Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi Căn Bản Nghi Quỹ - Phẩm Hai Mươi Hai- Phẩm Nói Nghi Tắc Của ấn

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thiên Tức Tai, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG

BỒ TÁT TẠNG VĂN THÙ SƯ LỢI

CĂN BẢN NGHI QUỸ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thiên Tức Tai, Đời Tống  

PHẨM HAI MƯƠI HAI

PHẨM NÓI NGHI TẮC CỦA ẤN  

Bấy giờ, Đức Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni Phật lại quán sát chúng trên Trời Tịnh Quang rồi bảo Diệu Cát Tường Đồng Tử rằng: Này Diệu Cát Tường! Hãy nghe cho kỹ!

Chân Ngôn bí mật tối thượng với Ấn Pháp ấy của ông chẳng được vì chúng sinh không có niềm tin với kẻ không có tin trọng Phật Giáo, cho đến kẻ chưa vào Mạn Noa La Tam Muội, kẻ chặt đứt Tam Bảo Tộc, kẻ chẳng gần gũi bạn lành kẻ không có phước không có đức, kẻ gần gũi với người ác, kẻ gần gũi với bạn có tội, kẻ xa lìa Phật Pháp, tất cả kẻ hư vọng.

Kẻ đối với Nghi Quỹ này chẳng y theo sự dạy bảo của A Xà Lê, kẻ chẳng thọ nhận Quán Đỉnh Abhiṣeka, kẻ chẳng thấy Đồng Tử Tối Thượng Bí Mật Mạn Noa La Tam Muội của ông, kẻ chẳng y theo Như Lai Tộc… nhóm người như vậy thì chẳng được vì họ nói.

Tại sao thế?

Vì Chân Ngôn mà người như vậy đã trì, tất cả Bộ Đa mà chẳng tin nhận với chẳng y theo thực hành. Vì dùng tâm chẳng tin Phật Pháp, xa lìa Đạo Bồ Đề Bodhi mārga, cho nên hết thảy ấn pháp, nghi quỹ chẳng được truyền giao cho nhóm người như vậy. Lại chẳng được đối với nhóm người này mà hiển hiện.

Hoặc có người rất ngu mê, tham ái sâu dầy thì cũng chẳng được truyền giao. Nếu vọng truyền giao thì người kia đối với pháp chẳng được thành tựu. Người trì tụng kia vì thế mà tâm bị điên đảo. Người kia nếu được, hoặc tự ý tạo làm, liền ở nơi thân của mình mau bị phá hoại.

Nếu là người có Tâm tin tưởng điều hiền thiện, người đối với Chân Như Tam Muội mà đắc được, người quy trọng Tam Bảo thường cúng dường, người ở trong Phật Pháp thực hành nghi quỹ, hoặc có phát tâm Bồ Đề, biết trang nghiêm tâm Bồ Đề, luôn hành Bồ Tát Đạo Bodhi mārga. Nhóm người như vậy thì có thể tuyên nói ấn pháp, nghi tắc cho họ.

Lại có người thực hành nơi Chân Ngôn Nghi Quỹ Pháp, cầu tam muội theo thứ tự, vì muốn cầu thành Đạo Đại Bồ Đề. Lại có người phát tâm thuộc nhóm Bồ Tát, Bích Chi Phật, Thanh Văn… thì được vì họ tuyên nói ấn pháp bí mật.

Nếu người dùng tâm tin tưởng, xa lìa sự keo kiệt ganh ghét, y theo Phật Pháp thực hành hạnh không có ngại thì nên tuyên nói ấn pháp bí mật cho họ.

Này Diệu Cát Tường! Ta nói định lượng của Chân Ngôn Ấn Pháp, chính đúng đủ một trăm lẻ tám, chẳng thêm chẳng bớt, cho đến Chư Phật quá khứ cũng đồng với lượng này.

Diệu Cát Tường Đại Nghi Quỹ Pháp của ông bình đẳng không có khác, thì hết thảy Chân Ngôn Tạng của tất cả Phật đã nói, cũng như thế.

Này Diệu Cát Tường! Phàm có chỗ làm lợi ích thành tựu, nên tu Chân Ngôn với Ấn, mỗi mỗi hòa hợp, như hai bánh của cái xe chẳng được thiếu một, nếu thiếu một cái thì không thể vận chuyển. Tất cả Chân Ngôn không có Ấn cũng lại như vậy. Nếu Chân Ngôn với Ấn tương ứng hòa hợp thì việc mau thành tựu, chuyển ba cõi kia. Tất cả hàng Thiên Nhân, A tu la chẳng thể gây việc khó khăn, huống chi là cầu làm việc của.

Nhân gian. Nếu y theo pháp tu hành thì quyết định được quả.

Ấn có Chân Ngôn, hai loại tương ứng, cầu nghi tắc thanh tịnh, chế phục Bộ Đa.

Nếu người y theo Chân Ngôn với Ấn của Phật Tử bậc nhất, tu hành thì đối với ba loại việc như trong lòng bàn tay, người tụng được Đại Địa phú quý, tất cả tùy theo ý.

Hết thảy Chân Ngôn Mantra định Ấn Mudra với Ấn định Chân Ngôn, Chân Ngôn chẳng được thiếu Ấn, Ấn cũng chẳng được thiếu Chân Ngôn, Ấn với Chân Ngôn nên hòa hợp đủ. Phàm việc đã làm ắt được Quả Chứng. Chân Ngôn, Ấn ấy trợ nhau nương tựa lẫn nhau, như nhân hetu thành quả phala, như quả đáp trả nhân. Trì tụng hành nhân nếu y theo pháp dụng làm thì không có pháp nào chẳng thành.

Nếu y theo nghi tắc, dùng tất cả chỗ ấn của Ấn Ấn sở ấn, Chân Ngôn đã xác định, làm việc thỉnh triệu thì không có gì chẳng thành. Cho đến Thế Giới tối thượng với hết thảy chúng sinh trong luân hồi, dùng thỉnh triệu cũng không có gì chẳng thành.

Nếu hoặc đối với việc thỉnh triệu này có điều chẳng thành thì nên y theo nghi tắc thỉnh các Bồ Tát có đại lực với Bồ Tát Thập Địa vì mình làm ủng hổ, khiến cho tất cả hàng Bộ Đa, loài gây chướng nạn chẳng thể được thấy, chẳng thể được gần… sẽ khiến cho hành nhân được pháp thành tựu.

Nếu đủ Chân Ngôn, Pháp Ấn của tất cả Phật này thì ở trong việc đi, đứng đều được ủng hộ.

Lại trong tất cả Chân Ngôn có Ấn, trong tất cả Ấn cũng có Chân Ngôn, Ấn và Chân Ngôn trợ nhau sinh ra. Nếu người tu hành y theo pháp niệm tụng với làm Hộ Ma thì tất cả Thánh Đạo Ārya mārga trong đây sinh ra.

Nếu Hành Nhân ấy siêng năng tu tập, chẳng lười chẳng biếng nhác, lại chẳng thoái lùi, được tất cả Chân Ngôn Bất Không, thành tựu chỗ Đức Phật đã nói, nói chẳng hư vọng. Nếu người y theo nghi quỹ luôn tu hành thì có lợi ích lớn.

Này Diệu Cát Tường Đồng Tử! Nghi Quỹ Vương Chân Ngôn Ấn Pháp này, ta đều lớp lớp tuyên nói, hết thảy quả báo lợi ích rộng lớn cũng lớp lớp tuyên nói. Như vậy tuyên nói pháp quyết định của Chân Ngôn Ấn rộng lớn bí mật tối thượng.

Thời Diệu Cát Tường ấy dùng tướng Đồng Tử hiện dung mạo vui vẻ, hỏi Đức Thế Tôn rằng: Tối Thượng Mâu Ni! Do nhân gì mà Bồ Tát biến hóa nơi sinh ra, được đại tinh tiến, địa vị của mười Địa Daśa bhūmi?

Điều mà Chư Phật quá khứ đã tuyên nói, nay Thích Sư Tử vì sao cũng nói?

Nay con có sự nghi ngờ, nguyện xin mở bày.

Bấy giờ, Đức Như Lai Tối Thượng Mâu Ni dùng phạm âm vi diệu của Ca Lăng Tần Già Kalaviṅka nói nơi Bồ Tát được mười địa, lại nói nhóm việc lợi ích của Chân Ngôn.

Này Diệu Cát Tường! Trước kia, ta ở ở nhiều kiếp trong quá khứ, khi làm Bồ Tát thời có Đức Phật hiệu là Khai Hoa Vương Như Lai Saṃkusmita tathāgata, ta ở chỗ của Đức Phật ấy được Đại Nghi Quỹ Vương bí mật này, liền vì chúng sinh làm lợi ích ấy, dùng tâm thương xót phái đại nguyện ấy, nguyện sinh ở trong Như Lai Phật Pháp tối thượng, ở thời mạt pháp dùng giáo pháp này chuyển bánh xe pháp ấy.

Ta đã như vậy, trải qua vô lượng thời vì chúng sinh được địa vị mười địa. Ở thời kế tiếp sau này, ta truyền Nghi Quỹ Vương này cho ông.

Sau khi ta nhập diệt thì thế gian trống rỗng, Nam Diêm Phù Đề Jambu dvīpa xa lìa Tạng của Phật Pháp như vậy. Ông ở Thời đó, trong kỳ Mạt Pháp dạy bảo chúng sinh kia làm Nghi Quỹ này. Ông dùng Nghi Quỹ Vương rộng lớn này vì chúng sinh, phát khởi đại hạnh.

Nếu ở thời đáng sợ trong kỳ Mạt Pháp. Hoặc có chúng sinh không có tâm của đường lối chính đúng chính đạo với có Nhân Vương Nārendra chẳng thực hành chánh pháp, luôn dùng tâm ác não hại chúng sinh. Lại có tất cả người ác, Phi Nhân đối với Đại Giáo này muốn làm phá hoại, ngông cuồng tăng thêm hủy báng… nên vì kẻ chẳng nhiêu ích của nhóm này, nói tất cả Chân Ngôn bí mật của Pháp Tạng điều phục này.

Này Đồng Tử! Ông ở quá khứ vì lợi ích cho nên phát Bồ Tát Hạnh, cầu nơi Nghi Quỹ, cho đến sau khi Đức Phật ấy vào Niết Bàn, dùng Di Giáo giáo pháp lưu lại cho đời sau của Phật để làm Phật Sự, ở trong đời đời làm hình Đồng Tử, tùy theo hành xứ của ta dùng tướng Chân Ngôn giáo hóa chúng sinh.

Này Đồng Tử! Đây là nguyện lực mà ông đã làm trong quá khứ. Nay ông lại làm Đồng Tử, được ta vì ông nói.

Này Đồng Tử! Lại nữa, ông ở cõi nước Phật khác, khi không có Phật ở đời, vì chúng sinh dùng tướng Chân Ngôn, vì tất cả kẻ ngu sinh dạy bảo đường lối, khai hóa khiến cho biết Phật Pháp, cầu đạo giải thoát, sẽ lại ban cho tất cả phú quý.

Này Đồng Tử! Sau khi ta diệt độ, ở thời mạt pháp vì tất cả chúng sinh trong thế gian, hiện hình Đồng Tử tối thượng của ông, cho đến bờ sông Bạt Đề Ajiravati, nơi ta vào Niết Bàn. Các xứ như vậy tùy theo tâm đại nguyện mà làm Phật Sự.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần