Phật Thuyết Kinh Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn - Phẩm Mười Bốn - Phẩm Phấn Nộ Vương

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy

PHẬT THUYẾT KINH BẤT KHÔNG

QUYẾN SÁCH THẦN BIẾN CHÂN NGÔN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy  

PHẨM MƯỜI BỐN

PHẨM PHẤN NỘ VƯƠNG  

Bấy giờ, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát lại bạch Phật rằng: Thế Tôn! Tối Thượng Bất Không Phấn Nộ Vương Chân Ngôn này như Chư Phật nói, thường tắm gội sạch sẽ, dùng hương xoa bôi thân, mặc quần áo sạch, đủ lý trí lớn, khéo y theo.

Bản pháp liền được thành tựu.

Liền nói Phấn Nộ Vương Chân Ngôn là:

Na ma tát phộc đả tha nga đá lý dã bà lộ chỉ đế thấp phộc la bạt nhật la đà lý biều.

Án, chá la chá la chỉ lý chỉ lý chủ lỗ chủ lỗ.

Ma ha ca lỗ nê ca chỉ lý chỉ lý nhĩ lý nhĩ lý.

Ma ha bát đầu ma khả tắc đả ca la ca la chỉ lý chỉ lý củ lỗ củ lỗ.

Ma ha tắc tha ma bả la bả đá giả la giả la giả giả la nễ xá chá lệ thấp phộc la ế hứ duệ hứ tất đình dạ tất đình dạ bột đình dạ bột đình dạ đà phộc đà phộc ký nê ký nê bá la ma thuật đà tát đoả ca la ca la chỉ lý chỉ lý củ lỗ củ lỗ.

Ma ha bát du bát để, bễ sái đà la khả khả, hứ hứ, hổ hổ.

Án, ca la một la khả ma, bễ sái đà la sai la sai la phộc la phộc la lạt thấp nhĩ xá đả sai khả tắc la bả la để mạn nê đả, xá lý la nhập phộc la, nhập phộc la đáp bá đáp bá bạc già bạn tố ma ninh đinh dã dã ma, bà lỗ noa, củ phế la một la khả mê nại la lý sử nỉ phộc nga noa tệ chỉ đả chá la noa tố lỗ tố lỗ mẫu lỗ mẫu lỗ tán nại củ ma la một nại la, phộc sai phộc đà nẵng na nỉ bà lý sử, na dã ca phộc hổ nhĩ nhĩ đà phế sái đà la đà la đà la sai mạn đa bà lộ chỉ đả nhĩ lộ chỉ đả, lộ kế thấp phộc la ma ê thấp phộc la mẫu gia mẫu gia muộn già muộn già phộc đà, mạn đà na đả noa na la nhạ, đả tắc ca la cận nữ dữu na ca nhĩ sái xả, tắc đát la bá lý mộ giả ca ca noa ca nã phộc la bộc trượng nga chiết đổ la lý dã tát đinh dã, tam bả la ca xả ca, đả ma đả ma sai ma sai ma ma sai ma sai ma ha bật điện đà ca la bả la xá ma nẵng nhĩ lý nhĩ lý ế nê gia, chiết ma bá lý ca la ế hứ duệ hứ ma tra ma tra nhĩ du đà, nhĩ sái dã, bà tân ma ha ca lỗ nê ca thấp phế đả, duệ thận nhiêu bá nhĩ đả lạt đát na, ma củ đà ma la đà la tát phộc thận nhạ, thủy la tỉ cật lý đả, ca la bổ tra đình cận na, sai ma địa nhị mục cật sái, bả la kiếm tinh dã sát bá la mật đả bá lý bố la ca phộc hổ tát đỏa tán đát để bá lý bá giả ca tát phộc ma la nễ nột sắt tra bả la muội na ca tát phộc tất đình dạ xa bá lý bổ la ca y tỳ săn giả tát phộc đả tha nga đá, tỳ sái giai bạc già bạn y mộ già la nhạ hồng phất na mô tốt đổ đê toa phộc ha.

Khi ấy, Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha Tát nói Chân Ngôn này xong, chắp tay cung kính, dùng kệ bạch Phật là:

Bất Không Thắng Minh Vương

Bất Không Phấn Nộ Vương

Nhóm pháp như nước sạch

Rửa sạch các trần lao

Cũng như Kim Cương

Bạc mưa đá Kim Cương

Xé nát núi phiền não

Đại Chân Thật Thừa này

Rốt ráo chẳng hư vọng

Đều cùng thành các pháp

Mà được vô sở úy

Nếu đã đọc, thọ trì

Nên chặt niệm nghi ngờ

Tâm đại bi làm đầu

Thanh tịnh giữ phạm hạnh

Brahma caryā

Vô lượng thời, năm tu

Thường một tâm thanh tịnh

Chẳng tùy dính mọi tướng

Chẳng nghi là vô vi

Như nhóm diệu nhân này

Liền chứng bất không địa

Trong đây, tất cả pháp

Trên dưới đều diễn nói

Tu làm đại trí tạng

Ruộng thắng trong công đức

Hiện được không phần dư

Sẽ được Niết Bàn Môn

Trong đây, nghi sức pháp

Các Bộ Kula phân biệt nói.

Thỉnh Quán Thế Âm Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia nhĩ đả bà dã đả tha nga đá dã na mạc y lợi gia phộc lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ địa tát đoả dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã y mộ già phộc la na bá xả khả tắc đả dã ma ha thuật đà tát đỏa dã y nghiệt xả, bạc già bạn bát đầu ma khả tắc đá phộc la na ca lăng ngu lý bát đầu ma bộ nê ma ha bát du bát để, phế sái đà la bả la tỉ na thủy khất la ma nghiệt xả ma ha phế nga nhĩ bộ sử đả lạt thấp nhĩ sai khả tắc la y mộ già tất đệ sai la sai la giả la giả la y nghiệt xả, y nghiệt xả bạc già bạn y phộc lộ chỉ đế thấp phộc la ma ma, kiện đà, bổ sáp bả sa ma nhã diên, bả la để xả trất la lạt đát na tát để duệ na y mộ già tất đệ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào Hương Vương thiêu đốt, dùng biển mây hương đốt của Bất Không Vương cúng dường, khải triệu Y Mộ Già Vương Quán Thế Âm. Khải triệu tất cả Chư Phật, Bồ Tát Ma Ha Tát, Chủng Tộc Mạn Noa La Thần, tất cả Thiên Thần.

Đồ Hương Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã tát phộc kiện đà địa bá tỉ đả y mộ già bộ nhạ, phộc la na dã tát phộc kiện đà ma xà nhĩ bộ sử đả tất lợi duệ chiến nại la át đà thủy la tỉ tất lợi duệ kiện đà kiện đà noa lệ bát nỉ sai ma ma bả la để xả phộc la phộc la phộc la na gia toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào hương xoa bôi đồ hương, dùng biển mây hương xoa bôi của Bất Không Vương, khắp đều cúng dường xoa bôi Mạn Noa La.

Hiến Hoa Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mộ y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ địa tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha hứ lý hứ lý nhĩ lý nhĩ lý ma ha bát la bà toa phộc la nhĩ ma lệ một la khả ma, bễ sái đà la sách mãng để phộc la nỉ đổ lỗ đổ lỗ nhĩ chỉ đát la, bổ sáp bả, ma xà nhĩ bộ sử đế khả la khả la ma la ma la đổ lỗ đổ lỗ y mộ già hột lợi na dã bả la mộ ẩm củ lỗ bả la để xả ma ma, bổ sáp bả, phộc lệ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào hương hoa, dùng biển mây hương hoa của Bất Không Vương, khắp đều cúng dường Y Mộ Già Vương Quán Thế Âm, tất cả Chư Phật, Bồ Tát Ma Ha Tát, Chủng Tộc Mạn Noa La Thần, tất cả Thiên Thần.

Cảnh Giới Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã ma ha bồ địa tát đỏa, bà la nê tắc ma la, tắc ma la bạc già bạn sa ma diệm tát phộc đả tha nga đá tam ma thấp phược tỉ đê bạc già bạn y phộc lộ ca dã tát phộc tát đỏa bà lộ ca nễ y mộ già phộc để bá xá khả tắc đê tất đệ tất đệ tất đà một la đê bột đà đạt ma tát để duệ na bộ lỗ bộ lỗ tát đinh dã, tam ma diệm bá la dã toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này, người gia trì Chân Ngôn thì Nhất Thiết Bất Không Như Lai pháp tính Tam Ma Địa khi ngủ sau thì Quán Thế Âm nhiếp thọ, nghĩ nhớ cảnh giới.

Tịnh Thực Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha độ lợi độ lợi bạt nhật la đà la bát đầu ma nhạ phế nhĩ nga đá phộc la phế nga phế nga độ trụ độ trụ tát phộc nhĩ nhạ tấtlợi duệ bột đà đạt ma tăng khả tát để duệ na nhĩ lợi nhĩ lợi toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào món ăn, làm món ăn ngon ngọt vi diệu của Bất Không Vương, khắp đều cúng dường tất cả Chư Phật, Bồ Tát Ma Ha Tát, Chủng Tộc Đàn Thần, tất cả Thiên Thần.

Đăng Minh Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã y bả la để khả đá đả tha nga đá thận nhạ na ca dã bạc già bạn y khả la, y khả la bát đầu ma sa na bát đầu ma bộ nê thấp phế đương nghê thấp phế đả bộ nê thấp phế đả ma la nhĩ bộ sử đê độ ma độ ma nhập phược la dã bột đà đạt ma tăng khả tát để duệ na toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào đèn sáng đăng minh, dùng mây biển ánh sáng đèn của Bất Không Vương khắp đều cúng dường, được thân ánh sáng.

Hương Thủy Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha Án nhĩ la nhĩ la bát đầu ma bá nê y nga ma nga ma y mộ già đát đoả tất đệ tát phộc đả tha nga đá già nga nẵng, lạt thấp nhĩ tán chú nễ đế tát phộc bật đình dạ đà la, nhĩ du đạt nỉ y mộ già nhập phộc la, tất đệ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào nước hương, dùng mây biển nước hương của Bất Không Vương khắp đều cúng dường.

Tịnh Thủy Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha độ mê độ mê độ độ mê bát đầu ma bát đầu ma ninh bà sai thuật đệ thuật đà kiến giả na bả la bà sai nhĩ ma lê thuật đà na khất lệ du chỉ du chỉ du chỉ ngu giả lệ thuật đệ bát đầu ma nga phộc để bả la phộc la nê toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào quần áo, dùng quần áo màu nhiệm thuộc Cõi Trời của Bất Không Vương trang sức tu trì, sẽ được các quần áo báu màu nhiệm của Cõi Trời.

Tọa Ngọa Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha xá mễ xá ma dã phiến để mễ toa phộc tất địa dã nam, củ lỗ phiến đổ tỉ mễ tát phộc bá bát phiến kim thuật đàm kiến xà lâm nhĩ la nê phiến để nhị nhạ duệ nhạ dã tất đệ bạc già bà na lý gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la sa la, sa la, sa la toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào giường, chiếu… dùng gường, chiếu của Bất Không Vương… ngồi nằm tu hành thường không có: Mộng ác, tướng ác, não chướng.

Tẩy Dục Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha na nga bát la phộc lật sái nê ninh lập danh nhạ lộ nhạ la phộc hề nhạ la tăng khuất số bà diệm na nga nhã la tăng du ninh bát đầu ma sa nê bát đầu ma nhĩ thuật đệ bá nê nhạ lệ tăng du đà dã y đát mạn đà la đà la sa lý lệ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào nước nóng thơm… dùng nước tam muội gia của Bất Không Vương… hiến, rưới rót, tắm rửa, rưới vảy quần áo thì trong ngoài thanh tịnh.

Hiến Thực Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã tát phộc tát đỏa hứ đăng ca la dã y mộ già phộc la, bả la na dã tát phộc tát đỏa mạn na bá nẵng bả la na dã nỉ ma na nga na dụ bộc nhĩ dã nhĩ nhĩ đà la tán na, bả la na dã sa ca la bộ phộc nỉ bộ phộc na, nhĩ du đà nễ tán đát bá dã bả la phộc la, nhị thuật đệ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào tất cả thức ăn uống, hoa, quả… dùng mây biển mọi loại món ăn ngon ngọt, hoa, quả của Bất Không Vương… khắp đều cúng dường.

Quả Nguyện Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã tát phộc nỉ phộc, tố la na ma tắc cật lý đê tam ma tam ma nỗ bả la bố la nê tam ma kiện đà phộc bà tỉ đê già nga na, nhĩ thuật đệ mục để bả la bệ nhạ duệ, nhĩ nhạ duệ ca dã ninh ma xà bá na dã nễ bổ sáp bả, ma xà kiến đà, nhĩ du đà nễ du đà dã tát phược đả tha nga đá, thuật đệ bát đầu ma, nhĩ du đà nễ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào tất cả vật cúng bên trong Đàn, phụng hiến Nhất Thiết Bất Không Vương Chư pháp Tự tính Hải Vân Tam Ma Địa, như pháp thu thập.

Quyến Sách Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha đà la nhân đà lệ đà la bạn đệ mãn đà mãn đà thúc cậtla, nhĩ du đà nễ thúc cật la ma lăng nghĩ ni thúc cật la, nhĩ du đà ninh thuật đà, nhĩ ma lệ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào sợi dây do Đồng Nữ se hợp, kết gút, cột giữ hộ thân thì điềm mộng chẳng bị tà ma gây loạn.

Tịch Ma Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha nhập phộc lệ, nhập phộc lệ nhĩ ma lộ, nhập phộc lệ bả la bà sa nhĩ la nê tố lợi dã phộc để nhạ gia, bát đầu ma la đà lệ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào tro sạch, ở nơi làm pháp rải trì kết giới, liền sẽ chẳng bị Tỳ Na Dạ Ca, các quỷ thần ác gây nhiễu loạn.

Thanh Khiết Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha nhạ lê nhạ lê nhạ la phộc để nhạ la bả la bà phộc ninh na nga tắc la nhĩ nê ninh lập danh bà lý nê nhĩ lý nhĩ lý toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào nước sạch, rửa tay lau mặt, miệng tụng niệm, tán vịnh thì Quán Thế Âm vui vẻ quán nhìn.

Cát Tường Thảo Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha lý nê, ma ha lý nê băng nga la, băng nga lý hứ lý hứ lý bạc già phộc để giả la, bả la giả la bả la để để sắt sá, hàm lạc khất sái, lạc khất sái ma ma, bột đà đạt ma tăng khả tát để duệ nẵng toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào cỏ tranh rồi trải tòa ngồi mà ngồi thì sẽ được ngồi tòa bồ đề Kim Cương của Bất Không Vương.

Sứ Giả Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc tát phộc mạn noa la nễ phộc tỉ nam nỉ phộc nam na mô bật đình dạ nỉ phộc nam tát phộc ca cấp bá tất đà nam na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ địa tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã ế hứ, bạc già phộc để bát đầu ma tốn na lý ma ha bật đình dạ nỉ phộc để giả la giả la bát đầuma tốn na lý mễ nga phược để hổ lỗ hổ lỗ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào hương xoa bôi, bột hương, hương đốt, hoa, quả, thức ăn uống… cúng dường Liên Hoa Tốn Na Lý Thần Padma sudarī, Nhất Kế La Sát Nữ Sứ Giả, Độ Để Sứ Giả… thỉnh nguyện gia hộ, liền không có tất cả chướng ác gây phiền nhiễu.

Thị Giả Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc củ lô đà la nhạ dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã na mạc tát phộc bật đình dạ củ la băng xả dã đát ninh dã tha Án y mộ già hột lý na dã bả la bà nhĩ ninh tát phộc nhĩ khất na bả la xá ma nễ y khả la, tăng khả la bát đầu ma bỉ chủ bá nhĩ sắt nê ma nê ca na ca nhĩ bộ sử đa ca ma la bộ nê đả la đả la đá la dã bá lâm y mộ già hột lý na dã nhạ duệ trất lý nãi trất lý bà la na bộ nê tắc ma la, tắc ma la bạc già mạn tát phộc đả tha nga đá tam ma diệm bà la bà la bộ lỗ bộ lỗ một la khả ma, bệ sái đà la nhĩ bộ sử đa đá nỗ ma ha bà dã, khả lệ y lộ ca dã, nhĩ lộ ca dã tát phộc tát đỏa bà lộ ca nễ phộc la phộc la phộc la nỉ toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào tro sạch. Thị Giả chấm, đeo liền thành ủng hộ.

Nội Giới Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha bá la bá la ma la ma la mãn đà mãn đà tam mạn đế na y mộ già bá xả khả tắc đê để sắt sá, để sắt sá bột đà đạt ma tăng khả tát để duệ nẵng toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào hạt cải trắng, tro… kết trì nội giới, sau đó kết Ấn Giới liền thành kết Nội Kim Cương pháp Giới.

Ngoại Giới Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha nễ xá mãn đà nễ nễ xá nhĩ nễ xá mãn đà nễ y mộ kì y bả la để khả đê mẫu lỗ mẫu lỗ tố lỗ tố lỗ đổ lỗ đổ lỗ tát phộc nhĩ khất na nhĩ na xá nễ bát đầu ma sa la nhĩ bộ sử đê bột đà đạt ma tăng khả tát để duệ nẵng mãn đà y nhĩ đả, bà la nê toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào hạt cải trắng, tro… kết thí ngoại giới, sau đó kết Ấn Giới liền thành kết Ngoại Viện Kim Cương Tường Giới.

Tán Hội Chân Ngôn:

Na mô la đát na đát la gia dã na mạc y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la dã bồ đề tát đỏa dã ma ha tát đỏa dã ma ha ca lỗ nê ca dã đát ninh dã tha hứ lý hứ lý nhĩ lý nhĩ lý tỉ lý tỉ lý bỉ lý bỉ lý phộc la phộc la bả la phộc la nhĩ ma nẵng đà la na la na la nga xả nga xả bồ già bạn y lợi gia bà lộ chỉ đế thấp phộc la toa phộc bà phộc nam đổ lỗ đổ lỗ y mộ già bát đầu mê toa phộc ha.

Chân Ngôn pháp này gia trì vào hương hoa… rải bày bên trong Đàn, nâng giữ Át Già phụng hiến, khen ngợi, khải bạch, lễ tiễn đưa tất cả Hiền Thánh giải tán, quay về cung của mình.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần