Phật Thuyết Kinh Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn - Phẩm Hai Mươi Bốn - Phẩm Tối Thượng Thần Biến Giải Thoát đàn

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy

PHẬT THUYẾT KINH BẤT KHÔNG

QUYẾN SÁCH THẦN BIẾN CHÂN NGÔN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy  

PHẨM HAI MƯƠI BỐN

PHẨM TỐI THƯỢNG THẦN

BIẾN GIẢI THOÁT ĐÀN  

Bấy giờ, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát bạch Phật rằng: Thế Tôn! Nếu có người tu Tối Thượng Quảng Đại Giải Thoát Liên Hoa Mạn Noa La Tam Muội Gia này, nên ở nơi nhàn tĩnh, bên bờ suối, bờ ao, bờ sông.

Hoặc ở nơi có vườn rừng mà tâm yêu thích, dài rộng ba mươi hai khủy tay hoặc mười sáu khuỷu tay, có thể giới hạn vuông tròn, đào sâu xuống năm xích 5/3m.

Dùng đất ở chỗ ấy, chọn lựa, loại bỏ tất cả đất ác, gạch, đá, xương, cây, trùng, kiến… liền trở lại như pháp đổ xuống, nện chặt cho bằng phẳng. Đi ở nơi ấy, nếu chẳng thừa thiếu thì được gọi là Thượng Địa đất bậc thượng, các Như Lai khen ngợi đất này. Nên biết đất này có thể là đất mà các Như Lai ngồi Bồ Đề.

Trường, chuyển bánh xe pháp, có thể làm tháp xá lợi xá lợi chế để của Chư Phật. Nếu đất lấy ra từ chỗ ấy có thừa thiếu thì bên dưới đất này là ác, chẳng thể làm Đàn.

Nếu được Thượng Địa, dùng Cồ Ma Di phân bò, bùn đất màu vàng, như pháp tô trét trang sức. Lại các bùn hương xoa tô chá xát giáp vòng tinh khiết, vẽ nước biển lớn.

Trong Nội Viện vẽ hoa sen bảy báu, trên Đài có điện báu: Chánh giữa vẽ Tỳ Lô Giá Na Như Lai Vairocana tathāgata tay phải làm tướng xoa đỉnh đầu, hướng mặt về phương Tây, ngồi kiết già trên tòa báu Sư Tử.

Bên trái vẽ Đức Phật A Di Đà Amitābha buddha, tay phải làm tướng xoa đỉnh đầu, hướng mặt về phương Tây, ngồi kiết già trên tòa báu Sư Tử.

Bên phải vẽ Đức Phật Thích Ca Mâu Ni Śākya muṇi buddha tay phải làm tướng xoa đỉnh đầu, hướng mặt về phương Tây, ngồi kiết già trên tòa báu Sư Tử.

Trước mặt Đức Phật Thích Ca Mâu Ni vẽ Bất Không Quyến Sách Quán Thế Âm Bồ Tát Amogha pāśa avalokiteśvara bodhisatva một mặt, ba con mắt, vui vẻ mỉm cười.

Thân có bốn cánh tay: Một tay bên trái cầm hoa sen, một tay bên phải cầm sợi dây, hai tay chắp lại. Đầu đội mảo báu, mão có vị Hóa Phật Nirmāṇa buddha, mọi loại trang nghiêm, ngồi trên tòa hoa, khom mình chiêm ngưỡng.

Trước mặt Đức Phật A Di Đà ấy vẽ Bất Không Phấn Nộ Vương Amogha.

Krodha rāja ba mặt, bốn cánh tay, mỗi mặt riêng có ba con mắt. Mặt ngay chánh giữa vui vẻ mỉm cười, mặt bên trái bên phải đều chau mày giận dữ. Tay trái cầm móc câu, tay phải cầm sợi dây, hai tay nâng mâm hoa báu. Đầu đội mão báu, mảo có vị Hóa Phật, mọi loại trang nghiêm, ngồi trên tòa hoa, khom mình chiêm ngưỡng.

Tiếp theo, mặt Đông của Viện, vẽ Quán Tự Tại Bồ Tát Avalokiteśvarabodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi kiết già. Thấp Phế Đa Bồ Tát Śveta bodhisatva tay cầm hoa Câu Vật Đầu, ngồi bán già. Liên Hoa Già Na Lợi Bồ Tát Padmagandhāri bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già. Đa La Bồ Tát Tārā bodhisatva tay cầm hoa Ưu Bát La, ngồi bán già. Tỳ Câu Chi Bồ Tát Bhṛkuṭī bodhisatva ngồi bán già.

Mặt Bắc vẽ Bạch Y Quán Thế Âm Bồ Tát Pāṇḍara vāsini avalokiteśvarabodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi kiết già. Đức Đại Thế Chí Bồ Tát Mahā sthāmaprāpta bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi kiết già. Kiều Lý Bồ Tát Gaurībodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già. Nhĩ Lộ Chỉ Nễ Bồ Tát ViloKinibodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già. Cát Tường Bồ Tát Śrī bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi kiết già.

Mặt Nam vẽ Đại Cát Tường Bồ Tát Mahā śrī bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi kiết già. Đại Thủy Cát Tường Bồ Tát Mahodaka śrī bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi kiết già. Lạc Cật Sắt Nhĩ Bồ Tát Lakśmi bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già.

Tốt Đổ Ba Đại Cát Tường Bồ Tát Stūpa mahā śrī bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già. Bộc Nga Bà Để Bồ Tát Bhogavatī bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già.

Mặt Tây vẽ Bạch Thân Quán Thế Âm Mẫu Bồ Tát Śvetāṃge avalokiteśvaramātā bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi kiết già. Vô Cấu Tuệ Bồ Tát Vimala matibodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già.

Thủy Phộc Ma Khả Minh Vương Śivamahā vidyā rāja tay cầm hoa sen, ngồi bán già. Gia Du Mạt Để Bồ Tát Yaśo matibodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già. Mã Đầu Quán Thế Âm Bồ Tát Hayagrīva avalokiteśvara bodhisatva tay cầm hoa sen, ngồi bán già.

Mặt Đông vẽ Vô Năng Thắng Kim Cương Aparājita vajra mặt mắt giận dữ, tay trái cầm cái chày, ngồi kiết già.

Cửa Nam vẽ Kế Lý Chỉ La Kim Cương Kīlikīla vajra mặt mắt giận dữ, tay trái cầm cái chày, ngồi bán già.

Cửa Tây vẽ Băng Nga La Kim Cương Piṅgala vajra mặt mắt giận dữ, tay trái cầm cái chày, ngồi bán già.

Mặt Bắc vẽ Ni Tô Hồng Bà Kim Cương Nisuṃbha vajra mặt mắt giận dữ, tay trái cầm cái chày, ngồi bán già.

Các Bồ Tát này có mão hoa, Anh Lạc, khoen tai, vòng, xuyến, các quần áo của Cõi Trời, mọi loại trang nghiêm, ngôn trên tòa hoa sen, thân tỏa lửa sáng tròn trịa.

Viện kế tiếp, bốn mặt trừ cửa ra, để Tịnh Cư Thiên, Y Thủ La Thiên, Ma Hề Thủ La Thiên, Na La Diên Thiên, Đại Phạm Thiên, Đại Tự Tại Thiên, Diệm Ma Vương, Thủy Thiên, Đế Thích Thiên, Câu Ma La Thiên, Tha Hóa Tự Tại Thiên, Đâu Suất Đà Thiên, A Ca Ni Tra Thiên cho đến Chư Thiên.

Nhóm Chư Thiên này hoặc chỉ để bày Ấn Mudrā.

Ấy là: Chuyển pháp Luân Kim Cương Xử Ấn, Quyến Sách Ấn, Việt Phủ Ấn, Na La Diên Luân Ấn, Tam Xoa Kích Ấn, Bát Trí Sa Ấn, Chùy Ấn, Kim Cương Man Ấn, Liên Hoa Man Ấn, Luân Ấn, Loa Ấn, Bang Ấn, Sóc Ấn, Bảo Bình Ấn, Bảo Kính Ấn, Ưu Bát La Hoa Ấn, Căn Bản Liên Hoa Ấn.

Bảo Tràng Ấn, Tản Cái Ấn, Như Ý Châu Tràng Ấn, Ma Ni Kim Cương Ấn, Kim Cương Việt Phủ Ấn, Tứ Cổ Kim Cương Xử Ấn, Nan Nễ Ca Vạt Đa Ấn, Tích Trượng Ấn, Quân Trì Ấn, Bật Lăng Nga La Ấn, Hắc Lộc Bì Ấn, Lạc Bạc Bảo Anh Lạc Ấn, Ngũ Sắc Vân Ấn, Nhật Thiên Ấn, Nguyệt Thiên.

Ấn, Tinh Thiên Ấn, cho đến các Ấn có lửa sáng tỏa lửa nhiễu quanh.

Cửa Đông vẽ con sông Hằng Hà Gaṅga.

Cửa Nam vẽ con sông Tỷ Đá.

Cửa Tây vẽ con sông Bà Khuất Số.

Cửa Bắc vẽ con sông Chiến Nại La Bà Già.

Bốn góc vẽ bốn Thiên Vương Thần cầm nắm Khí Trượng.

Cửa Đông, bên phải vẽ Ma Ni Bạt Đà La Thần Maṇi bhadra cầm nắm viên ngọc báu. Bên phải vẽ Dạ Ma Thiên, Vô Thí Dụ Thiên đều cầm hoa báu.

Cửa Đông, bên trái vẽ Bố Lạt Noa Bạt Đà La Thần Pūrṇa bhadra cầm nắm viên ngọc báu. Bên trái vẽ công đức Thiên tay cầm hoa sen.

Cửa Nam, bên phải vẽ Bà La Nỉ Bà Lực Thiên Thần cầm cây đao. Bên phải vẽ Địa Thiên Thần, Miêu Giá Thiên Thần, Hỏa Thiên Thần đều cầm hoa.

Cửa Nam, bên trái vẽ Bán Chi Ca Dược Xoa Đại Tướng Thần. Bên trái vẽ Dược Thiên Thần cầm hoa.

Cửa Tây, bên phải vẽ Nan Đà Long Vương Nanda nāga rāja nâng cầm hoa báu. Bên phải vẽ Biện Tài Thiên, Tỳ Ma Dạ Thiên cầm hoa.

Cửa Tây, bên trái vẽ Bạt Nan Đà Long Vương Upananda nāga rāja cầm hoa. Bên trái vẽ Nhất Kế La Sát Nữ, Độ Để Sứ Giả, Kim Cương Thương Ca Lợi Nữ, Tỳ Câu Chi La Sát Nữ đều có mặt mắt giận dữ, ngồi bán già.

Cửa Bắc, bên trái vẽ Vô Biên Long Vương Ananta nāga rāja tay cầm hoa báu.

Bên trái vẽ Hoa Xỉ Thần cầm hoa.

Cửa Bắc, bên phải vẽ Ha Lợi Đế Thần, Thương Khí Ni Thần.

Nhóm Thiên Thần này có hoa, chuỗi Anh Lạc, quần áo, mọi loại trang nghiêm… ngồi bán già.

Bên trên giới hạn của Nội Viện vẽ ngọc báu Ma Ni đủ mọi màu sắc. Bên trên giới hạn của viện kế tiếp vẽ vòng hoa sen, bên trên giới hạn của ngoại viện vẽ chày Kim Cương Độc Cổ với một một đầu chày nối tiếp nhau. Bên trong, bên ngoài vẽ nhóm vật với màu sắc đều mới, tốt.

Khi tu pháp này thời tắm gội sạch sẽ, mặc quần áo sạch, ăn ba loại thức ăn màu trắng, chẳng ăn huân tân, rượu, thịt, thức ăn dư thừa… như pháp xoa bôi trang sức, dùng sợi dây chỉ năm màu giăng nhiễu quanh làm giới hạn.

Đàn Viện ấy, bên ngoài làm cái viện sáu khuỷu tay, sựa trị sạch sẽ, đầm nện cho bằng phẳng, dùng Cồ Ma Di phân bò, bùn đất màu vàng xoa bôi chà xát vòng khắp. Dùng mọi loại hương xoa bôi chà xát khắp lần nữa.

Dùng phấn năm màu mô phỏng vẽ giới hạn bên ngoài ngoại giới. Nên mở bốn cửa, đem sáu mươi bốn cây cọc Kim Cương dài chín thốn 3dm đóng tại giới hạn bên ngoài Đàn đàn ngoại giới. Dùng sợi dây chỉ năm màu vây quanh làm giới hạn bên ngoài Đàn.

Tám hoa sen bằng đồng đỏ, tám hoa sen bằng đồng vàng ròng, tám hoa sen bằng bạc trắng bốn cái vò bằng vàng ròng, bốn cái vò bằng bạc, bốn cái vò bằng đồng đỏ… chứa đầy các nước hương, bảy báu, miệng vò cắm cây có hoa quả báu.

Bốn cái vò báu bằng bạc chứa các nước hương, bảy báu… dùng lụa trắng che trùm miệng vò. Bốn lư hương bằng vàng ròng, bốn lư hương bằng bạc. Long Não hương, Trầm Thủy hương, Uất Kim Hương, Bạch Chiên Đàn hương… bốn cái lá bằng vàng ròng, bốn cái lá bằng bạc chứa bốn loại hương này… hiến mọi loại báu màu sắc.

Ở đầu bốn cây phướng để mão báu.

Tám vật khí bằng vàng ròng, tám vật khí bằng bạc chứa nước hương trầm thủy, trên mặt nước của tám vật khí rải hoa nổi.

Tám vật khí bằng vàng ròng, tám vật khí bằng bạc chứa riêng các hương. Tám vật khí bằng vàng ròng, tám vật khí bằng bạc chứa riêng các hoa. Tám vật khí bằng vàng ròng, tám vật khí bằng bạc chứa ba loại thức ăn màu trắng… như pháp bày hiến.

Sáu mươi bốn cái vò bằng sành sứ trắng chứa các nước hương, miệng vò cắm các hoa, cành, lá.

Sáu mươi bốn lư hương bằng sành sứ trắng, thiêu đốt mọi loại hương.

Bốn cái vò bằng đồng đỏ chứa các nước hương, dùng vải lụa màu cột buộc trên cổ vò.

Sáu mươi bốn phần: ba loại thức ăn màu trắng.

Sáu mươi bốn phần: Mọi loại thức ăn uống, quả trái. Một trăm hai mươi hai vòng hoa đủ màu. Sáu mươi bốn vòng hoa màu trắng. Ba mươi hai vòng hoa màu đỏ. Tám cây đuốc sáp, tám cây đèn… như pháp bày hiến.

Ngoại Viện: bốn mặt thắp một trăm sáu mươi bốn chém đèn bơ, đèn dầu. Thức ăn uống cúng này, chỉ trừ năm tân, rượu, thịt, rau cải, rau tươi, thức ăn dư thừa, thức ăn dơ bẩn, thì đừng cúng dường, ngoài ra thông dùng hết.

Ngoại Viện: bốn cửa, bốn góc bày trí tòa cao, dùng các lụa là như pháp trang nghiêm.

Trên tòa ở bốn góc, chuyển đọc Thần Biến Chân Ngôn Kinh này. Trên tòa ở bốn cửa chuyển đọc Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh. Tiếng đọc Kinh trong trẻo hay ho. Người đọc Kinh này tắm gội sạch sẽ, xoa bôi hương, mặc áo sạch, lại ăn ba loại thức ăn màu trắng, vào Đàn lên tòa, dùng mọi loại phan, hoa, đeo chuông, đeo vàng ngọc trang sức… bên trong bên ngoài hai trăm sáu mươi bốn lối đi trang nghiêm.

Lại ở bên ngoài ấy, làm cái Viện mười khuỷu tay, sựa trị sạch sẽ, xoa tô mặt đất. Ngay cửa Tây của Đàn làm cái Đàn tròn tám khuỷu tay, nền cao hai khuỷu tay, như pháp tô vẽ, chỉ mở cửa Đông, xếp bày mọi loại phan, hoa trang sức. Chánh giữa để Tịnh Thổ A Di Đà Phật Biến Tượng A Di Đà ở Tịnh Thổ hướng mặt về phương Đông. Đem các hương, hoa, thức ăn uống, nước hương bày hiến cúng dường.

Ngay cửa Bắc của Đàn làm cái Đàn vuông vức tám khuỷu tay, nền cao hai khuỷu tay, như pháp tô vẽ, chỉ mở cửa Nam, xếp bày mọi loại phan, hoa trang nghiêm.

Chánh giữa để Tỳ Lô Giá Na Phật Biến Vairocana buddha bimba: Hình tượng Tỳ Lô Giá Na Phật, Địa Tạng Bồ Tát Biến Kṣitigarbha bodhisatva bimba, Di Lặc Bồ Tát Biến Maitreya bodhisatva bimba, Bất Không Phấn Nộ Vương Biến Amogha krodharāja bimba … hướng mặt về phương Nam. Đem các hương, hoa, thức ăn uống, nước hương bày hiến cúng dường.

Ngay cửa Đông của Đàn làm cái Đàn vuông vức tám khuỷu tay, nền cao hai khuỷu tay, như pháp tô vẽ, chỉ mở cửa Tây, xếp bày mọi loại phan, hoa trang nghiêm.

Chánh giữa để Thích Ca Mâu Ni Phật Biến Śākya muṇi buddha bimba, Chấp Kim Cương Bí Mật Chủ Bồ Tát Biến Vajra dhāra guhyādhipati bodhisatva bimba, Bất Không Quyến Sách Tất Địa Vương Biến Amogha pāśa siddhi rāja bimba, Bất Không Đại Phấn Nộ Vương Biến Amogha mahā krodha rāja bimba… hướng mặt về phương Tây. Đem các hương, hoa, thức ăn uống, nước hương bày hiến cúng dường.

Ngay cửa Nam của Đàn làm cái Đàn vuông vức tám khuỷu tay, nền cao ba khuỷu tay.

Bên ngoài Đàn, bốn mặt tô điểm làm hình ngọn núi như pháp tô vẽ, chỉ mở cửa Bắc, xếp bày mọi loại phan, lọng trang nghiêm. Chánh giữa để Bất Không Quyến Sách Quán Thế Âm Bồ Tát Biến Amogha pāśa avalokiteśvara bodhisatva bimba, thế gian Vương Như Lai Biến Loka rāja tathāgata bimba, Mạn Thù Thất Lợi Bồ Tát Biến Mañjuśrī bodhisatva bimba, tượng Nhất Thiết Chướng Bồ Tát … hướng mặt về phương Bắc.

Đem các hương, hoa, thức ăn uống, hương Bạch Chiên Đàn, hương Trầm Thủy, hương Tô Hợp, hương Long Não, hương Uất Kim Cương… bày hiến cúng dường. Thiêu đốt Hương Vương cúng dường tất cả.

Người trì Chân Ngôn làm Mạn Noa La này thời ngày một của kỳ Bạch Nguyệt, tắm gội sạch sẽ, xoa bôi hương, mặc quần áo sạch, y theo pháp thỉnh bạch, khởi đầu tu trì. Người đã cung cấp hầu hạ cũng tắm gội sạch sẽ, xoa bôi hương, mặc quần áo sạch, mỗi ngày thọ trì tám quan trai giới, phát tâm bồ đề.

Khi tạo dựng Đàn này thời người trì Chân Ngôn đến ngày tám trong tháng, chặt đứt hết các lời nói, một lần đi ra thì một lần tắm gội, dùng hương xoa bôi thân, mặc quần áo sách, ăn ba loại thức ăn màu trắng, làm pháp, kết giới rồi đem sợi dây Chân Ngôn nên hộ đồng bạn, nhóm người cung cấp hầu hạ, người giúp thỉnh pháp. Dùng ba bộ quần áo thay đổi, đừng tiếp chạm lẫn nhau. Đối với hữu tình khởi tâm đại bi.

Ở cửa Tây của Đại Đàn, làm pháp an ngồi, ngày đêm sáu thời tụng Phấn Nộ Vương Chân Ngôn bốn biến, quán đỉnh hộ thân. Tựng Quảng Đại Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn ba biến, Mẫu Đà La Ni Chân Ngôn bốn biến, Phổ Biến Tâm Ấn Chân Ngôn một trăm lẻ tám biến, Bất Tư Nghị Quán Đà La Ni Chân Ngôn bảy biến, Tất Địa Vương Chân Ngôn ba biến, Nhất Thiết Bồ Tát Kính Lễ Giải Thoát Tam Muội Gia Chân Ngôn ba biến… ngày ngày ba thời.

Bên ngoài cửa Tây của Đàn, tụng Quang Diệm Chân Ngôn sắp xếp thiêu đốt Hỏa Thực.

Trong bốn cửa Đàn tụng Phấn Nộ Vương Chân Ngôn ba biến, Quảng Đại Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn ba biến, Mẫu Đà La Ni Chân Ngôn ba biến, Phổ Biến Tâm Ấn Chân Ngôn một trăm lẻ tám biến, Bất Tư Nghị Quán Đà La Ni Chân Ngôn bảy biến, Tất Địa Vương Chân Ngôn ba biến, Nhất Thiết Bồ Tát Kính Lễ Giải Thoát Tam Muội Gia Chân Ngôn ba biến.

Đến ngày mười bốn dùng bơ, sữa, lạc, hương Long Não hòa chung với thức ăn.

Phát tâm đại bi, dùng các hữu tình làm mầm giống bồ đề, thề độ tất cả hữu tình không có dư sót, khiến thọ nhận pháp: Tam Quy, sám hối, phát tâm bồ đề.

Dùng hương xông ướp bàn tay, nghĩa là được hình sắc màu nhiệm đại bi của Như Lai.

Xoa bôi hương trong lòng bàn tay nghĩa là được hương giới định tuệ của Như Lai trao cho hương hoa hiến các Thánh Tôn nghĩa là được ba mươi hai tướng của Như Lai Quán nhìn đèn sáng nghĩa là được ánh sáng trí tuệ của Như Lai Gia trì vào cây Ưu Đàm Bát La, cây A Thuyết Tha… gốn ngọn ngay thẳng, trao cho người thọ pháp, hướng mặt về phương Đông, hướng mặt về phương Bắc nhai nhấm rồi ném: Đầu cây nhai nhấm hướng về phương nào thì nên biết là bộ ấy.

Đứng thẳng dạy bảo rất rõ ràng, nói rằng: Quán niệm Chư Phật, cầu cảnh giới thù thắng, dẫn vào cửa Tây, gia trì rải hoa, chắp tay, lễ bái, quỳ thẳng lưng mà ngồi, tụng Phấn Nộ Vương Chân Ngôn trì Ấn, quán đỉnh, dùng nước hương rưới rót lên đỉnh đầu, lễ bái, cúng dường, dạy bảo dẫn hành đạo, bên cạnh cửa của Ngoại Đàn, quỳ thẳng lưng mà ngồi.

Trên tòa ở bốn cửa, bốn góc đọc Kinh, ngày đêm sáu thời tiếng Kinh chẳng dứt, Lúc đó, người trì Chân Ngôn ở bên trong Đàn tụng Phổ Biến Tâm Ấn Chân Ngôn hành đạo, đốt hương cúng dường. Tụng Phấn Nộ Vương Chân Ngôn tự rưới rót đỉnh đầu của mình.

Tụng Quảng Đại Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn, Mẫu Đà La Ni Chân Ngôn, Phổ Biến Tâm Ấn Chân Ngôn, Bất Tư Nghị Quán Đà La Ni Chân Ngôn, Tất Địa Vương Chân Ngôn, Nhất Thiết Bồ Tát Kính Lễ Giải Thoát Tam Muội Gia Chân Ngôn đều một ngàn biến.

Bên trong Đàn ở bốn cửa: Đốt hương hành đạo. Tụng Phấn Nộ Vương Chân Ngôn, Quảng Đại Minh Vương Ương Câu Xả Chân Ngôn, Mẫu Đà La Ni Chân Ngôn, Phổ Biến Tâm Ấn Chân Ngôn, Bất Tư Nghị Quán Đà La Ni Chân Ngôn, Tất Địa Vương Chân Ngôn, Nhất Thiết Bồ Tát Kính Lễ Giải Thoát Tam Muội Gia Chân Ngôn đều một ngàn biến.

Biến Tượng Bimba bên trong bên ngoài cùng một lúc đều phóng mọi loại ánh sáng. Ở trong hư không phát ra mọi loại âm thanh. Lúc đó, thân của người trì Chân Ngôn tuôn ra lửa sáng.

Tại Nội Viện bên trong Đàn: Quán Thế Âm Bồ Tát sẽ hiện ra thân phóng ánh sáng lớn vượt hơn trăm ngàn mặt trời, nhìn ngó mười phương, duỗi bàn tay xoa đỉnh đầu.

Cao giọng khen rằng: Lành thay! Lành thay bậc Đại Chân Ngôn! Nay ngươi khéo hay mọi loại như pháp, trang nghiêm Bất Không Tối Thượng Thần Biến Giải Thoát Đàn Ấn Tam Muội Gia Đàn này mới là nơi mà thần thông của tất cả Như Lai đã gia bị. Lại là nơi mà tất cả Bồ Tát Ma Ha Tát đã kính lễ.

Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia bí mật của tất cả Chư Phật, Bồ Tát Ma Ha Tát. Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia Tập Hội của tất cả Trời, Rồng, Dược Xoa, La Sát, A Tu La, Càn Thát Bà, Nghiệt Lỗ Noa, Khẩn Na La, Ma Hô La Già. Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia tồi phục tất cả Thiên Ma, Tỳ Na Dạ Ca.

Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia nhổ bứt thoát khỏi rừng rậm phiền não, gieo trồng gốc rễ giải thoát của tất cả Bật Sô, Bật Sô Ni, quốc vương, vương tử, hậu phi, cung nữ, đại thần, liêu tá, tộc tính nam nữ. Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia thấy nghe chuyển nghiệp, giải thoát của tất cả bàng sinh cầm thú.

Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia giải thoát sự mở đóng tất cả nẻo địa ngục, nẻo quỷ đói, nẻo súc sanh, nẻo A Tu La. Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia giải thoát tru diệt tất cả tai quái.

Lại là Đàn Ấn Tam Muội Gia đi vào cái thành Đại Niết Bàn… chánh vì thế cho nên nói Bất Không Quyến Sách Tối Thượng Thần Biến Giải Thoát Liên Hoa Đàn Ấn Tam Muội Gia là nơi mà tất cả Bồ Tát Ma Ha Tát chân thật đã kính lễ.

Nếu có hữu tình tạm được thấy nghe Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia này, cũng sẽ được giải thoát biển nghiệp sinh tử, trụ Bất Thoái Địa, được A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác huống chi là y theo pháp làm Đàn cúng dường, chẳng ăn chẳng nói, thọ trì, đọc tụng mà há chẳng chứng A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề ư?

Bạch Đức Thế Tôn! Nên biết người này liền đồng với thân của con. Con đối với người này rất đặc biệt thương yêu, giúp đỡ, gánh vác, đội trên đỉnh đầu giống như Đức Như Lai.

Tất cả các nguyện thế gian Xuất thế gian đều làm cho mãn túc, cho chứng Bất Không Trí Nghiêm Giải Thoát Mạn Noa La Ấn Tam Muội Gia. Lại sẽ cho chứng căng già sa câu chi na dữu đa trăm ngàn thần thông Du Hý Tam Muội Gia.

Nếu ở bên trong Đàn này trao cho Tam Muội Gia Samaya thì sau khi hết mạng đều được an trụ A Tỳ Bạt Trí Avaivartika: Bất thoái chuyển, sinh trong hoa sen Thượng Phẩm, được trao cho A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề Ký.

Gọi là thân của bờ mé sau cùng, dùng tướng đại nhân mà tự trang nghiêm, mặc quần áo của Cõi Trời, được Túc Trụ Trí, chứng Nhất Thiết Như Lai Bất Không Giải Thoát Chuyển pháp Luân Trường Đại Tam Muội Gia. Sẽ thấy tất cả Như Lai ngồi trên tòa Bồ Đề chuyển bánh xe đại pháp.

Được các Như Lai khen rằng: Lành thay! Lành thay thiện nam tử! Nay ông được trụ A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề Bất Thoái Chuyển Địa. Tất cả Như Lai trong cõi nước ở mười phương đều duỗi bàn tay vô lượng câu chi ánh sáng cùng một lúc xoa đỉnh đầu, vì mình nói tất cả pháp màu nhiệm thâm sâu, cho đến A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề Địa.

Nếu lại có người đem Kinh Điển này, ở trong bốn chúng đọc tụng, giải nói, khiến cho các người nghe giải trừ tất cả tội nặng, tai chướng, đều sẽ trụ bất thoái chuyển địa, gọi là người con tối thắng của các Như Lai. Người này thường được Quán Thế Âm quán sát, thương yêu, âm thầm hộ giúp, cho đến A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề mà chẳng buông lìa.

Nếu có chúng sinh dẫm đạp lên đất của Đàn này, hoặc lại nhìn thấy thì cũng được trừ diệt tất cả tội chướng, làm mầm giống bồ đề.

Nếu gió thổi qua đất của Đàn này mà bụi rơi vào thân của hữu tình thì cũng được trừ diệt tất cả tội chướng, làm mầm giống bồ đề.

Chân Ngôn Kinh này chỉ chuyển đọc thì Quán Thế Âm Bồ Tát, tất cả Chư Phật, Bồ Tát Ma Ha Tát, các hàng Thiên Thần đều sẽ ủng hộ, đắc được vô lượng công đức, phước uẩn, căn lành của bồ đề.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần