanh căn chẳng đồng
Muốn, hiểu, vô lượng riêng sai khác
Các loài các cõi đều thấu tỏ
Bậc phổ nhập kia hành đạo này.
Thập Phương Thế Giới vô lượng cõi
Ðều đến thọ sanh không số lượng
Chưa từng một niệm sanh mỏi nhàm
Bậc hoan hỷ kia hành đạo này.
Khắp phóng vô lượng lưới quang minh
Soi sáng vô lượng các thế gian
Quang minh chiếu đến vào pháp tánh
Bậc thiện huệ kia hành đạo này.
Chấn động mười phương các Quốc Độ
Vô lượng ức số na do tha
Chẳng để chúng sanh có kinh sợ
Bậc lợi thế kia hành đạo này.
Khéo hiểu tất cả các ngữ ngôn
Vấn nạn đối đáp đều rốt ráo
Thông triết biện huệ đều biết cả
Bậc vô úy kia hành đạo này.
Khéo biết các cõi ngửa hoặc úp
Phân biệt tư duy đều rốt ráo
Ðều khiến trụ nơi chỗ vô tận
Bậc thắng huệ kia hành đạo này.
Công đức vô lượng Na Do Tha
Vì cầu Phật Đạo đều tu tập
Tất cả đều được đến bờ kia
Bậc vô tận hạnh hành đạo này.
Vượt hơn đại luận sư thế gian
Biện tài đệ nhất Sư Tử Hống
Khiến khắp quần sanh đến bờ kia
Ðây bậc tịnh tâm hành đạo này.
Chư Phật quán đảnh pháp đệ nhất
Ðã được pháp này rưới trên đảnh
Tâm luôn an trụ môn chánh pháp
Bậc quảng đại âm hành đạo này.
Tất cả chúng sanh khác vô lượng
Rõ thấu tâm họ đều cùng khắp
Quyết định hộ trì Phật Pháp Tạng
Bậc Như tu di hành đạo này.
Có thể ở trong mỗi ngữ ngôn
Khắp vì thị hiện vô lượng tiếng
Khiến chúng theo loài đều được hiểu
Bậc vô ngại kiến hành đạo này.
Tất cả pháp: Văn tự ngữ ngôn
Trí đều khéo vào chẳng phân biệt
Trụ trong các cảnh giới chân thiệt
Bậc kiến tánh kia hành đạo này.
An trụ biển pháp rất sâu lớn
Khéo hay ấn định tất cả pháp
Rõ môn vô tướng chân thật pháp
Bậc thấy thật kia hành đạo này.
Mỗi mỗi Phật độ đều qua đến
Tận cả vô lượng vô biên kiếp
Quán sát tư duy chẳng tạm dừng
Bậc chẳng trễ lười hành đạo này.
Vô lượng vô số Chư Như Lai
Các thứ Danh Hiệu đều chẳng đồng
Nơi một đầu lông đều thấy rõ
Bậc tịnh phước kia hành đạo này.
Nơi một đầu lông thấy Chư Phật
Số đó vô lượng bất khả thuyết
Tất cả pháp giới đều cũng vậy
Chư Phật tử kia hành đạo này.
Vô lượng vô biên vô số kiếp
Ở trong một niệm đều thấy rõ
Biết thời dài vắn tướng bất định
Bậc hạnh giải thoát hành đạo này.
Hay khiến người thấy không luống qua
Ðều nơi Phật Pháp gieo nhân duyên
Mà nơi sở tác lòng không chấp
Bậc tối thắng kia hành đạo này.
Na do tha kiếp thường gặp Phật
Trọn chẳng một niệm sanh mỏi nhàm
Tâm hoan hỷ đó càng thêm lớn
Bậc bất không biến hành đạo này.
Tận cả vô lượng vô biên kiếp
Quan sát tất cả chúng sanh giới
Chưa từng thấy có một chúng sanh
Ðây bậc kiên cố hành đạo này.
Tu tập vô biên tạng phước trí
Khắp làm ao công đức thanh lương
Lợi ích tất cả các quần sanh
Bậc đệ nhất kia hành đạo này.
Pháp giới chỗ có các phẩm loại
Cùng khắp hư không vô số lượng
Rõ kia đều nương ngôn thuyết có
Bậc sư tử hống hành đạo này.
Có thể trong mỗi mỗi tam muội
Vào khắp vô số các tam muội
Ðều đến pháp môn chỗ kín nhiệm
Ðây bậc luận nguyệt hành đạo này.
Nhẫn lực siêng tu đến bờ kia
Hay nhẫn pháp tịch diệt tối thắng
Tâm đó bình đẳng chẳng giao động
Bậc vô biên trí hành đạo này.
Nơi một Thế Giới một chỗ ngồi
Thân Phật chẳng đồng luôn yên lặng
Mà tất cả chỗ đều hiện thân
Bậc vô biên thân hành đạo này.
Vô lượng vô biên các Quốc Độ
Ðều khiến đồng vào trong một trần
Khắp được bao dung không chướng ngại
Bậc vô biên tư hành đạo này.
Thấu rõ thị xứ và phi xứ
Nơi những lực xứ khắp vào được
Thành tựu thượng lực của Như Lai
Bậc đệ nhất lực hành đạo này.
Quá khứ vị lai và hiện tại
Vô lượng vô biên các nghiệp báo
Thường dùng trí huệ đều rõ biết
Bậc thông đạt kia hành đạo này.
Rõ thấu thế gian thời, phi thời
Tùy nghi điều phục các chúng sanh
Ðều thuận căn cơ chẳng lầm lỗi
Bậc thiện liễu kia hành đạo này.
Khéo gìn thân ngữ và ý nghiệp
Luôn khiến y pháp mà tu hành
Lìa những chấp trước phục chúng ma
Bậc trí tâm kia hành đạo này.
Ở trong các pháp được thiện xảo
Hay vào chân như chỗ bình đẳng
Biện tài tuyên nói không cùng tận
Ðây bậc Phật hạnh hành đạo này.
Môn Đà La Ni đã viên mãn
Khéo hay an trụ tạng vô ngại
Nơi các pháp giới đều thông đạt
Bậc thâm nhập kia hành đạo này.
Tam thế chỗ có tất cả Phật
Tâm đều bình đẳng đồng trí huệ
Một tánh một tướng không sai khác
Bậc vô ngại chủng hành đạo này.
Ðã vạch tất cả màn ngu si
Thâm nhập biển trí huệ rộng lớn
Thí khắp chúng sanh mắt thanh tịnh
Bậc hữu mục kia hành đạo này.
Ðã đủ tất cả các Đạo Sư
Bình đẳng thần thông hạnh vô nhị
Ðược sức tự tại của Như Lai
Ðây bậc thiện thành tựu hành đạo này.
Ði khắp tất cả các thế gian
Khắp rưới vô biên mưa diệu pháp
Ðều khiến nơi nghĩa được hiểu chắc
Bậc pháp vân kia hành đạo này.
Ðược nơi Phật trí và giải thoát
Tin sâu thanh tịnh trọn chẳng thối
Do tin hay sanh gốc trí huệ
Ðây bậc thiện học hành đạo này.
Hay nơi một niệm đều rõ biết
Tất cả chúng sanh không thừa sót
Rõ tâm tự tánh của chúng sanh
Bậc đạt vô tánh hành đạo này.
Pháp giới tất cả các Quốc Độ
Hóa vô số thân đều qua đến
Thân đó tối diệu không gì sánh
Bậc vô tỉ hạnh hành đạo này.
Phật sát vô biên vô lượng số
Vô lượng Chư Phật ngự trong đó
Bồ Tát nơi kia đều hiện tiền
Gần gũi cúng dường và tôn trọng.
Bồ Tát hay dùng riêng một thân
Nhập trong tam muội mà tịch định
Khiến thấy thân mình vô hạn số
Mỗi mỗi đều từ tam muội dậy.
Chỗ Bồ Tát trụ rất vi diệu
Sở hành sở tác vượt hí luận
Trong tâm thanh tịnh thường vui thích
Hay khiến chúng sanh đều vui mừng.
Căn tánh phương tiện đều sai biệt
Hay dùng trí huệ thấy rõ cả
Mà rõ căn tánh không sở y
Bậc điều nan điều hành đạo này.
Hay dùng phương tiện khéo phân biệt
Nơi tất cả pháp được tự tại
Thập Phương Thế Giới đều chẳng đồng
Ðều ở trong đó làm Phật Sự.
Căn tánh vi diệu hạnh cũng vậy
Hay vì chúng sanh rộng Thuyết pháp
Người được nghe ai chẳng vui mừng
Bậc đẳng hư không hành đạo này.
Trí nhãn thanh tịnh không ai bằng
Nơi tất cả pháp đều thấy rõ
Trí huệ như vậy khép phân biệt
Ðây bậc vô đẳng hành đạo này.
Chỗ có vô tận phước rộng lớn
Tất cả tu hành khiến rốt ráo
Khiến các chúng sanh đều thanh tịnh
Ðây bậc vô tỉ hành đạo này.
Khuyên khắp tu thành pháp trợ đạo
Ðều khiến được trụ nơi phương tiện
Ðộ thoát chúng sanh vô hạn số
Chưa từng tạm khởi tưởng chúng sanh.
Tất cả cơ duyên đều quan sát
Trước hộ lòng họ khiến vô tránh
Khắp dạy chúng sanh chỗ an ổn
Ðây bậc phương tiện hành đạo này.
Thành tựu trí tối thượng đệ nhất
Ðầy đủ vô lượng vô biên trí
Ở trong tứ chúng vô sở úy
Ðây bậc phương tiện hành đạo này.
Tất cả Thế Giới và các pháp
Ðều hay vào khắp được tự tại
Cũng vào trong tất cả chúng hội
Ðộ thoát chúng sanh vô hạn số.
Mười phương trong tất cả Quốc Độ
Ðánh trống pháp lớn ngộ quần sanh
Làm chủ thí pháp rất vô thượng
Ðây bậc bất diệt hành đạo này.
Một thân kiết già ngồi ngay thẳng
Ðầy khắp mười phương vô lượng cõi
Mà khiến thân đó không chật hẹp
Ðây bậc pháp thân hành đạo này.
Có thể trong một nghĩa một chữ
Diễn thuyết vô lượng vô biên pháp
Mà nơi ngằn mé vẫn không cùng
Bậc vô biên trí hành đạo này.
Giải thoát của Phật khéo tu học
Ðược Phật trí huệ không chướng ngại
Thành tựu vô úy làm thế hùng
Ðây bậc phương tiện hành đạo này.
Rõ biết mười phương Thế Giới hải
Cũng biết tất cả Phật sát hải
Trí hải pháp hải đều rõ biết
Chúng sanh được thấy đều vui thích.
Hoặc hiện nhập thai và sơ sinh
Hoặc hiện Đạo Tràng thành Chánh Giác
Như vậy đều khiến thế gian thấy
Ðây bậc vô biên hành đạo này.
Trong vô lượng ức số Quốc Độ
Thị hiện thân mình nhập Niết Bàn
Thiệt chẳng bỏ nguyện quy tịch diệt
Ðây bậc hùng luận hành đạo này.
Một diệu thân kiên cố vi mật
Cùng Phật bình đẳng không sai khác
Tùy các chúng sanh đều thấy khác
Bậc một thân thiệt hành đạo này.
Pháp giới bình đẳng không sai khác
Ðầy đủ vô lượng vô biên nghĩa
Thích quán một tướng tâm không dời
Bậc tam thế trí hành đạo này.
Nơi các chúng sanh và Phật Pháp
Kiến lập gia trì trọn rốt ráo
Những sức gia trì đồng với Phật
Bậc tối thượng trì hành đạo này.
Thần túc vô ngại rất thanh tịnh
Nhĩ căn thanh tịnh khéo lóng nghe
Bậc vô ngại ý hành đạo này.
Bao nhiêu thần thông đều đầy đủ
Tùy trí huệ kia trọn thành tựu
Khéo biết tất cả chẳng ai bằng
Ðây Bậc Hiền trí hành đạo này.
Nơi tâm chánh định chẳng dao động
Nơi trí quảng đại không biên tế
Bao nhiêu cảnh giới đều thấu tỏ
Bậc nhất thiết kiến hành đạo này.
Ðã đến bờ tất cả công đức
Hay theo thứ đệ độ chúng sanh
Nơi tâm rốt ráo không nhàm đủ
Bậc thường tinh tấn hành đạo này.
Tam thế chỗ có những Phật Pháp
Tất cả nơi đây đều biết thấy
Từ nơi Phật Tánh mà sanh ra
Các Phật Tử kia hành đạo này.
Tùy thuận ngôn từ đã thành tựu
Các phái dị luận khéo khuất phục
Thường hay xu hướng Phật bồ đề
Bậc vô biên huệ hành đạo này.
Phóng một quang minh chiếu vô tận
Thập Phương Quốc Độ đều cùng khắp
Khiến khắp thế gian được sáng rõ
Ðây bậc phá ám hành đạo này.
Tùy kia đáng thấy đáng cúng dường
Vì hiện Như Lai thân thanh tịnh
Giáo hoá chúng sanh trăm ngàn ức
Trang nghiêm Phật Sát cũng như vậy.
Vì khiến chúng sanh xuất thế gian
Tất cả diệu hạnh đều tu tập
Hạnh này rộng lớn không ngằn mé
Thế nào mà có người biết được.
Giả sử phân thân bất khả thuyết
Ðồng với pháp giới đồng hư không
Ðều đồng ca ngợi công đức kia
Trăm ngàn muôn kiếp không hết được.
Công đức Bồ Tát vô lượng biên
Tất cả tu hành đều đầy đủ
Giả sử vô lượng vô biên Phật
Trong vô lượng kiếp nói chẳng hết.
Huống là thế gian Trời và người
Tất cả Thanh Văn cùng Duyên Giác
Có thể vô lượng vô biên kiếp
Ca ngợi tuyên dương rốt ráo được!
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba