Phật Thuyết Kinh đồng Tử Thiện Tư - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Xà Na Quật Đa, Đời Tùy
PHẬT THUYẾT
KINH ĐỒNG TỬ THIỆN TƯ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Xà Na Quật Đa, Đời Tùy
PHẦN HAI
Chỉ nghe tiếng thuyết pháp
Chúng sinh nhiều lầm dối
Nương phương tiện để đạt
Sẽ nêu như chân thật.
Nói về sinh và tử
Là cảnh giới phàm phu
Đây là thấy điên đảo
Phú Lâu Na chưa thấu.
Sinh tử và đây kia
Ngôn ngữ của thế gian
Trong pháp không ngôn ngữ
Tạm dùng ngôn ngữ thuyết.
Trưởng Lão Phú Lâu Na Di Đa La Ni Tử nghe kệ như vậy rồi vui vẻ tán thán, liền bạch Phật: Thật là hy hữu! Thưa Đức Bà Già Bà! Thật là hy hữu! Thưa Đức Tu Già Đà! Đồng Tử Ly Xa Thiện Tư này có trí tuệ sâu rộng như vậy thật khó có thể lường tính.
Đức Phật bảo Phú Lâu Na: Đúng vậy! Đúng vậy! Này Phú Lâu Na! Thật đúng như lời ông nói.
Đức Thế Tôn hỏi Đồng Tử Thiện Tư: Này Đồng Tử Thiện Tư! Nay ông nhằm vì ai mà chứng đắc Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác?
Đồng Tử Thiện Tư dùng kệ tụng thưa Phật:
Phật Thế Tôn tối thắng
Biết mà còn hỏi con
Vì ai mặc áo giáp
Nay sẽ nêu chân thật.
Con không chỗ vì người
Cũng không mặc áo giáp
Trong pháp sâu xa trên
Không chúng sinh nhận, hóa.
Chúng sinh không chúng sinh
Tất cả đều không có
Chỗ này không mê lầm
Gọi đó là Thế Tôn.
Rõ pháp sinh như vậy
Như thật tế xứ thường
Chẳng một, chẳng phải khác
Sâu xa tối thượng ấy.
Con sẽ khiến chúng biết
Chúng sinh kia cũng không
Thể chúng sinh đã không
Trong kia sao có trí?
Trí tuệ và chúng sinh
Tánh rốt ráo không có
Nếu biết rõ như vậy
Gọi là Bậc Thế Trí.
Đồng Tử Thiện Tư nói kệ như vậy rồi, liền bạch Phật: Bạch Đại Thánh Thế Tôn! Nếu nơi đời vị lai con tự biết rõ pháp như vậy rồi thì vì các chúng sinh mà giảng nói như vậy.
Khi ấy, Trưởng Lão Tỳ Kheo A Nan ở trong đại chúng, liền từ chỗ ngồi đứng dậy bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Thật là hy hữu!
Bạch Đức Bà Già Bà! Thật là hy hữu! Bạch Đức Tu Già Đà! Đồng Tử Thiện Tư này đã có thể nói rõ về pháp cú hết mực sâu xa vi diệu như vậy, không nhiễm chấp nơi cú, không nương tựa vào cú. Trong pháp sâu rộng này, tất cả hàng trời, người nơi thế gian thường mê mờ sợ hãi.
Bạch Thế Tôn! Nơi thật tánh sâu xa của các pháp như vậy ai không muốn hành?
Chỉ có người từ xưa có nhân duyên ở trong pháp sâu rộng ấy mới có thể sinh tâm tin tưởng.
Bấy giờ, Tôn Giả A Nan muốn nêu rõ nghĩa này nên nói kệ:
Giống như khối chân kim
Xa nhìn hiển bày rõ
Đồng Tử Thiện Tư này
Đang ở trong đại chúng.
Ví như núi Tu Di
An trụ trong biển lớn
Khéo nói pháp như vậy
Trùm khắp thế gian này.
Không có, chẳng phải không
Đồng Tử Thiện Tư nói
Thật tế kia như thế
Thật tế cũng là không.
Nay ông nói như vậy
Không từng sinh kinh sợ
Như thế, này Thiện Tư!
Ta làm sao biết được?
Ly xa Thiện Tư dùng kệ đáp:
Con đã thề xả thân
Mặc áo giáp vô vi
Không mong nên cầu đạo
Đa văn nên nhận biết.
Vì năm dục làm mê
Đọa địa ngục đáng sợ
Nay thấy Đấng Vô Thượng
Làm sao con không vui.
Thế Tôn đại từ bi
Hóa độ các chúng sinh
Thân con không tỳ vết
Nay đang ở trước Phật.
Hư không và thân con
Cả hai đều là không
Thân và không đã không
Sao phải sợ hư hoại?
Phật thân và thể không
Chân thật không thể phân
Nếu có tâm nhẫn này
Trong ấy không sợ hãi.
Hư không và đại địa
Trong chân như đều không
Con nay biết chân thật
Cho nên không sợ hãi.
Hư không khắp đại địa
Rốt ráo không thủ đắc
Vì không chân, không sinh
Chân thật không kinh sơ.
Hư không chẳng có cao
Chỗ thấp cũng không có
Người biết pháp như vậy
Không hề có sợ hãi.
Ly xa Thiện Tư nói kệ như vậy rồi, Phật liền hỏi: Này Thiện Tư! Ông không sợ sao?
Thiện Tư bạch Phật: Lành thay! Bạch Thế Tôn! Con thật sự không sợ.
Phật lại hỏi: Ông không sợ sao?
Thiện Tư đáp: Lành thay! Thưa Thế Tôn! Con thật sự không sợ.
Phật lại hỏi: Này Đồng Tử Thiện Tư! Ông không sợ hãi sao?
Thiện Tư đáp: Lành thay! Thưa Thế Tôn! Con thật không sợ hãi.
Bấy giờ, Thế Tôn khen ngợi: Lành thay! Lành thay! Này Ly Xa Thiện Tư! Nay ông mới đích thực có thể không khiếp, không sợ như vậy.
Phật vì việc này nên nói kệ:
Có hữu nên sợ sinh
Hữu ấy không thủ đắc
Người nhẫn này tâm định
Liền đến gần bồ đề.
Chấp tướng nói chúng sinh
Nhưng chúng sinh không có
Thường thấu đạt như vậy
Kẻ ấy trú chân thừa.
Bồ đề không người đắc
Chẳng đắc đắc, chẳng đắc
Lìa đắc, chẳng đắc ấy
Tâm sợ hãi tức không.
Có thể biết như vậy
Có không đều không trụ
Thiện Tư, ông nên biết
Đường này đến bồ đề.
Đức Thế Tôn nói kệ rồi, bảo Đồng Tử Thiện Tư: Này Đồng Tử Thiện Tư! Cho nên Đại Bồ Tát muốn mau chóng đạt an lạc, chứng được đạo quả bồ đề vô thượng, phải nên nhớ nghĩ đến tướng thường, tướng lạc, tướng ngã, tướng tịnh, tướng chúng sinh, tướng thọ mạng, tướng dưỡng dục Phú Già La. Các tướng này là con đường thẳng chân chánh của đạo quả Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.
Này Đồng Tử Thiện Tư! Thuở xưa, lúc ta phát tâm hành trì hạnh Bồ Tát đã thường tâm niệm về con đường ấy. Vì ý nghĩa đó, nên ta nhân nơi con đường ấy mà đạt đến bồ đề. Nhưng con đường này không có một pháp nào có thể thủ đắc. Đây tức là bồ đề vô thượng của ta.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn muốn nêu rõ lại nghĩa này nên nói kệ:
Ta tuy nói tướng thường
Thường ấy chẳng phải có
Đã biết không có thường
Liền không có tranh cãi.
Nếu chấp trước tướng lạc
Lạc cũng không chân thật
Đó là kiến điên đảo
Phú Già La phân biệt.
Nếu biết các pháp chân
Mỗi mỗi không xứ tập
Tất cả không tạo tướng
Mạng và Phú Già La.
Đường chẳng phải bồ đề
Không đường cũng như vậy
Ta nói bản tánh ấy
Các pháp không xứ sở.
Bản tánh và các vật
Người trí không phân biệt
Thiện Tư, ông nên biết
Đường này đến bồ đề.
Nếu chấp đường như vậy
Phật kia không hành đạo
Nếu chấp trước có tướng
Không biết rõ các pháp.
Không thể nương các thừa
Chỗ từ bi Chư Phật
Không có người năng hành
Xứ ấy lắng sâu diệu.
Tất cả chỗ không vật
Vật kia không thủ đắc
Vì đã không có vật
Tướng lạc không chỗ sinh.
Các niềm vui, nỗi khổ
Đường ấy như hư không
Có thể biết như vậy
Tâm ấy được giải thoát.
Ta tuy nói tướng ngã
Pháp ấy cũng không có
Đã không có ngã sở
Cũng lại không có trí.
Đã không có trí biết
Đây tức cảnh giới trí
Thọ mạng phân biệt có
Tướng ấy rốt ráo không.
Không ngôn thuyết, người biết
Tiểu trí bị mê hoặc
Tướng ngã và thọ mạng
Bản tánh chẳng phải có.
Bản tánh và các vật
Cảnh giới ngu si này
Tất cả không thể gần
Phật thừa không nghĩ bàn.
Không nghe Kinh Điển rộng
Không thọ trì, đọc tụng
Không nói Kinh Điển này
Không có tướng các pháp.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết kinh Phật Dạy Lão Bà La Môn ở Vườn Hoàng Trúc
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - ðại Kinh Bốn Mươi - Phần Bảy - đại Pháp Môn Bốn Mươi
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Thứ Mười Một - Pháp Hội Xuất Hiện Quang Minh - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Nhập Lăng Già - Phẩm Ba - Phẩm Vô Thường - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Mười Năm - Phẩm Song - Kinh Mã áp