Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Hai - ​​​​​​​phẩm Ba Mươi Sáu - Phẩm Kinh Văn - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần

PHẬT THUYẾT KINH 

ĐẠI BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần  

HỘI THỨ HAI  

PHẨM BA MƯƠI SÁU

PHẨM KINH VĂN  

PHẦN BA  

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nếu có thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho các loài hữu tình của Châu Thiệm Bộ đều phát tâm vô thượng bồ đề, thì ý ông nghĩ sao?

Thiện nam tử, thiện nữ nhân này do nhân duyên đây được phước nhiều chăng?

Trời Ðế Thích thưa: Bạch Đức Thế Tôn! Rất nhiều.

Bạch Đức Thiện Thệ! Rất nhiều.

Phật dạy: Này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì người giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho họ dễ hiểu.

Lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử! Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói. Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy. Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn. Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Vì sao vậy?

Vì tất cả Đại Bồ Tát sơ phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng Giác cho đến Đại Bồ Tát an trụ Thập Địa đều do bát nhã Ba la mật đa lưu xuất.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nói chi các loài hữu tình Châu Thiệm Bộ.

Giả sử thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho tất cả hữu tình của bốn đại châu, hoặc tất cả hữu tình của tiểu thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của trung thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của tam thiên đại thiên Thế Giới đây, hoặc tất cả hữu tình của mười phương Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, hoặc tất cả hữu tình của vô biên Thế Giới khắp mười phương đều phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng Giác, thì ý ông nghĩ sao?

Thiện nam tử, thiện nữ nhân này do nhân duyên đây được phước nhiều chăng?

Trời Ðế Thích thưa: Bạch Đức Thế Tôn! Rất nhiều.

Bạch Đức Thiện Thệ! Rất nhiều.

Phật dạy: Này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì người giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho họ dễ hiểu.

Lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử! Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói.

Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy.

Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn.

Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Vì sao vậy?

Vì tất cả Đại Bồ Tát sơ phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng Giác cho đến Đại Bồ Tát an trụ Thập Địa đều do bát nhã Ba la mật đa lưu xuất.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho các loài hữu tình của Châu Thiệm Bộ đều trụ địa Bồ Tát bất thối chuyển, thì ý ông nghĩ sao?

Thiện nam tử, thiện nữ nhân này do nhân duyên đây được phước nhiều chăng?

Trời Ðế Thích thưa: Bạch Đức Thế Tôn! Rất nhiều.

Bạch Đức Thiện Thệ! Rất nhiều.

Phật dạy: Này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì người giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho họ dễ hiểu.

Lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử! Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói.

Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy.

Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn.

Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca!  Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Vì sao vậy?

Này Kiều Thi Ca! Vì tất cả Đại Bồ Tát trụ địa bất thối chuyển cho đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề đều do bát nhã Ba la mật đa lưu xuất.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nói chi các loài hữu tình Châu Thiệm Bộ. Giả sử thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho tất cả hữu tình của bốn đại châu, hoặc tất cả hữu tình của tiểu thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của trung thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của tam thiên đại thiên Thế Giới đây.

Hoặc tất cả hữu tình của mười phương Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, hoặc tất cả hữu tình của vô biên Thế Giới khắp mười phương đều trụ địa Bồ Tát bất thối chuyển, thì ý ông nghĩ sao?

Thiện nam tử, thiện nữ nhân này do nhân duyên đây được phước nhiều chăng?

Trời Ðế Thích thưa: Bạch Đức Thế Tôn! Rất nhiều.

Bạch Đức Thiện Thệ! Rất nhiều.

Phật dạy: Này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì người giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho họ dễ hiểu.

Lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử! Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói.

Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy.

Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn.

Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Vì sao vậy?

Này Kiều Thi Ca! Vì tất cả Đại Bồ Tát trụ địa bất thối chuyển cho đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề đều do bát nhã Ba la mật đa lưu xuất.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Giả sử các loài hữu tình của Châu Thiệm Bộ đều hướng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, có thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu.

Lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử! Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói.

Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy.

Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn.

Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nói chi các loài hữu tình Châu Thiệm Bộ. Giả sử tất cả hữu tình của bốn đại châu, hoặc tất cả hữu tình của tiểu thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của trung thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của tam thiên đại thiên Thế Giới đây, hoặc tất cả hữu tình của mười phương Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, hoặc tất cả hữu tình của vô biên Thế Giới khắp mười phương đều hướng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Có thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu, lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử! Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói.

Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy.

Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn.

Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca!Giả sử các loài hữu tình của Châu Thiệm Bộ đều hướng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề được bất thối chuyển.

Có thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu, lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử!

Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói.

Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy.

Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn.

Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nói chi các loài hữu tình Châu Thiệm Bộ. Giả sử tất cả hữu tình của bốn đại châu, hoặc tất cả hữu tình của tiểu thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của trung thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của tam thiên đại thiên Thế Giới đây, hoặc tất cả hữu tình của mười phương Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, hoặc tất cả hữu tình của vô biên Thế Giới khắp mười phương đều hướng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, được bất thối chuyển.

Có thiện nam tử, thiện nữ nhân nào đối với bát nhã Ba la mật đa đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu, lại nói như vậy: Lại đây thiện nam tử! Đối với bát nhã Ba la mật đa sâu xa đây, ngươi nên chí tâm lắng nghe, thọ trì đọc tụng, khéo giỏi thông suốt, suy nghĩ đúng lý, nên tin hiểu đúng đắn theo pháp môn bát nhã Ba la mật đa đây đã nói.

Nếu tin hiểu đúng đắn thì có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy.

Nếu có thể tu học bát nhã Ba la mật đa như vậy thì có thể chứng được pháp nhất thiết trí.

Nếu chứng được pháp nhất thiết trí thì tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn.

Nếu tu bát nhã Ba la mật đa tăng ích viên mãn thì chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho các loài hữu tình của Châu Thiệm Bộ đều hướng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, và đối với bát nhã Ba la mật đa, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu.

Lại có thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho một hữu tình đối với Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề được bất thối chuyển, và đối với bát nhã Ba la mật đa, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nói chi các loài hữu tình Châu Thiệm Bộ. Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho tất cả hữu tình của bốn đại châu, hoặc tất cả hữu tình của tiểu thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của trung thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của tam thiên đại thiên Thế Giới đây, hoặc tất cả hữu tình của mười phương Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng.

Hoặc tất cả hữu tình của vô biên Thế Giới khắp mười phương đều hướng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, và đối với bát nhã Ba la mật đa, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu.

Lại có thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho một hữu tình đối với Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề được bất thối chuyển, và đối với bát nhã Ba la mật đa, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu.

Này Kiều Thi Ca!Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho các loài hữu tình của Châu Thiệm Bộ đối với Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề được bất thối chuyển, và đối với bát nhã Ba la mật đa, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu. 

Giả sử có một hữu tình nói như vậy: Nay tôi muốn sớm chứng Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề để cứu khổ trong các đường ác cho hữu tình, khi ấy, có thiện nam tử, thiện nữ nhân vì thành tựu việc ấy cho hữu tình, nên dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Vì sao?

Này Kiều Thi Ca! Vì Đại Bồ Tát trụ địa bất thối chuyển chẳng hết lòng nói pháp. Người quyết định hướng đến đại Bồ Đề, chắc chắn không còn thối chuyển đối với Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Muốn sớm chứng đại Bồ Đề ấy, thì phải vô cùng khoan dung nói pháp. Vì muốn sớm chứng vô thượng giác, nên quán khổ sanh tử của tất cả hữu tình bằng tâm đại bi cực thống thiết.

Lại nữa, này Kiều Thi Ca! Nói chi các loài hữu tình Châu Thiệm Bộ. Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dạy cho tất cả hữu tình của bốn đại châu, hoặc tất cả hữu tình của tiểu thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của trung thiên giới, hoặc tất cả hữu tình của tam thiên đại thiên Thế Giới đây, hoặc tất cả hữu tình của mười phương Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng.

Hoặc tất cả hữu tình của vô biên Thế Giới khắp mười phương đối với Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề được bất thối chuyển, và đối với bát nhã Ba la mật đa, dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu. 

Giả sử có một hữu tình nói như vậy: Nay tôi muốn sớm chứng Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề để cứu khổ trong các đường ác cho hữu tình, khi ấy, có thiện nam tử, thiện nữ nhân vì thành tựu việc ấy cho hữu tình, nên dùng vô lượng môn văn nghĩa hay đẹp vì họ giảng nói, chỉ bày khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa lý khiến cho dễ hiểu.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Vì sao?

Này Kiều Thi Ca! Vì Đại Bồ Tát trụ địa bất thối chuyển chẳng hết lòng nói pháp. Người quyết định hướng đến đại Bồ Đề, chắc chắn không còn thối chuyển đối với Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Muốn sớm chứng đại Bồ Đề ấy, thì phải vô cùng khoan dung nói pháp. Vì muốn sớm chứng vô thượng giác, nên quán khổ sanh tử của tất cả hữu tình bằng tâm đại bi cực thống thiết.

Bấy giờ, Trời Đế Thích bạch Phật: Bạch Đức Thế Tôn! Đại Bồ Tát như vậy là gần đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề?

Phật dạy: Đúng vậy! Đúng vậy! Cần phải đem bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa truyền trao cho họ.

Cần phải đem nội không cho đến vô tánh tự tánh không truyền trao cho họ.

Cần phải đem bốn niệm trụ cho đến tám chi Thánh đạo truyền trao cho họ.

Như vậy cho đến cần phải đem mười lực Phật cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng truyền trao cho họ.

Cần phải đem các loại vật dụng mà họ cần dùng như y phục, đồ ăn thức uống, đồ nằm, thuốc men để cúng dường nhiếp thọ.

Bạch Đức Thế Tôn! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nào dùng tài thí, pháp thí như vậy để truyền trao, cúng dường, nhiếp thọ Đại Bồ Tát ấy thì thiện nam tử, thiện nữ nhân này được công đức rất nhiều hơn trước.

Vì sao vậy?

Bạch Đức Thế Tôn! Vì Đại Bồ Tát ấy phải nhờ sự nhiếp thọ, cúng dường, truyền trao tài thí, pháp thí như vậy thì mới có thể sớm chứng Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Khi ấy, Cụ Thọ Thiện Hiện bảo Trời Đế Thích: Lành thay! Lành thay! Này Kiều Thi Ca! Ông nên khuyến khích Đại Bồ Tát ấy, nên nhiếp thọ Đại Bồ Tát ấy, nên hỗ trợ Đại Bồ Tát ấy. Nay ông đã làm Thánh đệ tử của Phật, làm những việc cần phải làm.

Vì sao vậy?

Này Kiều Thi Ca! Vì các Thánh đệ tử của tất cả Đức Như Lai muốn làm lợi lạc cho các hữu tình, nên mới khuyến khích Đại Bồ Tát ấy sớm chứng Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Bằng tài thí và pháp thí, các Thánh đệ tử Phật truyền trao, cúng dường, nhiếp thọ, hỗ trợ cho Đại Bồ Tát ấy sớm chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Vì sao vậy?

Vì tất cả các Đức Như Lai, Thanh Văn, Duyên Giác, việc thù thắng của thế gian đều do Đại Bồ Tát này mà được xuất hiện.

Này Kiều Thi Ca! Nếu không có Đại Bồ Tát này phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng Giác thì không có Đại Bồ Tát học sáu pháp Ba la mật đa cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng.

Nếu không có Đại Bồ Tát học sáu pháp Ba la mật đa cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng thì không có Đại Bồ Tát chứng đắc Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề. Nếu không có Đại Bồ Tát chứng đắc Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề thì không có các Đức Như Lai, Thanh Văn, Duyên Giác, việc thù thắng của thế gian.

Này Kiều Thi Ca! Do có Đại Bồ Tát phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng Giác nên có Đại Bồ Tát học sáu pháp Ba la mật đa cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng. Do có Đại Bồ Tát học sáu pháp Ba la mật đa cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng nên có Đại Bồ Tát chứng đắc Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Do có Đại Bồ Tát chứng đắc Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề nên có sự chuyển bánh xe pháp vi diệu, làm tổn giảm bè đảng A Tố Lạc, tăng trưởng chúng Trời, Người, có các đại tộc Sát Đế Lợi, đại tộc Bà La Môn, đại tộc Trưởng Giả, đại tộc Cư Sĩ xuất hiện ở thế gian, cũng có chúng Trời Tứ Đại Vương cho đến Trời Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ xuất hiện ở thế gian.

Lại có bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa, nội không cho đến vô tánh tự tánh không, bốn niệm trụ cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng xuất hiện ở thế gian. Lại có Thanh Văn Thừa, Độc Giác Thừa, Chánh Đẳng Giác thừa xuất hiện ở thế gian.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần