Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Tùng đâu Thuật Thiên Giáng Thần Mẫu Thai Thuyết Quảng Phổ Kinh Bồ Tát Xử Thai - Phẩm Mười Tám - Thức Trụ Xứ

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần

PHẬT THUYẾT KINH BỒ TÁT TÙNG

ĐÂU THUẬT THIÊN GIÁNG THẦN

MẪU THAI THUYẾT QUẢNG PHỔ

KINH BỒ TÁT XỬ THAI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần  

PHẨM MƯỜI TÁM

THỨC TRỤ XỨ  

Khi đó, trong đại chúng có Bồ Tát tên Phổ Quang đầy lòng đại từ đại bi, có thần túc tự tại, ưa thích công đức sâu xa mầu nhiệm, đã thành tựu từ vô số A tăng kỳ kiếp, cứu vớt chúng sinh, nhổ đứt nguồn gốc khổ, đắc sáu thần thông, ở chỗ nào làm Phật Sự đều không bị gián đoạn liền từ tòa ngồi đứng dậy, trịch bày vai phải, gối phải quỳ sát đất.

Chấp tay thưa Phật: Bạch Thế Tôn! Con đã nghe Như Lai phân biệt về sáu thần thông không chướng ngại, biến khắp cả mười phương Thế Giới Chư Phật, làm cho chánh pháp của chư Thế Tôn bình đẳng không có sai biệt.

Pháp thức này trụ hay không chỗ trụ?

Thức của sáu thần thông, thức của pháp là một pháp hay nhiều pháp?

Nếu thức là một pháp thì thân sắc Như Lai với thần túc Đạo Tràng được dạo qua các Cõi Phật.

Thức đưa đến thân hay thân đưa đến thức?

Nếu thân đưa đến thức thì không có sáu thần thông. Nếu thức đưa đến thân thì đây gọi là một pháp, không thân không thức. Cúi xin Thế Tôn Giảng nói cho con về nghĩa này.

Phật bảo Bồ Tát Phổ Quang: Theo nghĩa của ông hỏi là hỏi theo đệ nhất nghĩa hay hỏi theo nghĩa thế tục?

Nếu hỏi theo nghĩa thế tục thì thức pháp rất nhiều, không có tướng nhất định. Còn hỏi về đệ nhất nghĩa thì không thân không thức.

Vì sao?

Vì nếu phân biệt về pháp thức thì tự tánh của nó là không tịch, không đến, không đi, cũng không nhiễm vướng. Ông hỏi về thân sắc vàng thì đây là pháp hữu vi do năm ấm thành tựu, chẳng phải pháp tự nhiên, chẳng phải đệ nhất nghĩa. Pháp sắc thân Phật đối với đệ nhất nghĩa thì không có mất.

Nay Ta sẽ giảng nói cho ông về pháp tướng của thức: Bồ Tát hành sáu thần thông, thân thức đều có một lượt, chẳng phải thức có trước thân có sau, chẳng phải thân có trước thức có sau.

Vì sao?

Vì pháp tướng tự nhiên, thức không lìa thân mà thân cũng không lìa thức.

Giống như hai con bò cùng chung một cái ách: Nếu con bò đen đi trước, con bò trắng đi sau thì cày bừa trồng trọt không thành.

Nếu như con bò trắng đi trước, con bò đen đi sau thì cày bừa trồng trọt cũng không thành. Chẳng phải bò đen đi trước, bò trắng đi sau. Chẳng phải bò trắng đi trước, bò đen đi sau thì cày bừa trồng trọt mới thành.

Thần túc đạo quả cũng như vậy, thân và thức cùng sinh một lượt, không có trước sau hay chặng giữa. Sắc thân của Như Lai có trước có sau có chặng giữa. Đây là pháp thế tục chứ chẳng phải là đệ nhất nghĩa. Đối với pháp không tịch thì không có như thế.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn nói kệ:

Thể kim sắc Như Lai

Được ba đời cung kính

Làm trọng trách cho người

Đấng tôn quý vô thượng.

Các chúng Trời Đao Lợi

Đêm ngày rải hoa hương

Phạm Thiên và quyến thuộc

Trỗi nhạc để làm vui.

Ở trong trăm do tuần

Khắp cả cõi hư không

Lớn tiếng khen: Lành thay!

Thức Phật không thể thấy.

Không có trong, ngoài, giữa

Vì kẻ ngu thế gian

Mà hiện pháp sáu thông

Vô số Phật quá khứ.

Tướng ánh sáng giống đây

Muốn cầu gốc thức pháp

Tịch diệt không thể thấy

Đạo sáu thông Bồ Tát.

Hiện tận không có tận

Niệm trong hơi thở ra

Không chấp hữu ba cõi

Quán trong ngoài thân tịnh.

Kim sắc: Không, không chấp

Thức pháp cũng như vậy

Không khứ, lai, hiện tại

Tánh năm ấm thanh tịnh.

Không thân này, thân sau

Phân biệt tướng rõ ràng

Được đến nơi an ổn

Tướng thức có sáu điều.

Cũng gọi là sáu chứng

Sáu thức không chỗ trụ

Sinh diệt không cùng tận

Giống như bọt trên nước.

Vừa diệt lại sinh ngay

Thức pháp tự nhiên không

Theo dòng nước muôn nơi

Những gì xưa ta tạo.

Thân thức đủ hai điều

Đi một mình không bạn

Nói pháp vô thượng đạo

Các pháp, thức là gốc.

Luôn luôn đi theo thân

Tuy trụ mà không trụ

Giáo hóa người khổ não

Mắt thấy sắc hiện tại.

Thức chướng ngại ở giữa

Chẳng phải sắc nhập nhãn

Không phải nhãn nhập sắc

Phân biệt pháp đây kia.

Nhờ thức biết thiện ác

Tự thức không biết pháp

Nhĩ thanh, tỷ hương riêng

Sáu nghiệp duyên sinh riêng.

Nên tạo thành thiện ác

Thanh không đến với nhĩ

Tỷ, khẩu, ý cũng vậy

Nhân duyên tướng mỗi pháp.

Vô trước, không, vô pháp

Tám phẩm đạo Hiền Thánh

Ba mươi bảy hành quán

Cõi hư không tịch nhiên.

Không tướng, không có nguyện

Nghiệp có quả trắng đen

Quả báo biết rõ ràng

Muốn cầu thật tướng thức.

Không thấy có chỗ trụ

Trang nghiêm Quốc Độ Phật

Bốn đẳng, vô sở úy

Hiểu rõ các pháp: Không.

Thức diệt, hành cũng diệt

Bồ Tát thành đạo quả

Pháp không, nay ba đời

Thức như đạo huyễn hóa.

Không trụ bên đây kia

Thức diệt về hư không

Giả gọi không chân thật

Sơ nhập tứ không định.

Trừ tưởng không ràng buộc

Dựng cao ngọn cờ pháp

Xiển dương pháp tướng thức

Thức trước khác thức sau.

Cũng không xa lìa thức

Đấng đệ nhất ba cõi

Mới hiểu rõ tánh thức

Như người trên đỉnh núi.

Thấy thông suốt bốn phía

Phân biệt hạnh ác, thiện

Thiên nhãn thông đệ nhất

Thấy xa mười phương cõi

Người có mắt trí tuệ

Như xem ngọc trên tay.

Khi Đức Thế Tôn nói kệ này, có tám mươi bốn ức chúng sinh muốn được xả ly tướng sáu thức pháp, không muốn sinh tử luân hồi trong năm đường, phát tâm thệ nguyện lớn, trụ vào địa vô thức.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần