Phật Thuyết Kinh Cự Lực Trưởng Giả Sở Vấn đại Thừa - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trí Kiết Tường Đẳng, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
CỰ LỰC TRƯỞNG GIẢ
SỞ VẤN ĐẠI THỪA
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Trí Kiết Tường Đẳng, Đời Tống
PHẦN HAI
Bấy giờ, Đức Phật bảo trưởng giả Cự Lực và những vị trưởng giả rằng: Các ông đời trước đã vun trồng gốc lành tín căn kiên cố, muốn tu học đạo hạnh Bồ Tát, cầu chứng bồ đề phải nên quán các loài hữu tình kia, từ vô thủy đến nay luân hồi lưu chuyển, thọ khổ báo thân trải qua nhiều đời vô số không có giới hạn, mà sắc thân này không chắc thật như huyễn như hóa.
Các loài hữu tình điên đảo vọng niệm, cấu tạo nghiệp nhân, ngoài thì mượn nhiều duyên tích tập thành như đóng bọt trên mặt nước.
Ngũ Uẩn Tứ Đại nghiệp đời trước làm nhân chiêu cảm thế lực, tích tập các chủng tử trụ trong tàng thức, rồi nhờ cha mẹ họ tình ái hòa hợp vui vậy đến mức cực khoái, sau đó mỗi người xuất ra chất đặc gọi là Yết La lam tình cha huyết mẹ.
Thần thức trước tiên nương chỗ đó cho đến khi tinh huyết giao kết, bất tịnh ngưng kết lại trong bào thai, trải qua nhiều giai đoạn: Gió nghiệp bên trong thôi tứ chi tăng trưởng, do nghiệp thế lực dần dần hình thành sắc thân tứ đại các căn vẹn toàn và tâm thức phiền não cũng sinh đầy đủ. Khi ra khỏi bào thai tiếp xúc gió bên ngoài đau đớn mà phát ra tiếng khóc, đối với tất cả cảnh không thể hiểu rõ.
Gió duyên chuyển động có hơi thở ra vào, bú mớm sữa mẹ sinh đại tiện, tiểu tiện. Tâm thức hiện hành sinh nhiều phân biệt, đam mê ăn uống bổ dưỡng các căn, tiện lợi cho da thịt, máu ruột, vị, xương, tủy, lông, tóc, móng, răng, nước miếng, rồi mới trưởng thành hình hài thân thể tứ chi xấu đẹp.
Tựu theo nghiệp nhân thọ các quả báo sai khác, tham, sân, si, kiêu mạn, phiền não theo đuổi dính mắc. Gặp cảnh oán, thân vọng sinh thuận nghịch. Ngũ dục sắc tướng phóng ý nhiễm trước, với nghiệp báo thân lại tăng nghiệp báo.
Bên trong thân cận bạn ác, bên ngoài kiêu mạn với người tôn túc. Đối với bậc Bồ Tát và pháp chân thật tâm không ưa thích, cũng không chịu học hỏi thọ trì, mặc ý buông lung ngu si tạo tác các ác. Sân, si, bộc hại, dua dối ghen ghét, tức giận ngang ngạnh, đấm đánh mắng chửi, mạ nhục tổn hại hữu tình.
Đối với sắc đẹp nam nữ hoàn toàn sinh nhiễm trước như một vật bị trói buộc không tháo gỡ được. Còn chính bản thân mình không niệm vô thường, cho là vĩnh cửu trường tồn không có sự thay đổi và chết.
Đối với tài sản châu báu tham cầu tích chứa mà không nhàm chán, không biết đủ. Trần lao cấu nhiễm che lấp tâm thức, không tu trí tuệ để vô minh tăng trưởng, không biết sắc tướng nam nữ thế gian và chính bản thân mình là chỗ ngũ căn, tứ đại tạp nhiễm phát khởi.
Do duyên điển đảo bị đọa vào chỗ bất tịnh. Da, máu, thịt, tóc, lông, móng, răng vốn không tự tướng từ tham ái kết nghiệp phát sinh. Nhân duyên luân hồi lưu chuyển không đoạn, quả khổ sinh tử không bao giờ chấm dứt.
Lửa nghiệp phiền não thiêu đốt thân tâm ngày đêm chưa từng an ổn. Ngu muội ám độn, giải đãi phóng dật, không thích đạo bồ đề, quay lưng với Thánh đạo.
Đối với tự tâm dơ bẩn không cầu thanh tịnh, thân tướng thường ngông láo, tâm ý cống cao, phỉ báng nhân quả, khinh khi người hiền thiện, đối với tướng hữu vi hư huyễn pháp không, không biết không hay cho nên các loài hữu tình vô trí ở trong biển sanh tử không hạn kỳ.
Này các trưởng giả! Đối với những việc như vậy phải giác ngộ hiểu biết: Sắc tướng nam nữ đẹp đẽ, tiền tài quyến thuộc đều là giả duyên mà có, tương hội tạm thời. Nên nhớ rằng cái gì đã hưng thịnh thì cũng bị hủy diệt. Thật tướng Ngũ Uẩn bổn tánh đều không, do các vọng nhân thọ nhiều quả báo trước.
Như người trong mộng trải qua nhiều cảnh tưởng khi thức dậy tất cả đều là không, không có gì. Cho nên Đại Bồ Tát chí cầu Chánh Đẳng Chánh Giác, đối với các sắc tướng giác ngộ giải thoát ô nhiễm một cách nhẹ nhàng, trí tuệ được sáng suốt.
Tuy phát đại nguyện vào trong các đường thọ nhiều loại thân, chỉ vì giáo hóa chúng sanh nhưng tâm không điên đảo.
Cứ như thế, cho đến phổ độ khắp mười phương tùy thuận chúng sanh làm các sự nghiệp: Bố thí, ái ngữ, lợi hành, đồng sự phương tiện nhiếp thọ làm lợi ích hữu tình. Bỏ nhà tà kiến vào chánh đạo, tu các thiện hạnh đồng hướng đại thừa, quyết đến bồ đề thệ nguyện không khuất phục thối lui.
Này thiện nam tử! Đại Bồ Tát vì cầu Chánh Đẳng Chánh Giác nên thân tâm thanh tịnh đắc tứ tổng trì pháp, nghĩa, chú thuật, nhẫn Đà La Ni. Đối với danh cú, nghĩa, ấn, nhẫn không quên, cẩn thận xem xét tư duy đạt được tự tánh các pháp chân thật này.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh đối với các hữu tình bình đẳng giáo hóa, không sinh tâm phân biệt hay thương ghét kẻ oán người thân.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh không đắm trước món ngon vật lạ của thế gian, duy chỉ dùng bữa bằng mùi vị pháp hỷ thiền duyệt.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh quán tất cả các pháp thế gian đều là tướng hữu vi sinh diệt, đều hư vọng không có chân thật.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh hiếu dưỡng cha mẹ, kính thuận Sư Trưởng nhận sự dạy bảo không có thân khinh mạn.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh sinh vào dòng tộc cao quí, làm đại Quốc Vương, dùng chánh pháp giáo hóa nhân dân, chấm dứt tranh đấu.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh tu hạnh ít muốn biết đủ, không tham tiếc và xa lánh kẻ đồ tể hiếu sát nguy hại, hạng Chiên Đà La người hiểm ác, các ác luật nghi, tu hành phạm hạnh, đoạn tuyệt tâm nhiễm ái dục.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh ngôn ngữ chân thật không có hư vọng, âm thanh rõ ràng giúp mọi người nghe được vui vẻ, thuyết pháp như nguồn suối tuôn trào không dứt.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh giỏi điều phục tham sân si…tâm đối với cái quả trong ba cõi không bị nhiễm trước, không xả bỏ hành trang pháp khổ mười một pháp khổ của người xuất gia. Trí tuệ hiển hiện tâm thường trong sáng.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh ngày đêm tu tập tứ đẳng từ, bi, hỷ, xả lục độ cho đến mãi mãi không chút mỏi mệt, và đối trị tất cả tám vạn bốn ngàn phiền não trần lao, sinh các công đức.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh không đắm trước bồ đề, không nhàm chán sinh diệt, ở trong các pháp tâm được tự tại hoặc nhập dòng lưu chuyển hoặc chứng Niết Bàn.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh đối với Phật thuyết tối thượng đại thừa đạt nhiều sự an lạc và có thể nhớ niệm Kinh Điển thâm sâu của Chư Phật thời quá khứ, giữ gìn không quên.
Cũng có thể thay thế Chư Phật tuyên thuyết chuyển bánh xe chánh pháp, như con sông lớn cuồn cuộn vô tận.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh xa lìa dua nịnh, kiêu mạng, ghen tỵ, thú dữ, trùng độc, hạnh Tất Xá Già người tôn thờ thần linh và khởi lòng từ yêu mến hữu tình không sinh tổn não.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh không tham của cải, chẳng màng ăn uống, không bỏ người bần cùng nghèo khổ hay kẻ cô thân bẩn thỉu, thì được sanh vào nơi giàu có đầy đủ tiền của, quyến thuộc xum vầy, thân tướng đoan chánh có đại oai Đức.
Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh với tất cả vui sướng không cần biết rõ, với tất cả khổ không cần giải thoát như: Sanh, lão, bệnh, tử, thương yêu mà bị chia ly, hay cố tránh né kẻ cừu thù không muốn gặp… những khổ ấy hiển hiện có thể hiểu được không bị phiền não xúc chạm. Quán các hữu tình và xem sắc tướng như mộng như huyễn không có kiên cố.
Này các trưởng giả! Nghe ta nói nên biết như vậy. Các Đại Bồ Tát thân tâm thanh tịnh tứ đại, ngũ uẩn, sắc thân không trụ hoàn toàn không thật.
Bấy giờ, Thế Tôn lại bảo trưởng giả Cự Lực và các vị trưởng giả rằng: Này thiện nam tử! Như vậy Đại Bồ Tát ở trong sanh tử nơi ấy gieo duyên, kết thân yêu mến hữu tình, thị hiện hình tướng không có mong cầu, trong nhiều cảnh giới xa lìa ái nhiễm.
Thân tâm bình đẳng không giữ không xả, thường làm việc thiện để chúng sanh được lợi lạc hữu ích an vui, không bao giờ phế bỏ giải đãi.
Thọ mạng của Bồ Tát ở trong Ba Cõi tăng giảm tùy thuận theo sự thay đổi an vui của chúng sanh, tuy muốn tất cả được giác ngộ nhưng tâm không đắm trước, đối với các chúng sanh bình đẳng nhất quán.
Những thứ châu báu đẹp đẽ như: Kim ngân, kho tàng, tiền của, lúa gạo, y phục, thức ăn nước uống, giường, chõng, ngọa cụ, hương bột, hương thoa, tràng hoa, anh lạc, thể nữ, quyến thuộc với tất cả những thứ trang sức quí đẹp của thế gian và ngay cả sắc thân thọ mạng của mình, Đại Bồ Tát đều không luyến ái.
Nếu có chúng sanh lại cầu xin những thứ: Tiền tài, lúa gạo, kim ngân, kho tàng, châu ngọc, quần áo, thức ăn, nước uống, giường, chõng, ngọa cụ, hương bột, hương thoa, anh lạc, tràng hoa, nam tử, thể nữ, quyến thuộc nội ngoại, thọ mạng sắc thân sẵn sàng xả bỏ chưa từng có tâm tham tiếc trong khoảng khắc sát na.
Vì sao?
Vì Đại Bồ Tát đã từ lâu ngộ được tướng sinh diệt, hư huyễn nên không nhiễm trước. Đại Bồ Tát cũng vì muốn viên mãn lục Ba la mật bố thí, trì giới, nhẫn, nhục, tinh tấn, thiền định, trí tuệ để đến bờ giác, độ thoát chúng sanh xa lìa bến khổ, cho nên đối với cảnh tướng hư huyễn nhân duyên sinh diệt này chỉ cầu xa lìa, tâm không chấp trước, không tham tiếc.
Này thiện nam tử! Nên biết Đại Bồ Tát luôn luôn tinh tấn không chút giải đãi, tu hành lục Ba la mật như vậy để đến bờ giác vi diệu thắng hạnh, mau chóng thành tựu Vô Thượng Chánh Đẳng bồ đề, hoàn toàn khế hợp với chân thường tâm không thối chuyển.
Bấy giờ Thế Tôn vì các trưởng giả dùng kệ tuyên thuyết nghĩa lý ấy lại một lần nữa: Lành thay trưởng giả!
Các ông nên biết:
Là bậc Bồ Tát
Đối pháp sinh diệt
Với nhiều thân tướng,
Đủ loại thọ mạng
Các thứ nghiêm sức:
Thể nữ, quyến thuộc
Vì muốn viên mãn
Lục Ba la mật
Chuyển hóa chúng sanh
Xa lìa bờ khổ
Với sở hữu này
Đều không ái nhiễm
Này thiện nam tử!
Hoan hỷ lắng nghe
Hành hạnh Bồ Tát
Phải siêng tu tập
Chớ để tham, sân
Phiền não trói buộc
Đêm ngày xiết chặt
Chìm đắm tam đồ
Không có dừng nghỉ
Này thiện nam tử!
Thân này giống như
Đồ chứ ăn uống
Khoảng trống trong ngoài
Thường để thanh tịnh
Các thứ độc hại
Chớ để nhập vào
Nếu có ăn uống
Xem các thượng vị
Và cùng thọ mạng
Tổn hoại sắc thân
Các tham, sân, si
Trong thân nếu có
Xét các pháp vị
Thuốc độc phiền não.
Tổn hoại sắc thân
Chúng sanh ăn uống
Và cùng thọ mạng
Này thiện nam tử!
Tất cả chúng sanh
Từ trước đến nay
Ít có trí tuệ.
Như một đứa bé
Chỉ muốn uống sữa
Ngoài ra không biết
Với các cảnh tướng
Do nhân cảm quả
Quả lại tạo nhân
Trí không hiển hiện
Tâm thường si ám
Chỉ tham ăn uống
Bổ dưỡng tứ đại
Thường ở trong mộng
Mà không tỉnh giấc
Gặp giáo Pháp Phật
Tâm không tu tập,
Như người say nói
Lời không nghĩa vị.
Với cảnh ngũ dục
Chưa từng xa lìa,
Ngày đêm tà niệm
Tăng dần khổ não,
Tích tập ưu buồn
Thân tâm phóng dật
Theo dòng vô minh
Nhập biển sanh tử,
Bồng bềnh trôi nổi
Thọ những nghiệp báo:
Đói lạnh, khốn khổ
Gầy ốm tiều tụy,
Bờ giác còn xa
Không thể giải thoát.
Những chúng sanh này
Từ bấy lâu nay,
Chân tâm tự thể,
Trần hoặc che tối
Không thể giác ngộ
Nên đối huyễn cảnh
Tham ái nhiễm trước.
Này các trưởng giả!
Phải biết thân mình
Mượn nhân duyên thành
Không có kiên cố
Chỉ do nghiệp lực
Tạo tác triệu tập
Sinh tử luân hồi
Thọ các dị báo
Tuần hoàn nhiều kiếp
Không giải thoát được.
Người trí tự quán
Thân ta chán bỏ
Phàm phu ngu muội
Không niệm vô thường
Chấp ngã, chấp nhân
Chuyên chú dục lạc,
Không thân thiện hữu
Tự kết nghiệp duyên.
Thân hoại mạng chung
Tự kết nghiệp duyên.
Thân hoại mạng chung
Bị đọa địa ngục
Luân chuyển tam giới
Thọ các khổ não
Lửa lớn đốt thân
Không đất chạy trốn.
Chư Phật đại bi
Thương xót thế gian
Người không tín tâm
Cũng khó cứu hộ.
Người trí tự biết
Sắc thân hư huyễn
Không có chân thật
Chỉ do nghiệp nhân
Là nơi triệu tập
Đại chủng căn trần
Hòa hợp tích tập.
Thân là giả danh
Như bọt, như bèo
Hoàn toàn vô thể.
Máu mủ ghê tởm
Luyến ái làm gì?
Như vậy nên biết
Tụ lại trong đó
Bất tịnh phải quán
Sinh tâm nhàm chán
Siêng tu Thánh pháp
Đạt thân không hoại
Xa lìa chúng ác
Gần thiện tri thức
Tin tối thượng thừa
Tu hạnh bồ đề
Rộng tu phước tuệ
Sinh trong nước Phật
Thân tâm an lạc
Thanh tịnh không sợ
Dùng áo vi diệu
Và thượng ẩm thực
Giường chõng, ngọa cụ
Tràng hoa anh lạc
Hương quí vô giá
Không thiếu thứ gì
Nhiều loại tài sản
Với tâm thanh tịnh
Hoan hỷ cúng dường
Tàm quí hiểu rõ
Mong trừ tội nghiệp
Tăng trưởng phước trí
Là người như vậy
Trong trăm nghìn kiếp
Đối Vô Thượng Thừa
Phát sinh tin hiểu
Dần đến giác ngộ
Thật tánh chân không
Bổn lai tịch tĩnh
Như biển phẳng lặng
Không có tăng giảm
Tuy gặp gió duyên
Nước thành đợt sóng
Sóng tức là nước
Động tĩnh là một
Hiểu biết như thế
Trụ cảnh giới Phật
Không sanh ác thú
Chấm dứt luân hồi
Qua trăm ngàn ức
Na dũ đa kiến
Sáng suốt tâm địa
tham, sân, si, mạn
Phiền não nghiệp nhân
Mà không hiện hành
Tạp loại quả khổ
Tự nhiên không thọ
Sắc thân kiên cố
Vô lượng thời gian
Hoan hỷ khoái lạc
Tâm không tà niệm
Cũng không vọng tưởng
Với cảnh điên đảo
Thường sanh tư duy
Giỏi nói pháp yếu
Lợi ích chúng sanh
Tự mình không bệnh
Người khác cũng không
Vui hợp điều thuận
An ổn khoái lạc
Thâm nhập thiền định
Lìa các khổ buộc
Thường dùng hạnh thiện
Bảo vệ chúng sanh
Không tạo ác duyên
Thân cận bậc trí
Xưng dương Như Lai
Diệu pháp tối thắng
Cung kính tán thán
Vui mừng phụng hành
Quán khắp thế gian
Sự tướng hữu vi
Đều như huyễn mộng
Không chút chân thật
Hiểu rõ ẩm thực
Sắc lực thọ mạng
Gốc khổ phiền não
Kẻ ngu không biết
Đam mê nhiễm ái
Khoảng khắc sát na
Không có đoạn dứt
Mùi vị ăn uống
Tăng trưởng lỗi lầm
Thiện hữu khuyên bảo
Tâm không tin thọ
Gặp ác tri thức
Luôn luôn gần gũi
Thân nhập ngu si
Không thể giác ngộ
Với các trần cảnh
Vọng tưởng chấp trước
Không kể ngày đêm
Mê nhiều thú vui
Người trí quán nó
Sinh nhiều chán ghét
Lại các thế gian
Sắc tướng huyễn hoặc
Cuối cùng suy tàn
Vợ, con, trai gái,
Quyến thuộc, nhân duyên
Như người đi đường
Hội hợp tạm thời
Khi nhân duyên hết
Ân ái biệt ly
Quyến luyến bên nhau
Dù ít cũng khó
Này ác trưởng giả!
Nên biết thân huyễn
Ví như họa sĩ
Vẽ nhiều màu sắc
Tuy thành đẹp xấu
Rồi cũng hoại hư
Lại như mùa đông
Nước đóng thành băng
Chắc cứng tạm thời
Cũng tan ra nước
Sở dĩ vì sao?
Vì tướng hư huyễn
Thể tánh chẳng thật
Mà người ngu si
Theo cảnh sanh tham
Vui thích nhiễm trước
Tâm khởi điên đảo
Tạo nhân bất thiện
Đọa lạc tam đồ
Thọ các thứ khổ
Trải qua nhiều kiếp
Không có hạng định
Nếu sanh nhân, Thiên
Cũng mê khoái lạc
Do thân huyễn này
Tạo tác ác nghiệp
Không có cùng tận
Người si như thế
Thường bị trói buộc
Ma oan gia phá
Vợ con, nam nữ,
Cha mẹ, quyến thuộc
Trói buộc tâm lại
Chưa từng thoát khỏi.
Thời gian ngày đêm
Và bị ràng buộc
Nhận lầm làm vui
Thật ra là khổ.
Tam độc nhiễm vào
Tăng trưởng kiêu mạng
Là người như vậy
Trái với thiện duyên
Không sinh trí tuệ
Tạo tác vô biên.
Các bất luận nghi
Với nhiều quyến thuộc
Cha mẹ, vợ con
Tiền tài, thực phẩm
Sanh trong pháp khổ
Tâm không nhàm chán
Không nghĩ xuất ly
Đam mê nhiễm ái
Cầu nhiều của báu
Tích tập kho tàng
Thấy nhiều chúng sanh
Đói khổ bần cùng
Lòng không thương cảm
Cứu giúp nguy khốn
Không hành chánh đạo
Tà niệm tăng cường
Người trí chỉ dạy
Không chịu lắng nghe
Nên cứ luân hồi.
Này các trưởng giả!
Sắc thân con người
Ví như cây lớn
Rễ, thân, lá, cành
Sum xuê tỏa rộng
Lâu không thấm nước
Đất cát khô cằn
Mặt Trời thiêu đốt
Nhựa sống cạn kiệt
Năm tháng chẳng lâu
Tất sẽ khô mục
Tất cả chúng sanh
Thanh niên tráng kiện
Thân tướng sung mãn
Tham trước thế gian
Chạy theo ngũ dục
Gân, huyết suy hao
Bệnh khổ xâm nhập
Hình mạo tiều tụy
Các căn tàn tạ
Không được lâu bền
Chung quy mòn diệt
Như thế người si
Yêu mến sắc thân
Tham nhiều của báu
Không biết tội phước
Không niệm vô thường
Như cây khô mục
Không lâu gãy đổ.
Này các trưởng giả!
Quán thân huyễn này
Và của cải kia:
Kim ngân, lưu ly
Chân châu, Ma Ni
Xa cừ, mã não
San hô, hổ phách
Thể nó không thật
Như bọt nước kia
Kẻ ngu mê tình
Sinh vọng quí trọng
Chỉ tăng tham dục
Tạp loạn chánh niệm
Với pháp môn Phật
Không có hướng vào.
Người trí hiểu biết
Sắc thân, vật dụng
Tất cả đều như
Cảnh thấy trong mộng
Đều không tự tướng
Phòng hộ lục căn
Khép kín ngũ dục
Thân cận Tam Bảo
Hành Lục Độ hạnh
Bỏ hết tham tiếc
Tuyệt tâm nhiễm ái
Quán các dục kia
Như ngọn lửa lớn
Thiêu đốt chúng sanh
Hết sức lo sợ
Không nên quyến luyến.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Bi Hoa - Phẩm Một - Phẩm Chuyển Pháp Luân
Phật Thuyết Kinh Cự Lực Trưởng Giả Sở Vấn đại Thừa - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Nhất Tự Kỳ đặc Phật đảnh - Phẩm Năm - Phẩm Thành Tựu Tỳ Na Dạ Ca
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Hai - Phẩm Mười Bốn - Phẩm Nương đại Thừa
Phật Thuyết Kinh Tiểu Phẩm Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Mười Chín - Phẩm A Tỳ Bạt Trí Giác Ma