Phật Thuyết Kinh Chứng Khế đại Thừa - Phần Một

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH CHỨNG KHẾ ĐẠI THỪA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Địa Bà Ha La, Đời Đường  

PHẦN MỘT  

Tôi nghe như vậy!

Một thời, Đức Bạc Già Phạm đang ở trong vườn cây rộng lớn bên ao nước trong mát trên đỉnh núi Đại Ma La Da, là chỗ của các vị Thần Linh trì chú và Phi nhân chứng quả, Tiên thông thành tựu vô thượng, cùng với Đại Tỳ Kheo một ngàn hai trăm năm mươi người đầy đủ.

Đều là các đại Thanh Văn đã làm xong, nghĩa là vượt qua tất cả các địa vị Duy Na phàm phu. Những vị tên đó là Trưởng Lão A Nhã Kiều Trần Như, A Thuyết Thị Đa, Đại Ca Diếp, Tôn Giả Xá Lợi Phất, Tôn Giả Đại Mục Kiền Liên, đều là những bậc thượng thủ, cùng với các Đại Bồ Tát.

hết thảy đều là bậc chứng quả, các Bồ Tát chứng Đà La Ni Tam Muội, hiện tiền tự tại vô ngại, trụ vào địa vị của tất cả Bồ Tát, những vị đó tên là Thánh Giả Bồ Tát Di Lặc, Bồ Tát Đại Tuệ, Bồ Tát Thắng Tuệ, Bồ Tát Kiên Tuệ, Bồ Tát Tịch Tuệ, Bồ Tát Vô Tận Tuệ, Bồ Tát Vô Biên Tuệ, Bồ Tát Hải Tuệ, Bồ Tát An Tuệ, Bồ Tát Vô Cấu Tuệ, Bồ Tát Trí Tuệ, những Đại Bồ Tát như thế đều là bậc đứng đầu, được thọ ký.

Ở trong Thế Giới chứng thành Chánh Đẳng Giác và chuyển bánh xe chánh pháp và các vị Trời, Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lầu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Tiên Thông, Quỷ Thần, vô số hình tướng, vô số y phục, vô số mũ đẹp, cầm vô số binh đạo, vô số cờ hiệu, đều đến trong hội nghe pháp.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn diễn nói pháp vi diệu, đầu, giữa, sau đều thiện nghĩa lý rõ ràng, đại chúng đông như biển vây quanh chiêm ngưỡng, cúng dường, duy nhất khai mở giảng nói phạm hạnh thanh tịnh đầy đủ trọn vẹn.

Lúc ấy, ở đại thành Lăng Già, có La Sát vương tên Tỳ Tỳ Sản, làm chủ thành kia. Khi đó, Tỳ Tỳ Sản nghe có Đức Phật Thế Tôn đang ở trên đỉnh núi Ma La Da nơi các bậc Đại tiên trú ngụ và đang trong vườn cây lớn, bên ao nước trong là chỗ dạo chơi của các vị Tiên, phi nhân tu hành chứng quả.

Cùng với đại chúng Tỳ Kheo một ngàn hai trăm năm mươi vị và các Đại Bồ Tát với các Chư Thiên… đều đến trong hội lớn vây quanh nghe giảng nói pháp vi diệu cho đến khai mở hiển bày, phạm hạnh thanh tịnh.

Lúc đó, chủ Tỳ tỳsản, suy nghĩ rằng: Tiếng Phật khó được nghe như hoa Ưu Đàm, huống chi là gặp được Phật ở đời lãnh thọ chánh pháp, như rùa mù trong biển gặp được bọng cây nổi thật là rất khó.

Đức Phật khó được gặp, giác pháp khó được nghe, nay được nghe pháp, hiểu đạo, gặp Đức Phật Thế Tôn đạt được đại Bồ Đề và giác ngộ chúng sinh.

Rất khó gặp được! Rất khó gặp được! Ta bấy lâu nay rất khó gặp được, vậy phải mau chóng chuẩn bị đem vô số ngọc báu.

Chuỗi Anh lạc, vô lượng vòng hoa, hương đốt, hương xoa, hương bột, y phục, lộng lụa, phướn, cờ hiệu, các thứ kèn, trống, nhạc và các kỹ nữ, cùng những thuộc hạ đến chỗ Phật, cúng dường để thưa hỏi chánh pháp. Thật là chẳng uổng một đời, lại báo thân này được lợi ích lớn.

Bấy giờ, Tỳ Tỳ Sản bảo các thuộc hạ. Các ngươi mau đem nhiều của báu, như vàng, bạc, ma ni, trân châu lưu ly, san hô, mã não, xích châu, ngọc kha, xâu chuỗi ngọc, hương hoa thượng hạng, cho đến các loại kèn trống nhạc và các kỹ nữ múa hát đến cúng dường, mau chuẩn bị cùng ta đem đến chỗ của Đức Như Lai Pháp chủ, Bậc tôn kính tối thượng của Tam giới với đầy đủ trí tuệ, tri kiến, phước báo vô lượng mà thân cận cúng dường.

Vì sao?

Vì Đức Phật ra đời rất khó gặp như hoa Ưu Đàm đúng thời hiện một lần và ruộng phước kia trong giây lát hiếm có, tiếng của Tam Bảo thế gian khó được nghe, nên không thể bỏ lỡ, chủ Tỳ Tỳ Sản bảo bằng kệ:

Khi Phật hiện ra đời

Khoảnh khắc khó gặp được

Trải năm ngàn ức kiếp

Hiếm khi gặp được Phật.

Đạo Sư rất khó gặp

Giống như hoa Ưu Đàm

Vô biên cõi chúng sinh

Lưu chuyển trong sáu nẻo,

Chịu khổ cực địa ngục

Súc sinh và ngạ quỷ

Sống ở trong tám nạn

Xa rời các Như Lai.

Ánh sáng Thánh ra đời

Lợi ích các chúng sinh

Mặt Trời trí tuệ lớn

Chiếu sáng diệt tối tăm.

Hôm nay cùng đến có

Cùng sửa soạn cúng dường

Ma Ha Na Già Tôn

Đạo Sư các thế gian.

Thầy dẫn đường Trời, người

Cúng dường được quả lớn.

Khi ấy, Tỳ Tỳ Sản nói kệ rồi, nhờ thần lực của Phật, cho nên ức na do tha trăm ngàn ánh sáng từ chỗ Đức Phật phát ra, bay lên giữa hư không chiếu vào đại thành Lăng Già, chiếu đến Tỳ Tỳ Sản và các thuộc hạ, Tỳ Tỳ Sản gặp được ánh sáng này hết sức vui mừng và trong vầng sáng nhiệm mầu bao phủ ấy tự phát ra bài kệ diễn pháp vi diệu, sâu xa:

Các pháp vốn lặng

Tánh không vô ngã

Tất cả chúng sinh

Đều không thể được.

Không đầu, không giữa

Cũng không sau cùng

Giả dối không thật

Như giấc chiêm bao,

Như mây, như chớp

Sóng nắng, bọt nước

Như vòng lửa tròn

Như nước tụ bọt,

Nhân duyên sinh pháp

Đều không tự tánh

Các pháp hữu vi

Thảy đều như thế.

Vô minh khát ái

Là gốc sinh tử

Chiêm nghiệm tu tập

Không vô minh, ái,

Tất cả các pháp

Xa lìa nói năng

Thật tánh thanh tịnh

Cũng như hư không.

Tiếng kệ phát ra trong ánh sáng vừa dứt, chủ đại thành Lăng Già Tỳ Tỳ Sản, liền đạt được pháp nhẫn vô ngã thâm sâu, các bộ chúng thuộc hạ kia đạt được nhẫn, hoặc có người phát tâm bồ đề.

Hoặc có người đạt được thuận nhẫn, hoặc có người kiến đế chứng ngộ chân lý, chủ Tỳ Tỳ Sản đã đối với Phật, Pháp, Tăng tâm đã đạt được tín tâm vô ngại, lại suy nghĩ: Ta phải tin vững chắc để chứng được quả Phật.

Liền nói kệ:

Trời, Người, A Tu La

Đạt vô thượng tối thắng

Chủ Phạm các Thiên chúng

Không thấy, chẳng hay biết.

Nay ta ở thế gian

Đạt được pháp như vậy

Trí của nhất thiết trí

Chắc chắn không còn nghi.

Sẽ ở Thế Giới này

Thành Phật độ chúng sinh

Vô biên, vô số ức.

Khai bày pháp Phật tịnh

Vô lậu bát giải chi

Đạo chân chánh vô thượng

Hiển bày trí vô biên

Đủ ba mươi hai tướng

Thành Phật chứng bồ đề

Dùng thân này trang nghiêm

Khiến cho khắp chúng sinh

Tu hành nghiệp thanh tịnh

Vượt khỏi dùng sinh tử

Diệt trừ các sợ hãi

Giữ gìn đức giới hạnh

Cứu vớt làm lợi ích

Thân như mặt trăng sáng

Diệt trần phá sinh tử

Giữ đức sẽ thành Phật

Thị hiện trong ba cõi.

Lúc đó, Tỳ Tỳ Sản nói kệ này rồi, liền đạt được tâm bất thoái chuyển vô thượng bồ đề.

Và đem theo vô lượng, các vật đặc biệt, diệu kỳ như tâm mong muốn, mỗi mỗi hiển hiện vô số vòng hoa, hương đốt, hương bột, hương xoa, y phục, cờ phướn, ma ni, các thứ lụa báu màn che, chuỗi hạt trân châu trang nghiêm đầy đủ, kèn trống các thứ âm nhạc ca hát tiếng hay vừa lòng đầy khắp hư không.

Đều đến cúng dường khen ngợi công đức trang nghiêm sắc tướng của Phật, cùng các thuộc hạ từ giữa không trung, bước xuống giống như ngỗng chúa đến trước chỗ Phật, đến bên Phật quỳ ngồi xuống đất đảnh lễ chân Phật trăm lạy, đi quanh bên Phật ngàn vòng, chủ Tỳ Tỳ Sản ở trước Phật cúi mình xuống đất, như cây lớn ngã.

Thưa rằng: Nam mô Nam ma Vô Biên Diệu Đức Trang Nghiêm Thân Tôn Tối Thượng Trượng Phu Trượng Phu Sư Tử Tam Giới Tối Thắng Bà Già Bà Đê Thích Ca Mâu Ni Như Lai A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà. Nói xong đứng dậy chắp tay nhất tâm ca tụng công đức của Phật.

Vô biên, vô lượng kiếp

Góp tu hạnh thanh tịnh

Làm những hạnh khó làm

Khó được nhân Bồ Đề

Ăn uống, áo, xe cộ

Chuỗi ngọc, vàng, bảy báu

Ban cho người cầu xin

Vô lượng trăm ngàn ức.

Bỏ cả nước, thành, ấp

Người thân và thuộc hạ

Phước Thắng Vua giàu mạnh

Tích chứa nhiều của báu

Chí dũng đều song toàn

Cứu vớt không nghĩ bàn

Trăm ngàn vạn ức kiếp

Luôn làm không bỏ dở

Lúc xưa làm vương tử

Tên gọi Tu Đạt nô

Ở trong rừng khổ hạnh

Bỏ vợ và nam, nữ

Xưa gặp cọp con đói

Từ bi bỏ thân mình

Vì cứu chim bồ câu

Cho thịt mình không tiếc

Thấy Bà La Môn mù

Xin mắt liền móc cho

Chưa từng sinh khổ não

Tâm cũng không hối hận

Thấy người đến cầu xin

Cung kính vui bố thí

Vì tu nhân bồ đề

Bỏ đầu dâng người xin

Đêm dài giữ gìn giới

Không nhơ không thiếu sót

Thánh hạnh thuần trong sạch

Không còn các tạp xấu

Chẳng giết mạng chúng sinh

Không trộm vật người khác

Phạm hạnh luôn thanh tịnh

Không luyến tiếc đắm nhiễm

Miệng không nói giả dối

Không uống các loại rượu

Bình đẳng xem chúng sinh

Cùng với ta không khác

Nghe nói không làm theo

Gièm pha phá người khác

Không phát ra lời ác

Nói thêu dệt vô nghĩa.

Thường làm thiện hữu ích.

Ngăn trừ các tổn hại.

Đối với các chúng sinh

Không khởi tâm giận tức

Thường đoạn dứt tà kiến

Chuyên giữ đức chánh thiện.

Đối với Phật, Pháp, Tăng

Chí thành tu cúng dường

Xưa xả bỏ ngũ dục

Xuất gia xa ái nhiễm

Giữ giới Phật thanh tịnh

Ba La Đề Mộc Xoa

Xưa thực hành đức nhẫn

Bình thản nhận khổ đau.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần