Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Ba Mươi - Phẩm So Sánh Công đức - Phần Bảy Mươi Năm

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần

PHẬT THUYẾT KINH 

ĐẠI BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần  

HỘI ĐẦU  

PHẨM BA MƯƠI

PHẨM SO SÁNH CÔNG ĐỨC  

PHẦN BẢY MƯƠI NĂM  

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết tịnh giới Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán tất cả hạnh Đại Bồ Tát hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì tất cả hạnh Đại Bồ Tát và tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát là không. Tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, tất cả hạnh Đại Bồ Tát chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có tất cả hạnh Đại Bồ Tát có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán tất cả hạnh Đại Bồ Tát hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì tất cả hạnh Đại Bồ Tát và tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát là không. Tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, tất cả hạnh Đại Bồ Tát chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có tất cả hạnh Đại Bồ Tát có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán tất cả hạnh Đại Bồ Tát hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì tất cả hạnh Đại Bồ Tát và tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát là không. Tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, tất cả hạnh Đại Bồ Tát chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có tất cả hạnh Đại Bồ Tát có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán tất cả hạnh Đại Bồ Tát hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì tất cả hạnh Đại Bồ Tát và tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát là không. Tự tánh của tất cả hạnh Đại Bồ Tát ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, tất cả hạnh Đại Bồ Tát chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có tất cả hạnh Đại Bồ Tát có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết tịnh giới Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết tịnh giới Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật và tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật là không. Tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật và tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật là không. Tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật và tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật là không. Tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu tịnh giới Ba la mật đa, chẳng nên quán quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật và tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật là không. Tự tánh của quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật ấy tức chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là tịnh giới Ba la mật đa. Đối với tịnh giới Ba la mật đa này, quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có quả vị giác ngộ cao tột của Chư Phật có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu tịnh giới như thế là tu tịnh giới Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết tịnh giới Ba la mật đa một cách chân chánh.

Khi ấy, Trời Đế Thích lại bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… nói bố thí Ba la mật đa vô sở đắc như thế nào mà gọi là nói bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Phật dạy: Này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán Thọ, tưởng, hành, thức hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì sắc và tự tánh của sắc là không. Thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có sắc v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán Thọ, tưởng, hành, thức hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì sắc và tự tánh của sắc là không. Thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có sắc v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán thọ, tưởng, hành, thức hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì sắc và tự tánh của sắc là không. Thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có sắc v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán thọ, tưởng, hành, thức hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì sắc và tự tánh của sắc là không. Thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được, thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có sắc v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì nhãn xứ và tự tánh của nhãn xứ là không. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ và tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ là không. Tự tánh của nhãn xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn xứ chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhãn xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì nhãn xứ và tự tánh của nhãn xứ là không. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ và tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ là không. Tự tánh của nhãn xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn xứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhãn xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia! Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì nhãn xứ và tự tánh của nhãn xứ là không. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ và tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ là không. Tự tánh của nhãn xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn xứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có nhãn xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì nhãn xứ và tự tánh của nhãn xứ là không. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ và tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ là không. Tự tánh của nhãn xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn xứ chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhãn xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có sắc xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có sắc xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có sắc xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có sắc xứ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì nhãn giới và tự tánh của nhãn giới là không. Sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhãn giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì nhãn giới và tự tánh của nhãn giới là không. Sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhãn giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì nhãn giới và tự tánh của nhãn giới là không. Sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có nhãn giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì nhãn giới và tự tánh của nhãn giới là không. Sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhãn giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhĩ giới hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì nhĩ giới và tự tánh của nhĩ giới là không. Thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của nhĩ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhĩ giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhĩ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhĩ giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì nhĩ giới và tự tánh của nhĩ giới là không. Thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của nhĩ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhĩ giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhĩ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhĩ giới hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì nhĩ giới và tự tánh của nhĩ giới là không. Thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của nhĩ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhĩ giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có nhĩ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia! Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán nhĩ giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì nhĩ giới và tự tánh của nhĩ giới là không. Thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của nhĩ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, nhĩ giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có nhĩ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán tỷ giới hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì tỷ giới và tự tánh của tỷ giới là không. Hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của tỷ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có tỷ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán tỷ giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì tỷ giới và tự tánh của tỷ giới là không. Hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của tỷ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có tỷ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán tỷ giới hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì tỷ giới và tự tánh của tỷ giới là không. Hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của tỷ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có tỷ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán tỷ giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì tỷ giới và tự tánh của tỷ giới là không. Hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của tỷ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có tỷ giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thiệt giới hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì thiệt giới và tự tánh của thiệt giới là không. Vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có thiệt giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thiệt giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì thiệt giới và tự tánh của thiệt giới là không. Vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có thiệt giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thiệt giới hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì thiệt giới và tự tánh của thiệt giới là không. Vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có thiệt giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thiệt giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì thiệt giới và tự tánh của thiệt giới là không. Vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có thiệt giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần