Phật Thuyết Kinh Phổ Biến Quang Minh Thanh Tĩnh Xí Thịnh Như ý Bảo ấn Tâm Vô Năng Thắng đại Minh Vương đại Tùy Cầu đà La Ni - Phẩm Một - Phẩm Tựa - Tập Tám

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường

PHẬT THUYẾT KINH

PHỔ BIẾN QUANG MINH THANH

TĨNH XÍ THỊNH NHƯ Ý BẢO ẤN

TÂM VÔ NĂNG THẮNG ĐẠI MINH

VƯƠNG ĐẠI TÙY CẦU ĐÀ LA NI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 Bất Không, Đời Đường  

PHẨM MỘT

PHẨM TỰA  

TẬP TÁM  

Nếu Nhật Sūrya, Nguyệt Soma, Huỳnh Hoặc Aṅgāraka: Hỏa Tinh.

Thần Tinh Budha: Thuỷ Tinh với Tuế Tinh Vṛhaspati: Mộc Tinh.

Thái Bạch Śukra: Kim Tinh và Trấn Tinh Śanaiścara: Thổ Tinh.

Tue Ketu: Sao chổi và La Hầu Diệu Rāhu: Hoàng Phan Tinh, Thực Thần.

Nhóm Cửu Chấp Nava graha như vậy

Lấn bức bản mệnh tú

Gây ra các tai họa

Thảy đều được giải thoát

Hoặc có người Thạch Nữ

Phụ nữ không thể sinh con.

Phiến Xá Bán Xá Ca

Các loại người như vậy

Do đeo Đại Tùy Cầu

Liền có thể có con

Nếu loại này đeo giữ

Nên vẽ Cửu Chấp Diệu Nava graha

Hai mươi tám Tú Thiên

Aṣa viṃśatīnāṃ nakṣatrānāṃ.

Giữa vẽ hình người đó

Mong cầu đều như ý

Như Thế Tôn đã nói

Đắc được nơi tối thắng

Đời này và đời khác

Thường được vui thù thắng

Ba mươi ba cung Trời

Tùy ý liền sinh vào

Vui thích Thiểm Bộ Châu Jaṃbu dvīpa.

Nhà Tộc Tính tối thắng

Được sinh vào Tộc ấy

Hoặc sinh Sát Lợi Thiên

Hoặc nhà Bà La Môn.

Do đeo Đại Tùy Cầu

Sinh nơi thù thắng này

Viết chép, giữ, đọc tụng

Y pháp mà đeo giữ

Sinh về cõi An Lạc

Sukhavatī: Cực Lạc.

Hóa sinh trong hoa sen

Quyết định chẳng nghi ngờ

Tất cả chư Như Lai

Khen ngợi công đức này

Xưng dương không cùng tận

Đóng chặt cửa địa ngục

Hay mở các lối Trời Thiên thú

An vui đều thành tựu

Trí Tuệ đều viên mãn

Chư Phật và Bồ Tát

Thường an ủi người ấy

Thân thường nhận khoái lạc

Mạnh khỏe có đại lực

Như Lai thành thật nói

Sẽ được Chuyển Luân Vị

Địa vị Chuyển Luân Thánh Vương.

An ủi chúng Trời người

Loài tâm ác kinh sợ.

Tu Đà La Ni này

Chẳng lâu sẽ đắc được

Chẳng bị đao gây thương

Thuốc độc và nước, lửa

Thảy đều chẳng thể hại

Phi mệnh và chết yểu

Các tội đều xa lìa

Thấy, nghe và chạm thân

Ở tất cả thời xứ

Quỷ mỵ với đấu tranh

Sợ hãi… đều tiêu diệt

Trùng ác với rắn độc

Ngục tù đều giải thoát

Mọi loại tật bệnh nặng

Thảy đều trừ diệt hết

Do tu trì Minh này

Ở các chúng Ma La Māra:

Chướng ngại, loài ma.

Không ngại, được thông đạt

Hay ở tất cả chốn

Đều được cúng dường lớn

Trong người được tối thắng

Gia hộ tu Chân Ngôn.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần