Phật Thuyết Kinh Pháp Tối Thượng Vương - Phần Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Xà Na Quật Đa, Đời Tùy

PHẬT THUYẾT KINH

PHÁP TỐI THƯỢNG VƯƠNG

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Xà Na Quật Đa, Đời Tùy  

PHẦN HAI  

Xá Lợi Phất! Ví như có tòa báu cung điện báu v.v… như trên, mà chúng sanh đều dâng cúng lên Bồ Tát. Bồ Tát nhận lấy. Từ lúc mới phát tâm ngày nào cũng hưởng thọ đều có thể tịnh thí.

Vì sao?

Vì Bồ Tát là phước điền vô thượng đối với các chúng sanh.

Xá Lợi Phất! Thầy nên biết! Thiện pháp ở thế gian và xuất thế gian đều do Bồ Tát phát sanh ra.

Ðó là đại gia Sát Đế Lợi, đại gia Bà La Môn, đại gia trưởng giả, hoặc Vua, Vua Chuyển Luân, Trời Tứ Thiên Vương, Trời Ba Mươi Ba, Trời Tu Dạ Ma, Trời San Ðâu Suất Ðà, Trời Thiên Hóa, Trời Tha Hóa Tự Tại và Trời Sắc Giới, Vô Sắc Giới, hoặc trụ ở quả thứ nhất cho đến quả thứ tư, hoặc hướng đến Ðộc Giác và đắc Ðộc Giác, đắc đạo Vô Thượng Chánh Biến Tri, Chuyển Pháp Luân.

Nếu người nào nghe được chánh pháp đã thuyết mà hành trì, hành trì rồi tức là trụ ở bốn quả Thanh Văn, cho đến phát tâm cầu Ðộc Giác, hoặc phát tâm Vô Thượng Chánh Biến Tri.

Nếu nghe thuyết bố thí liền tu hạnh bố thí. Tu rồi được sanh trong gia đình Sát Đế Lợi, Bà La Môn, Trưởng Giả v.v… cho đến địa vị Chuyển Luân Vương. Nếu nghe thuyết về giới liền tu giới nghiệp.

Tu rồi được sanh ở Trời Tứ Thiên Vương cho đến Trời Tha Hóa Tự Tại. Nếu nghe diễn thuyết về bốn tâm vô lượng. Nghe rồi hành trì. Hành rồi được sanh ở Cõi Sắc và Vô Sắc.

Xá Lợi Phất! Vì thế nên biết, tất cả điều này đều do Bồ Tát phát sanh.

Xá Lợi Phất! Ví như Vua rồng A Na Bà Ðát Bá, dùng sức oai thần của mình mà chia ra bốn sông lớn. Ðó là sông Hằng Già, sông Tân Ðậu, sông Bạc Xoa, sông Tư Ða. Bốn con sông như vậy, tất cả đều có năm trăm sông nhỏ làm quyến thuộc.

Sông Hằng Già và các quyến thuộc chảy vào biển phía Ðông để biển kia được tràn đầy. Sông Tân Ðậu và quyến thuộc chảy vào biển phía Nam để biển kia được tràn đầy. Sông Bạc Xoa và quyến thuộc chảy vào biển phía Tây để biển kia được tràn đầy. Sông Tư Ða và quyến thuộc chảy vào biển phía Bắc để biển kia được tràn đầy.

Ý thầy thế nào?

Bốn sông lớn này và quyến thuộc, lần lượt chảy vào biển, thực hành đúng chỗ.

Chúng sanh bốn phương có lợi ích không?

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Làm được vô biên lợi ích đối với chúng sanh. Người và không phải loài người đều được thấm nhuần lợi ích lớn. Những ruộng lúa, đậu, mì ở gần sông đều được thấm nhuần.

Phật dạy: Xá Lợi Phất! Ý thầy thế nào?

Bốn biển kia là do ai làm cho sung mãn?

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Do bốn con sông này làm cho sung mãn.

Phật dạy: Xá Lợi Phất! Ý thầy thế nào?

Bốn con sông đó có lợi ích đối với các chúng sanh không?

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Các chúng sanh ở dới nước hay ở đất liền đều được lợi ích lớn. Ðó là các loại rùa, cá… và người bắt cá. Lại Dạ Xoa, La Sát, A Tu La, Tất Xá Giá Long Xà, Ma Hầu La Già và vô lượng các loại chúng sanh khác.

Hoặc các chúng sanh ở cung điện, nhà cửa. Trú xứ đó đủ các loại báu vật như san hô, lưu ly, báu vật trong suốt ở Trời Ðế Thích, xa cừ, ma ni đủ loại châu báu, cùng vô số các báu vật ở trú xứ đó đều từ biển cả sanh ra đủ các đồ dùng để làm lợi ích. Lợi ích cho người thọ dụng rất nhiều.

Phật dạy: Xá Lợi Phất! Ý thầy thế nào?

Nước của bốn con sông lớn từ đâu chảy ra?

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Từ ao A Na Bà Ðát Bá Ða phát sanh ra.

Phật dạy: Xá Lợi Phất! Vua rồng A Na Bà Ðát Bá Ða đã thoát khỏi ba điều sợ hãi.

Những gì là ba:

1. Sợ chim cánh vàng.

2. Sự cát nóng đốt cháy.

3. Khi muốn hành dâm sợ hóa làm hình rắn.

Ba điều sợ hãi ấy đã thoát rồi.

Xá Lợi Phất! Long cung của Vua rồng A Na Bà Ðát Bá Ða, chỉ có vị đạt được thần thông, thiền định ở. Nếu có người nào vào, hoặc có thấy đều không bị cháy.

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Long cung kia, đầy đủ thắng pháp hi hữu, kỳ lạ. Các rồng khác có điều sợ hãi nhưng Vua rồng kia hoàn toàn không có điều đó. Chúng sanh ở chỗ ấy và ai vào trong đó cũng không sợ hãi điều gì là nhờ những vị đại thần thông có oai đức ở chỗ đó.

Bạch Thế Tôn! Chỉ Vua rồng A Na Bà Ðát Bá Ða mới có đầy đủ vô lượng công đức phát ra bốn sông lớn chảy về bốn hướng biển, làm lợi ích an lạc cho chúng sanh.

Phật dạy: Ðúng thế! Ðúng thế! Xá Lợi Phất nên biết Ðại Bồ Tát cũng lại như vậy.

Xá Lợi Phất! Như Vua rồng A Na Bà Ðát Bá Ða thoát khỏi ba điều sợ hãi. Ðại Bồ Tát cũng thoát khỏi ba điều sợ hãi.

Những gì là ba:

Sợ hãi ở cõi địa ngục.

Sợ hãi ở loài súc sanh.

Sợ hãi ở cõi ngạ quỷ.

Xá Lợi Phất! Giống như ao lớn A Na Bà Ðát Bá Ða phát ra bốn sông lớn chảy đến bốn hướng.

Bồ Tát cũng vậy dùng bốn nhiếp pháp để nhiếp hóa chúng sanh:

1. Bố thí.

2. Ái ngữ.

3. Lợi hành.

4. Ðồng sự.

Xá Lợi Phất! Như biển lớn kia là xuất phát ra từ ao A Na Bà Ðát Bá Ða. Chánh Biến Tri của Chư Phật phát sanh từ Bồ Tát.

Xá Lợi Phất! Như biển lớn kia có vô lượng trăm ngàn na do tha câu chi chúng sanh đều sống ở đó được đầy đủ an lạc. Nên biết chúng sanh ở ba cõi này cũng đều nương vào biến trí của Chư Phật mà an trụ. Ðó là Dục hữu, Sắc hữu và Vô sắc hữu.

Xá Lợi Phất! Do nghĩa này nên biết các sự an lạc ở ba ngàn đại thiên Thế Giới đều do Bồ Tát mà phát sanh.

Vì sao?

Vì Bồ Tát khi phát tâm liền tu hành. Ðã tu hành liền được thọ ký. Ðã thọ ký thì đắc Vô Thượng Chánh Ðẳng Giác. Chứng đắc bồ đề rồi liền chuyển pháp luân.

Pháp luân như vậy trước đây chưa ai chuyển dù cho Sa Môn, Bà La Môn, Trời, Ma, phạm và các chúng sanh khác cũng không thể chuyển được. Khi vì chúng sanh chuyển pháp luân, pháp được vị ấy thuyết chặn đầu, giữa, sau đều hoàn hảo, nghĩa vị đầy đủ thuần nhất thanh tịnh, thuyết về phạm hạnh để cho bốn chúng biết.

Bốn chúng là Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di. Nhờ nhơn duyên này vô lượng vô số chúng sanh hưởng thọ an lạc của Trời người không chấm dứt, chấm dứt khổ não, không lìa niềm vui.

Xá Lợi Phất!  Ý thầy thế nào?

Pháp lạc như vậy từ đâu phát sanh?

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Phát sanh từ Bồ Tát.

Xá Lợi Phất! Ý thầy thế nào?

Thầy thấy các pháp được truyền bá trong ba cõi, từ ai mà sanh ra?

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Phát sanh từ Bồ Tát.

Xá Lợi Phất! Ý thầy thế nào?

Các vật cúng dường ở trong ba cõi, nếu đem dâng cúng tất cả cho Bồ Tát thì có thể báo được ân đức của Bồ Tát đã làm lợi ích không?

Bạch Thế Tôn! Không! Vì sao?

Vì tất cả đều phát sanh từ Bồ Tát.

Bạch Thế Tôn! Như có người nghèo, nghèo khổ không có tiền tài phẩm vật. Có người giàu có phát tâm từ bi đem trăm ngàn vô lượng vô số các tài sản vật báu cho người nghèo kia.

Lại có người nghèo thứ hai, thứ ba cũng cho như vậy, cho đến đem các tài vật báu cho cả trăm ngàn vô lượng vô số các chúng sanh đều được đầy đủ giàu sang. Nếu bị các nổi khổ sở, lo sợ, tranh giành, trói buộc, bắt bớ đều làm cho thoát khỏi. Lại còn thoát khỏi các nổi khổ nơi đường ác, khiến cho đầy đủ vô lượng an lạc ở Trời người.

Trong chúng sanh đó có một người dùng ngọc thủy tinh chia làm trăm phần.

Lấy một phần trong một trăm phần ấy, đem đến chỗ vị ân nhân trước nói rằng: Trước, ông đã làm nhiều điều lợi ích cho tôi. Nay tôi đến báo ân ông điều này.

Bạch Thế Tôn! Ðối với việc chúng sanh kia làm lợi ích một người mà chỉ dùng một phần tinh châu đem cho bậc trượng phu.

Ðây có gọi là báo ân không?

Phật dạy: Không.

Xá Lợi Phất bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Ðúng vậy! Bạch Thiện Thệ! Ðúng vậy. Bồ Tát kia giống như đại trượng phu làm lợi ích lớn cho chúng sanh. Một người mà chỉ dùng một phần ngọc thủy tinh thì không thể báo ân được.

Cũng vậy, Bạch Thế Tôn! Nếu có người phát tâm Đại Thừa, chúng sanh đem tâm tùy hỷ cúng dường cho đến cúng dường trọn đời. Tuy làm việc như vậy cũng không thể báo ân được.

Phật dạy: Rất hay! Rất hay! Xá Lợi Phất! Thầy rất khéo thuận theo lời dạy của Phật. Làm những việc xứng đáng đệ tử Phật.

Xá Lợi Phất! Nếu các chúng sanh đem da thịt, gân máu, xương tủy của mình, hoặc xả bỏ thân này cho đến cả trăm ngàn lần vì muốn làm lợi ích để báo ân Bồ Tát. Cũng không báo ân được một phần trăm cho đến một phần trăm ngàn, một phần a tăng kỳ, toán số, thí dụ cũng không thể báo ân được.

Vì sao?

Xá Lợi Phất! Vì nếu ai phát tâm Vô Thượng Chánh Ðẳng Giác đều phải làm lợi ích lớn đối với các chúng sanh.

Xá Lợi Phất! Ví như ở Diêm phù đề này có cây Chiên đàn na. Khi mới nảy mầm, bé trai, bé gái nào có bệnh hoạn thì lấy mầm cây này dùng sẽ chữa được bệnh hoạn.

Khi ra lá, đàn ông, đàn bà, trai, gái có bệnh hoạn, lấy lá cây này dùng sẽ hết bệnh ngay. Khi cây to lớn ai đi vào bóng mát của nó thì có bệnh cũng đều trừ diệt được. Sau khi ra quả, ánh sáng của nó chiếu khắp mười phương Thế Giới. Nếu có chúng sanh nào nhớ nghĩ đến ánh sáng này thì sẽ không bị già, bệnh, chết.

Nếu chặt cây này lấy gỗ cũng không sợ bị nghèo khổ. Cây bị chặt rồi cũng còn có lợi ích. Nếu lấy cây làm phòng nhà. Ai vào trong nhà đó thì những sự sợ hãi đều diệt trừ, cũng không bị lạnh, nóng, đói, khát.

Như vậy, Xá Lợi Phất! Cây Chiên đàn na này từ lúc nảy mầm, ra lá, hoa, quả rồi to lớn cho đến lúc chặt phá để làm nhà đều làm lợi ích lớn cho các chúng sanh.

Xá Lợi Phất! Nên biết, Ðại Bồ Tát khi phát tâm Vô Thượng Chánh Ðẳng Giác, dùng bốn nhiếp pháp nhiếp hóa chúng sanh. Ðó là bố thí, ái ngữ, lợi hành, đồng sự làm cho chúng sanh đều được an lạc.

An lạc rồi liền tu tập ba môn giải thoát. Ðó là không, vô tướng, vô nguyện. Khi đã tăng trưởng điều đó liền hoàn toàn đắc pháp vô sanh nhẫn, cho đến cứu cánh được quả Biến Trí. Ðắc quả ấy rồi, sẽ nhập cảnh giới đại Niết Bàn vô dư, rồi diệt độ. Khi diệt độ, tự phân Xá Lợi nhỏ như hạt cải, nhưng vẫn trụ ở đời.

Xá Lợi Phất! Như cây Chiên Đàn Na, phá lấy gỗ, các nhánh đều bỏ. Ai vào trong nhà đó các nhiệt não dục vọng không còn phát sanh lại nữa. Xá Lợi của Như Lai cũng lại như vậy.

Xá Lợi Phất! Nương nghĩa này, nên biết, nếu các thiện nam hay thiện nữ nào phát tâm Vô Thượng Chánh Ðẳng Giác mới báo được ân đức trên kia.

Vì sao?

Xá Lợi Phất! Vì ai phát tâm Vô Thượng Chánh Ðẳng Giác tức không đoạn tuyệt giáo pháp của Như Lai, không đoạn tuyệt pháp ThanhVăn, Ðộc Giác mà có thể đoạn trừ các khổ của chúng sanh và nổi khổ của Trời người.

Xá Lợi Phất! Ý thầy thế nào?

Có người nào khác cùng với người kia giống nhau không?

Bạch Thế Tôn! Không.

Người kia hoặc là Người, Trời, Ma, Phạm, Sa Môn, Bà La Môn hay các chúng sanh khác đem nhiều sự an lạc đến cúng dường Bồ Tát, cũng không thể báo được ân đức trước kia.

Xá Lợi Phất! Nếu đem hết một kiếp, hoặc giảm một kiếp, trăm kiếp, ngàn kiếp, trăm ngàn câu chi, na do tha kiếp cúng dường các sự an lạc cho Bồ Tát có thể báo ân được không?

Bạch Thế Tôn! Không.

Xá Lợi Phất! Ðúng như lời thầy nói! Nếu thiện nam thiện nữ nào muốn báo ân đức kia thì nên phát tâm vô thượng bồ đề, mới có thể cùng người kia giống nhau, là báo được ân đức trên.

Bạch Thế Tôn! Ðúng như vậy! Như người kia đem cho không bằng người khác rồi hoàn trả lại giống như người kia đem cho mà gọi là báo ân.

Nếu người ở hiện tại muốn báo ân chỉ nên phát tâm vô thượng. Thiện nam, thiện nữ ở đời vị lai muốn báo ân vô thượng Chư Phật cũng phải phát tâm Vô Thượng Chánh Ðẳng Giác. Như vậy mới được gọi là báo ân.

Xá Lợi Phất! Có hai hạng người đem tâm vô thượng cúng dường Như Lai.

Hai hạng người là ai?

Có người đoạn tận các lậu, có người phát tâm vô thượng bồ đề.

Khi ấy Thế Tôn thuyết kệ:

Chỉ có hai hạng người

Có thể cúng dường Phật

Lậu tận phát bồ đề

Ðó là hai hạng người

Các thế gian ba cõi

Cũng không có tài thí

Ðem dâng Bậc Đại Sĩ

Mà báo ân cho Ngài

Các sắc thanh hương vị

Ưa thích và ca ngợi

Dâng cúng cho vị ấy

Cũng không gọi cúng dường

Nếu phát tâm bồ đề

Thì được quả bồ đề

Không sự cầu nơi đây

Là cúng dường trên hết

Chư thiên và thế gian

Và các ma ở đời

Ai cần đều đem cho

Cũng không gọi báo ân

Dù chỉ có một chút

Cũng không sanh ham muốn

Ðối với Bậc Đại Sĩ

Không gọi là cúng dường

Nếu có người muốn được

Cúng dường cho Đức Phật

Cầu phát tâm như vậy

Cầu nơi đạo bồ đề

Nếu muốn làm công đức

Vô số không thể lường.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần