Phật Thuyết Kinh Thiền đạt Ma đa La - Phần Tám - Con đường Phương Tiện Tu Hành Phần Thắng đạo Quyết định - Tập Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Phật Đà Bạt Đà La, Đời Đông Tấn

PHẬT THUYẾT

KINH THIỀN ĐẠT MA ĐA LA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Phật Đà Bạt Đà La, Đời Đông Tấn  

PHẦN TÁM

CON ĐƯỜNG PHƯƠNG TIỆN TU HÀNH

PHẦN THẮNG ĐẠO QUYẾT ĐỊNH  

TẬP HAI  

Thường buông tiếng uyển chuyển

Tai mắt bị cuốn theo

Làm say cả lòng ta

Chư Thiên Ca Thánh thoát

Ăn nhịp theo đàn sáo

Nằm ngồi nghe âm nhạc

Thức ngủ đều vui thích

Căn cuốn theo năm dục

Như vành lửa xoay tròn

Tu Di đảnh núi chúa

Ở yên khoái tự tại

Trăm lẻ một thứ báu

Dùng để trang nghiêm đất

Chư Thiên cùng thỏa thích

Trải qua rất lâu dài

Xúc với năm cảnh giới

Rúng động năm căn tình

Tất cả đều đặc biệt

Thật là nhân khoái lạc

Vật thực của Chư Thiên

Tùy phước có sai biệt

Thấy sự sai biệt này

Tâm liền sinh ưu não

Rất sầu thảm như thế

Cũng như khổ địa ngục

Ăn thức ăn bất tịnh

Cúi đầu tự hổ thẹn

Hối trách nghiệp đời trước

Khiến tôi đến khổ này

Chư Thiên, A Tu La

Tự tham giữ lợi dưỡng

Do đó sát phạt nhau

Chết là mối sợ lớn

Hoặc được trời cấp sứ

Hoặc hết sức nghèo thiếu

Ta tuy sinh Cõi Trời

Khác gì khổ đường ác

Ở chỗ thường vui kia

Hai lăm tướng suy chết

Tướng này sắp mạng chung

Lúc ấy thật là khổ

Vừa mới buông lòng thích

Liền bị năm suy đến

Nếu khi thấy tướng này

Lo sầu không tự an

Thiên nhãn bỗng chợt nháy

Tắm rồi nước dính thân

Tất cả cảnh giới đẹp

Tâm không còn ham thích

Tự nhiên ngàn thứ nhạc

Tiếng Ca Lăng Tần Già

Nay bặt không còn nghe

Biết bảy ngày sẽ chết

Ngọc nữ đều bỏ đi

Theo hầu các trời khác

Thấy vậy sinh buồn bực

Chết rồi đọa địa ngục

Chỉ có Bậc Thánh Hiền

Hiểu rõ biến vô thường

Thoát khỏi khổ sinh tử

Phàm phu bị thiêu đốt

Dưới nách ra mồ hôi

Y phục dính dơ bẩn

Thấy vậy rất sợ sệt

Đây do nghiệp tịnh hết

Hoa trên mão tươi đẹp

Mà nay bỗng héo tan

Thân thể vốn rực sáng

Một mai chợt khô gầy

Thường ham ngồi chỗ vui

Nay lại sợ không vui

Năm tướng xấu nay hiện

Biết rằng chết sắp đến

Chỉ có ngưòi kiến đế

Không có tướng xấu ấy

Ta nay nói Tỳ Kheo

Ở đó thêm nhàm chán. 

Chư Thiên và Thiên xứ

Suy biến không lâu bền

Tu hành trí sáng suốt

Thấy vô thường biến đổi

Bốn báu Tu Di chúa

Núi vàng vòng bao quanh

Hành giả mắt tuệ tịnh

Thấy đó ắt tiêu ma

Lại các Đại Thiết Vi

Bao quanh bốn thiên hạ

Tiêu hoại tướng vô thường

Hành giả thấy rõ rồi

Tu hành ở Cõi Trời

Quán sát đúng như vậy

Lại ở trong loài người

Tư duy nhớ nghĩ đúng

Hoặc lúc phạm vương pháp

Bị chém thân, tay, chân

Tra khảo rất dã man

Ta đều trải qua hết

Vĩnh biệt hàng thân thích

Quyến luyến tuôn dòng lệ

Nhỏ giọt xuống một chỗ

Còn hơn bốn biển cả

Ta từ xưa đến nay

Thọ sinh trong loài người

Tính xương trắng chất dồn

Cao rộng hơn Tu Di

Xoay vần ba đường ác

Khổ sở không gì bằng

Cảnh khổ của Trời, người

Cũng nhiều vô lượng rồi

Dù muốn nói rộng ra

Trọn đời không hết được

Cảnh giới địa tam muội

Tư duy chỗ quả sinh

Quán sát biết rõ ràng

Hành giả rất nhàm chán

Tôi tuy bỏ nghiệp nhà

Mà chưa thành đạo quả

Tự cho là xuất gia

Chưa thoát ngục sinh tử

Tôi tuy bỏ ân ái

Gọi là xả sở sinh

Mà không thể xa lìa

Nghiệp ái với cha mẹ

Uổng phí làm con người

Không sinh từ pháp Phật

Ngoài khoác y Thánh pháp

Trong không lìa si hoặc

Xả bỏ lợi năm dục

Nương vào nghiệp xuất gia

Mà ở trong pháp Phật

Không được chút công đức

Tuy trong bỏ tham chấp

Mà không được xuất ly

Chưa thành tựu bốn niệm

Từ đâu tâm được vui?

Cạo đầu bỏ hình tướng

Mà không bỏ kiêu mạn

Không bỏ vị dục lạc

Không được thiền đuyệt lạc

Trong năm nghiệp vô gián

Chưa có thể thoát khỏi

Ví như bến không thuyền

Mà muốn vượt nước sâu

Chưa nhập tụ quyết định

Không sinh nghiệp Cõi Trời

Vô minh che tâm mắt

Chìm sâu vực sinh tử

Nên tinh tấn tu tập

Chắc chắn đạt kết quả

Đã làm thì không mất

Hành giả khéo suy nghĩ

Nhận vật của tín thí

Chiếm phần cơ thể kia

Cho mình có công đức

Nhưng thật ra trống rỗng

Do tâm lợi dưỡng này

Che công đức của tôi

Nghĩ sâu khổ khắc cốt

Tức thời khởi nhàm chán

Chưa thoát khỏi đường ác

Bị điên đảo trói buộc

Không hướng đường bình đẳng

Mâu Ni đạo nhất thừa

Sinh rồi khó tiến tu

Các căn đều đầy đủ

Gặp Phật đang ở đời

Lại được nghe chánh pháp

Mà không bỏ khổ đau

Chưa vượt biển tham dục

Vung đao chém năm giặc

Đây cũng chưa diệt được

Như vậy khi chánh quán

Hành giả hướng giải thoát

Tướng nhàm chán phát sinh

Thì liền sinh quyết định

Thân là đồ bất tịnh

Đủ ba mươi sáu thứ

Ví như cõi đại địa

Nuôi sống đủ các loại

Thân nhờ che đậy kỹ

Cũng phải thường tắm rửa

Bọt nước dễ tiêu ma

Không lâu sẽ ắt diệt

Ví như giỏ rắn độc

Thân tứ đại cũng vậy

Chỗ trú tám vạn trùng

Thường tranh nhau ăn nuốt

Thân này là nhà lửa

Bốn trăm bốn bệnh vây

Đủ các khổ bất tịnh

Đầy ắp cả bên trong

Ví như nhà bỏ trống

Cũng như nơi nghĩa địa

Ngói lợp không vững chắc

Thân này cũng như vậy

Nhóm vô lượng các khổ

Hư vọng không chân thật

Điên đảo khởi tham chấp

Nhiều kiếp luôn khổ sở

Lại dắt vào bào thai

Thọ sanh muôn vàn khổ

Không thấy pháp chân thật

Sinh tử thường luân chuyển

Mới từ Ca La La

Tiếp sinh một cục thịt

Lớn dần thành chi tiết

Năm thứ khổ bào thai

Âm u như ngục tối

Bị nhiều nỗi bức bách

Nuôi lớn trong nhà xí

Khổ hôi hám bất tịnh

Ra thai chịu sinh khổ

Dần đến già, bệnh, chết.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần