Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Mười Sáu - Pháp Hội Bồ Tát Kiến Thiệt - Phẩm Thứ Bảy - Phẩm Long Vương Thọ Ký

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ MƯỜI SÁU

PHÁP HỘI BỒ TÁT KIẾN THIỆT  

PHẨM THỨ BẢY

PHẨM LONG VƯƠNG THỌ KÝ  

Bấy giờ Long Vương Nan Đà và Bạt Nan Đà v.v... chín ức chư Long thấy các Long Nữ cúng dường Phật và được thọ ký rồi, họ sanh tâm hi hữu, tâm chưa từng có mà nghĩ rằng: Đức Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri thiệt là hi hữu chưa từng có, Đức Như Lai biết các chúng sanh căn cơ thâm tín, Đức Như Lai không có chút phần nào là chẳng thấy chẳng nghe chẳng chứng.

Chánh Pháp của Như Lai do Phật khéo tuyên nói hay khiến đại chúng nghe rồi hiện biết, không có thời tiết, tùy cơ trao pháp quyết định làm cho đắc quả, khiến các người trí hiện được chứng biết.

Cho đến hàng nữ nhân động chuyển khinh tháo trí huệ cạn kém mà còn hiểu được thâm pháp của Phật nói, huống là những người trí khéo an trụ trong pháp Phật làm chúng đệ tử.

Hàng nữ nhân ấy dục tâm tăng thượng, sân tâm tăng thượng, si tâm tăng thượng còn có thể biết được chỗ tuyên nói của Như Lai.

Vì suy nghĩ như vậy nên đối với Đức Phật, chư Long Vương Nan Đà, Bạt Nan Đà v.v... sanh tâm hi hữu chưa từng có. Vì cúng dường Phật nên chư Long nổi mây trùm khắp tất cả thế gian mưa nước thơm làm thành bùn thơm, hơi thơm ấy đầy khắp tam thiên đại thiên Thế Giới.

Chúng sanh nghe hơi thơm ấy đều được chẳng thối chuyển vô thượng bồ đề. Nơi thành Ca Tỳ La ngang rộng sáu mươi do tuần mưa xích chân châu khắp mọi nơi, lại có các thứ báu vô giá trùm khắp giáp vòng vườn Ni Câu Đà.

Lại lấy long hoa hóa thành nhà đẹp rộng sáu mươi do tuần, toàn nhà đều bằng Thất Bảo. Lại có vô lượng nhạc khí đồng tấu cúng dường.

Nhà thất bảo long hoa ấy hóa làm chín ức hoa tràng nhiều màu treo khắp nhà, lưới tỳ lưu ly trùm trên cột báu, bảo châu vô giá trải đầy mặt tiền, bảo châu ấy rất nhu nhuyến như bà lá thạch ở Trời Đao Lợi, đá ấy màu như tỳ lưu ly, chạm đến mềm nhuyễn như Thiên Y vi diệu khả ái.

Trong các thứ ma ni bảo ấy, hoặc có thứ phát xuất tia sáng mát lạnh, hoặc phát xuất nước xanh, nước vàng, nước đỏ. Nước trắng, hoặc phát xuất nước nhiều màu, hoặc phát xuất gió mát mẻ, hoặc có bảo châu tùy ý chúng sanh mà phát xuất những đồ cần dùng, hoặc có bảo châu phát xuất dầu trơn, hoặc có bảo châu có thể làm gương sáng hiện bóng tất cả đại chúng.

Tất cả nhân dân từ thành Ca Tỳ La ra đều hiện rõ bóng trong ấy. Tất cả đại chúng đều thấy Phật và Thanh Văn hiện các thứ thần thông biến hóa.

Do thần lực của báu Ma Ni ấy, trong thềm nhà phát xuất những lọng báu nhiều màu, những tràng báu nhiều màu, những phan báu nhiều màu, những vòng hoa nhiều màu, những vòng hương, những vòng báu, những vòng chân châu, những lưới linh báu, lại phát xuất những ngựa quý nhiều màu.

Long Vương Nan Đà và chín ức chư Long xua các ngựa quí đi bộ theo nhiễu quanh bên hữu Phật ba vòng rồi dùng báu nhu nhuyến rải nơi Thế Tôn. Các thứ báu từ dưới nền nhà đẹp ấy phát xuất đều bay lên hư không che Đức Phật và chúng Thanh Văn.

Các nhạc khí tại Hư Không tự nhiên phát xuất âm thanh vi diệu cúng dường Đức Phật. Chín ức chư Long nhiễu Phật xong, ở trước Phật chấp tay yên lặng niệm Phật công đức chiêm ngưỡng Như Lai mắt chẳng tạm rời, thích Phật công đức thêm tâm an trụ vô thượng bồ đề.

Chư Long yên lặng niệm Phật công đức giây lát rồi cùng đảnh lễ chân Phật đồng thanh nói kệ tán thán rằng:

Lâu tu oai nghi tướng trăm phước

Bi tâm ly cấu hạnh đầy đủ

Dứt bỏ vô tận đất báu quý

Thế Tôn rời khỏi thành Ca Tỳ

Trong sáu năm dài tu khổ hạnh

Như Lai chẳng được đạo Cam Lộ

Ý Thế Tôn còn chẳng chán buồn

Bởi Ngài đã lâu tu trí huệ

Như Lai thiệt là thầy Trời người

Vì thế gian mà tu khổ hạnh

Thế gian nghe rồi còn chẳng kham

Huống là có thể lấy mắt ngó

Thế Tôn quá khứ bỏ đầu mắt

Như Thánh chứa hộp tâm bồ đề

Nghe tin ấy chúng tôi chẳng vui

Vì nghĩ đến Phật quá khổ hạnh

Như Phật xưa làm tiên nhẫn nhục

Bị Vua Ca Lợi chặt tay chân

Thẻo tai lắc mũi chẳng oán giận

Chúng tôi nghe tin chẳng nhẫn được

Như Phật đem thân lên bàn cân

Vì chim nương cứu chẳng nở bỏ

Chúng tôi nghe tin cũng chẳng vui

Như Lai quá khứ quá cần khổ

Tại sao lòng chúng tôi chẳng vui

Vì Thế Tôn chịu quá khổ sở

Kẻ ác hại đến Đức Như Lai

Họ đọa ác đạo Phật lại thương

Đầy đủ thánh huệ đại Đạo Sư

Sao hành được tâm bất hại ấy

Tu tập đạo hạnh không sai sót

Ngưỡng mong Phật nói hạnh an lạc

Nay Chư Long này đã phát tâm

Cầu nơi Như Lai bồ đề hạnh

Như Phật tuyên dạy đều làm được

Ngưỡng mong Phật nói đạo bồ đề

Chúng chư Long này rất khác ngưỡng

Chỉ cầu chỗ bất tử bất sanh

Nguyện nói Như Lai hạnh an ổn

Khiến các chúng sanh dễ giáo hóa.

Đức Phật thấy các Long chúng cúng dường và phát nguyện. Biết họ đã thâm tín rồi, Phật liền hiện mỉm cười. Chư Phật Pháp nhỉ nếu hiện tướng mỉm cười thì từ diện môn phóng vô lượng tia sáng màu chiếu đến Phạm Thiên rồi trở về nhập vào đảnh Phật.

Huệ Mạng Mã Thắng Tỳ Kheo nói kệ bạch hỏi rằng:

Lành thay Sa Môn Đại Mâu Ni

Chẳng phải không cớ hiện mỉm cười

Thế Tôn từ bi xin nói rõ

Vô Thượng Chánh Giác cớ sao cười

Đại chúng chiêm ngưỡng cầu được nghe

Thế Tôn vô lượng công đức hạnh

Thấy cười sanh nghi lòng chẳng vui

Ngưỡng mong Pháp Vương dứt nghi cho

Ai nay ở trong Pháp Thích Ca

Sanh lòng kính tin và mừng rỡ

Ai khiến ngày nay Ma Ba Tuần

Tâm ý mê loạn và lo rầu

Ai ngày hôm nay hay cung phụng

Cha lành công đức đại Đạo Sư

Ai dâng cúng dường thắng đệ nhất

Mong Đức Như Lai Vô Thượng nói

Toàn đại chúng đây đồng chấp tay

Thảy đều đối Phật chiêm ngưỡng đứng

Ngưỡng mong Đạo Sư trừ lưới nghi

Vì chúng mà nói duyên cớ cười

Đại chúng nghe rồi lòng mừng rỡ

Biết được chánh pháp Thế Tôn dạy

Đại trí Thế Tôn khiến chúng mừng

Tùy thuận chánh giáo khéo an trụ.

Đức Thế Tôn nói kệ đáp

Huệ Mạng Mã Thắng rằng:

Trí huệ rộng sâu đại Đạo Sư

Lúc nói phạm âm đủ tám đức

Tâm Phật thanh tịnh rời uế trược

Lắng nghe Phật nói nhân duyên cười

Các Long Vương này lòng kính tin

Cúng dường nơi Phật hơn tất cả

Chúng ấy vì cầu Phật bồ đề

Để lợi ích tất cả thế gian

Lòng bi tăng thượng quán thế gian

Không có Đạo Sư vui sao được

Tôi làm sao được đại bồ đề

Thành thục chúng sanh chẳng mỏi nhọc

Rất ưa tịch tịnh đủ trí huệ

Tu thừa an lạc tâm thanh tịnh

Nơi không vô tướng và vô nguyện

Từ vô lượng kiếp đã tu lâu

Tâm Phật bình đẳng quán thế gian

Như Phật đã được tướng trí huệ

Tâm từ bi hỉ đều bình đẳng

Vì khiến thế gian an ổn vậy

Tâm bi đệ nhất lòng thương xót

Sẽ được làm Phật vừa ý mình

Chúng ấy quán sát chúng sanh rồi

Sẽ thành Đạo Sư hiệu Vô Oán

Lúc các chúng ấy được Cam Lộ

Không có ma oán cũng không dư

Hằng thường diễn nói pháp vô ngã

Một bề không có thế tục thuyết

Chư Như Lai ấy đủ đại bi

Khiến các chúng sanh nhập trí Phật

Lúc Chư Như Lai ấy thuyết pháp

Tất cả chúng sanh đều tín hiểu

Lúc chúng ấy đời đời tu hành

Thành thục chúng sanh chẳng khó lắm

Chúng sanh thành thục nghe pháp rồi

Sẽ được giải thoát chứng Cam Lộ

Những người nghe pháp đều giải thoát

Các chúng sanh ấy đều đoan nghiêm

Tất cả chúng sanh đều biết hiểu

Chánh Pháp của Chư Phật ấy nói

Tất cả quỷ thần và súc sanh

Không ai chẳng hiểu lời Phật ấy

Tất cả đều được niệm pháp rồi

Hiểu được Như Lai Pháp Cam Lộ

Không có chúng sanh nghe Phật dạy

Mà họ chẳng sanh lòng yêu thích

Yêu thích chánh pháp Phật nói rồi

Tất cả thảy đều được Cam Lộ

Thuở ấy những người được giáo hóa

Sẽ được giải thoát bệnh sanh tử

Và giải thoát khổ chết buồn lo

Nghe Phật nói rồi lòng không nhơ

Như vậy Thích Ca Mâu Ni Phật

Nói ý chư Long đáp Phật Tử

Như tâm kiên quyết của chư Long

Vì được bồ đề vô thượng vậy

Như Lai thọ ký cho chư Long

Đại chúng nghe rồi đều vui mừng

Đại chúng mừng rồi quy y Phật

Tất cả thảy đều tâm tịch tĩnh.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần