Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Ba Mươi Hai - Phẩm Khen Bát Nhã - Phần Một

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần

PHẬT THUYẾT KINH 

ĐẠI BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần  

HỘI ĐẦU  

PHẨM BA MƯƠI HAI

PHẨM KHEN BÁT NHÃ  

PHẦN MỘT  

Lúc bấy giờ, cụ thọ Xá Lợi Tử bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Ðã nói như vậy, há chẳng phải bát nhã Ba la mật đa?

Phật dạy: Này Xá Lợi Tử! Ðã nói như vậy tức là bát nhã Ba la mật đa.

Khi ấy, Xá Lợi Tử lại bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng chiếu sáng, rốt ráo thanh tịnh.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế đều nên lễ kính, nhân Thiên Chúng con đều khâm phụng.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế không bị nhiễm trước, nên các pháp trong thế gian chẳng thể làm ô uế được.

Bạch Thế Tôn! Bát Nhã Ba la mật đa như thế, xa lìa tất cả mê mờ trong ba cõi, có khả năng dứt trừ những sự tối tăm của phiền não.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế rất là cao cả, vì ở trong tất cả loại pháp thuộc về giác ngộ, rất là tôn quí.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng làm cho an ổn, vĩnh viễn dứt trừ tất cả sự khiếp sợ, bức não tai họa bất ngờ.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng phát ánh sáng nhiếp thọ các hữu tình, khiến chứng đắc năm loại mắt.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng chỉ bày trung đạo, khiến kẻ lạc đường lìa khỏi nhị biên.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng phát sanh trí nhất thiết trí, vĩnh viễn đoạn trừ tất cả các phiền não tương tục và tập khí.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế là mẹ của các Đại Bồ Tát, tất cả Phật Pháp mà Bồ Tát đã tu đều từ đây phát sanh.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế bất sanh, bất diệt, tự tánh không.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế xa lìa sanh tử, chẳng phải thường, chẳng phải hoại.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng làm chỗ nương tựa, bố thí các Pháp Bảo.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng thành tựu mười lực Phật, chẳng bị khuất phục.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng chuyển pháp luân vô thượng gồm ba chuyển, mười hai hành tướng, đạt tất cả pháp, không chuyển trở lại.

Bạch Thế Tôn! Vì bát nhã Ba la mật đa như thế có khả năng chỉ rõ tánh không điên đảo của các pháp, hiển bày pháp không không tánh tự tánh.

Bạch Thế Tôn! Trụ Bồ Tát thừa, hoặc Ðộc giác thừa, hoặc Thanh Văn Thừa, các loại hữu tình đối với bát nhã Ba la mật đa này, nên trụ như thế nào?

Phật dạy: Này Xá Lợi Tử! Các hữu tình ấy đối với bát nhã Ba la mật đa này nên như Phật trụ, cúng dường lễ kính, tư duy bát nhã Ba la mật đa, nên như cúng dường lễ kính, tư duy Phật Bạt Già Phạm.

Vì sao?

Vì bát nhã Ba la mật đa chẳng khác Phật Bạt Già Phạm. Phật Bạt Già Phạm chẳng khác bát nhã Ba la mật đa. Bát nhã Ba la mật đa tức là Phật Bạt Già Phạm, Phật Bạt Già Phạm tức là bát nhã Ba la mật đa.

Vì sao?

Xá Lợi Tử! Vì tất cả Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả Đại Bồ Tát, Ðộc Giác, A La Hán, Bất Hoàn, Nhất Lai, Dự Lưu v.v… đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả Mười Thiện Nghiệp Đạo, bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định Vô Sắc, năm phép thần thông ở thế gian, đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bát nhã Ba la mật đa đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả pháp không nội, pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới.

Pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bổn tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả chân như, pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả Thánh đế khổ, Thánh đế tập, Thánh đế diệt, Thánh đế đạo đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định vô sắc đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả tám giải thoát, tám thắng xứ, chín định thứ đệ, mười biến xứ đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả bốn niệm trụ, bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy chi Đẳng Giác, tám chi Thánh đạo đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả pháp môn giải thoát không, pháp môn giải thoát vô tướng, pháp môn giải thoát vô nguyện đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả năm loại mắt, sáu phép thần thông đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả mười lực Phật, bốn điều không sợ, bốn sự hiểu biết thông suốt, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám Pháp Phật bất cộng đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Này Xá Lợi Tử! Vì tất cả pháp môn Đà La Ni, tất cả pháp môn Tam Ma Địa đều do bát nhã Ba la mật đa mà được xuất hiện.

Khi ấy, Trời Ðế Thích bỗng nghĩ: Nay Xá Lợi Tử do nhân duyên gì mà hỏi việc này?

Khi ấy, Xá Lợi Tử biết tâm niệm ấy liền bảo: Này Kiều Thi Ca! Vì các Đại Bồ Tát được bát nhã Ba la mật đa và phương tiện thiện xảo nhiếp thọ, nên có khả năng đối với tất cả thiện căn công đức của tất cả Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác ở quá khứ, vị lai, hiện tại trong mười phương Thế Giới, ở khoảng giữa từ sơ phát tâm đến khi chứng đắc quả vị giác ngộ cao tột, chuyển pháp luân nhiệm mầu cho đến pháp diệt.

Hoặc thiện căn công đức của chư Thanh Văn, Ðộc Giác, Bồ Tát và các loại hữu tình khác nhóm tụ cân nhắc suy lường, khởi ngay sự tùy hỷ hồi hướng quả vị giác ngộ cao tột. Do nhân duyên này cho nên hỏi việc này.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Các Đại Bồ Tát học bát nhã Ba la mật đa vượt hơn bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự bát nhã Ba la mật đa gấp vô lượng lần. Thí như trăm ngàn kẻ sanh ra đã bị mù, không có người sáng mắt khéo dẫn đường, thì chẳng có thể đến gần đường chính, huống là có thể đi xa để đến thành lớn phong phú an lạc.

Bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự bát nhã Ba la mật đa ấy cũng như vậy. Các kẻ mù bẩm sinh, nếu không có bát nhã Ba la mật đa là người sáng mắt dẫn đường, thì còn chẳng hướng đến đường chánh Bồ Tát, huống là có thể được vào thành trí nhất thiết.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự Ba la mật đa như thế, vì do bát nhã Ba la mật đa này nhiếp thọ, nên gọi là kẻ có mắt. Lại vì do bát nhã Ba la mật đa nhiếp thọ nên bố thí v.v… tất cả đều có tên là đáo bỉ ngạn.

Khi ấy, Trời Ðế Thích liền bạch cụ thọ Xá Lợi Tử: Như Ðại đức đã nói bố thí v.v… năm Ba la mật đa, cốt yếu là do bát nhã Ba la mật đa nhiếp thọ, mới được gọi là đáo bỉ ngạn, thì đâu có thể nói: Cốt yếu là vì do bố thí Ba la mật đa nhiếp thọ mà năm cái khác được có tên là đáo bỉ ngạn. Cốt yếu là vì do tịnh giới Ba la mật đa nhiếp thọ mà năm cái khác được có tên là đáo bỉ ngạn.

Cốt yếu là vì do an nhẫn Ba la mật đa nhiếp thọ, nên năm cái khác được có tên là đáo bỉ ngạn. Cốt yếu là vì do tinh tấn Ba la mật đa nhiếp thọ, nên năm cái khác được có tên là đáo bỉ ngạn. Cốt yếu là vì do tịnh lự Ba la mật đa nhiếp thọ mà năm cái khác được có tên là đáo bỉ ngạn.

Hoặc có nhân duyên nào khác mà chỉ khen ngợi bát nhã vượt hơn năm Ba la mật đa khác?

Xá Lợi Tử đáp: Chẳng phải vậy! Chẳng phải vậy!

Vì sao?

Này Kiều Thi Ca! Vì chẳng phải do bố thí Ba la mật đa nhiếp thọ, mà năm cái khác được tên là đáo bỉ ngạn. Vì chẳng phải do tịnh giới Ba la mật đa nhiếp thọ, mà năm cái khác được tên là đáo bỉ ngạn. Vì chẳng phải do an nhẫn Ba la mật đa nhiếp thọ, mà năm cái khác được tên là đáo bỉ ngạn.

Vì chẳng phải do tinh tấn Ba la mật đa nhiếp thọ, mà năm cái khác được tên là đáo bỉ ngạn. Vì chẳng phải do tịnh lự Ba la mật đa nhiếp thọ, mà năm cái khác được tên là đáo bỉ ngạn, vì chỉ do bát nhã Ba la mật đa nhiếp thọ, nên năm cái khác được tên là đáo bỉ ngạn.

Vì sao?

Vì các Đại Bồ Tát cốt yếu là trụ bát nhã Ba la mật đa mới có khả năng viên mãn bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự bát nhã Ba la mật đa. Chẳng phải trụ năm cái khác có thể thành tựu việc ấy. Vì vậy nên bát nhã Ba la mật đa đối với năm thứ trước là tối thắng, là tôn quí, là cao siêu, là vi diệu, là cao cả, là không gì trên, không gì bằng, không gì hơn.

Lúc bấy giờ, Xá Lợi Tử bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Các Đại Bồ Tát nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa như thế nào?

Phật dạy: Này Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát sắc mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát thọ, tưởng, hành, thức mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát sắc mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát thọ, tưởng, hành, thức mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì sắc không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát sắc, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì thọ, tưởng, hành, thức không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thọ, tưởng, hành, thức, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhãn xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhãn xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì nhãn xứ không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhãn xứ, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát sắc xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát sắc xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì sắc xứ không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát sắc xứ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhãn giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhãn giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì nhãn giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhãn giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhĩ giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhĩ giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì nhĩ giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát nhĩ giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát tỷ giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát tỷ giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì tỷ giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát tỷ giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thiệt giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thiệt giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì thiệt giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thiệt giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thân giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thân giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì thân giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thân giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát ý giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát ý giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì ý giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát ý giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát địa giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát thủy, hỏa, phong, không, thức giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát địa giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát thủy, hỏa, phong, không, thức giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì địa giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát địa giới mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì thủy, hỏa, phong, không, thức giới không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát thủy, hỏa, phong, không, thức giới, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát vô minh mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát vô minh mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì vô minh không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát vô minh mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát bố thí Ba la mật đa mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bát nhã Ba la mật đa mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát bố thí Ba la mật đa mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bát nhã Ba la mật đa mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì bố thí Ba la mật đa không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát bố thí Ba la mật đa mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật đa không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật đa, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát pháp không nội mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới.

Pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát pháp không nội mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới.

Pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bổn tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì pháp không nội không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát pháp không nội mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát chân như mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát chân như mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì chân như không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát chân như mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát Thánh đế khổ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát Thánh đế tập, diệt, đạo mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát Thánh đế khổ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát Thánh đế tập, diệt, đạo mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì Thánh đế khổ không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát Thánh đế khổ mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì Thánh đế tập, diệt, đạo không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát Thánh đế tập, diệt, đạo, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát bốn tịnh lự mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa. Chẳng được dẫn phát bốn vô lượng, bốn định vô sắc mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Bạch Thế Tôn! Vì sao Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát bốn tịnh lự mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Chẳng được dẫn phát bốn vô lượng, bốn định vô sắc mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa?

Này Xá Lợi Tử! Vì bốn tịnh lự không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát bốn tịnh lự mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

Vì bốn vô lượng, bốn định vô sắc không làm, không nghỉ, không sanh, không diệt, không thành, không hoại, không được, không bỏ, không có tự tánh nên Đại Bồ Tát chẳng được dẫn phát bốn vô lượng, bốn định Vô Sắc, mà nên dẫn phát bát nhã Ba la mật đa.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần