Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Một - Thiên Có Kệ - Chương Năm - Tương ưng Tỳ Kheo Ni - Phần Một - Alavikhà

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MỘT

THIÊN CÓ KỆ  

CHƯƠNG NĂM

TƯƠNG ƯNG TỲ KHEO NI  

PHẦN MỘT

ALAVIKHÀ

 

Như vậy tôi nghe!

Một thời Thế Tôn ở Sàvatthi, Jetavana, tại vườn ông Anàthapindika. Tỳ Kheo Ni Alavikà, vào buổi sáng đắp y, cầm y bát, đi vào Sàvatthi để khất thực. Khất thực ở Sàvatthi xong, sau buổi ăn, trên con đường khất thực trở về, Tỳ Kheo Ni đi đến rừng Andha để tìm sự yên tĩnh viễn ly.

Ác ma muốn làm Tỳ Kheo Ni Alavikà run sợ, hoảng sợ, lông tóc dựng ngược, muốn nàng từ bỏ yên tĩnh viễn ly, nên đi đến Tỳ Kheo Ni Alavikà và nói lên bài kệ:

Ðời không có xuất ly,

Sống viễn ly làm gì?

Hãy trọn hưởng dục lạc,

Chớ hối hận về sau.

Tỳ Kheo Ni Alavikà suy nghĩ:

Ai đã nói lên bài kệ này?

Người hay không phải người?

Tỳ Kheo Ni Alavikà suy nghĩ: Chính ác ma muốn làm ta run sợ, hoảng sợ, lông tóc dựng ngược, muốn làm ta từ bỏ yên tĩnh viễn ly nên đã nói lên bài kệ đó.

Tỳ Kheo Ni Alavikà biết được:

Ðấy là ác ma, liền nói lên bài kệ:

Ở đời có xuất ly,

Nhờ trí tuệ, ta chứng.

Này bà con phóng dật,

Biết sao được pháp ấy?

Ái dục như kiếm thương,

Ðài chém đầu các uẩn.

Ðiều ông gọi dục lạc,

Ta gọi là bất lạc.

Ác ma biết được: Tỳ Kheo Ni Alavikà đã biết ta, nên buồn khổ, thất vọng, liền biến mất tại chỗ ấy.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần