Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Mạn Thù Thất Lợi - Phẩm Ba - Phẩm Quán Tự Tại đa La Bồ Tát Kinh Vẽ Tượng

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG

MẠN THÙ THẤT LỢI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bất Không, Đời Đường  

PHẨM BA

PHẨM QUÁN TỰ TẠI ĐA LA BỒ TÁT

KINH VẼ TƯỢNG  

Bấy giờ Đức Thích Ca Mâu Ni Phật lại quán sát cung Trời Tịnh Cư rồi bảo Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát rằng: Nay ông tiếp nên vì Đa La Bồ Tát, nói pháp vẽ tượng.

Thời Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát nương theo Thánh Chỉ của Đức Phật, từ chỗ ngồi đứng dậy, lễ hai chân Đức Phật, lại quán sát khắp cung Trời Tịnh Cư rồi Sắc chỉ dụ cho Trời, Rồng, Dạ Xoa, Kiện Thát Bà, A Tô La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hô La Già với Trì Minh Chú Tiên của tất cả thế giới.

Nói lời thề là: Các ngươi cần phải lắng nghe! Nhận nhớ Bản Tam Muội Gia, đừng sinh nghi hoặc. Nếu đời sau này, có người tu hành thì cần phải ủng hộ. Nếu khởi tâm khác thời Chấp Kim Cương Đại Dược Xoa Tướng sẽ dùng cái chày Kim Cương Hỏa Diệm đập nát đỉnh đầu của ngươi, sau khi chết bị đọa vào Nê Lê, ở vô lượng kiếp chịu khổ não lớn.

Khi ấy Bồ Tát cáo thệ xong, liền bảo Đa La Bồ Tát rằng: Nếu đời vị lai, các người tu hành chí cầu viên mản Tất Địa tăng thượng thì nên y theo giáo của ta, như pháp vẽ tượng.

Lấy mảnh lụa trắng mới, các tơ lụa trắng chẳng được cắt sửa, liền lạc rất thanh tịnh không có lông, tóc, hoa, với màu sặc sỡ… đều nên mới sạch. Mảnh lụa dài tám khuỷu tay, hoặc bốn khuỷu tay cho đến một khuỷu tay. Chọn thợ vẽ giỏi nhất với phát tâm bồ đề, thân khí đầy đủ, thọ Bát Quan Giới.

Trước tiên ở Đài chính giữa Trung Đài vẽ Đức Thích Ca Thế Tôn ngồi ở tòa Sư Tử Chúng Bảo, ở cung Trời Tịnh Cư, thân sắc như vàng ròng, làm tướng thuyết pháp.

Bên trái vẽ Mạn Thù Thất Lợi Đồng Tử, với Anh Lạc nghiêm sức, làm màu đỏ, mặc quần màu xanh, khoác áo sa mỏng, quấn buộc làm sợi dây Thần Thần Sách, tay phải cầm cây phất trắng, tay trái cầm cọng hoa sen xanh, chiêm ngưỡng mà trụ.

Bên phải vẽ Quán Tự Tại Bồ Tát, thân màu hồng nhạt, tóc đội mão báu hóa Phật, đeo sợi dây thần màu trắng, ở trên hoa sen, quỳ gối mà ngồi, tay trái cầm hoa sen, tay phải ở trên đỉnh đầu làm thế rải hoa, mọi thứ Anh Lạc trang nghiêm thân ấy, làm dung mạo mỉm cười.

Tiếp lại nên vẽ Đa La Bồ Tát với mọi báu vô giá trang nghiêm, thân màu vàng lục như hình người lớn tuổi, làm dung mạo thương nhớ, mỉm cười quán hành giả, hướng về Quán Tự Tại, cúi thân mà trụ, tay trái cầm hoa sen xanh, tay phải làm thế cầm quả Cát Tường.

Ở bên dưới Quán Tự Tại Bồ Tát, nên vẽ hành giả bưng lò hương, làm thế Đỉnh Lễ.

Ở bên phải Tòa, vẽ một cái bát bằng vàng chứa đầy quả A Ma La Phương bên dưới, vẽ Thiểu Quang Thiên Tử, Vô Nhiệt Thiên Tử, Thiện Kiến Thiên Tử… làm tướng nghe pháp phương bên trên, bên phải vẽ A Ca Ni Tra Thiên Tử, bên trái vẽ Thiện Hiện Thiên Tử, tay phải rải hoa, tay trái làm tướng kính lễ.

Bên trên vẽ cái lọng báu, kỹ nhạc của Chư Thiên, bốn bên, ở hư không đều vẽ Long Hoa.

Nếu người tu hành chí thành cúng dường, đỉnh lễ một bái sẽ diệt trừ được tội trong ức kiếp sinh tử.

Bấy giờ Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát lại bảo Đa La Bồ Tát rằng: Nếu người tu hành lại muốn thành tựu pháp vẽ tượng thứ hai.

Trước tiên ở Đài chính giữa Trung Đài vẽ Đức Vô Lượng Thọ Phật ngồi dựa cây Bồ Đề.

Bên trái vẽ Ly Cấu Bồ Tát màu trắng với mọi loại áo trang nghiêm, áo sa mỏng, tay cầm cây phất trắng, nghiêng ngó hướng về Đức Phật.

Bên phải vẽ Quán Tự Tại Bồ Tát có bốn cánh tay.

Bên phải: Tay thứ nhất tác Vô Úy Ấn, dùng ngón giữa ngón cái vịn tràng hạt Sổ Châu, duỗi bàn tay làm thế xoa đỉnh đầu. Tay thứ hai làm hình cầm cây gậy trượng.

Bên trái: Tay thứ nhất cầm hoa sen hồng, tay thứ hai cầm Quân Trì.

Bên phải Quán Tự Tại Bồ Tát, vẽ Đa La Bồ Tát với diệu bảo trang nghiêm, thân màu vàng lục, chắp tay nâng hoa sen xanh, ngồi Bán Già, làm tướng cúi người cung kính.

Bên dưới Ly Cấu Bồ Tát, vẽ Tỳ Câu Chi Bồ Tát có ba mắt bốn tay, thân khoác áo trắng tinh.

Bên trái: Tay thứ nhất cầm hoa sen, tay thứ hai cầm Quân Trì.

Bên phải: Tay thứ nhất tác Vô Úy Ấn, tay thứ hai cầm tràng hạt Sổ Châu.

Bên dưới Đa La Bồ Tát, vẽ Nhất Kế La Sát, mắt màu đen đỏ, vác bụng rũ xuống, rắn làm Anh Lạc, ló nanh chó lên trên, mặc quần da cọp, tóc đầy mãng xà. Tay phải cầm cây búa, tay trái cầm sợi dây rắn Xà Quyến Sách, dùng máu xoa bôi thân. Chắp hai tay lại, cau mày trợn mắt làm tướng khủng bố, móng vuốt nhỏ bén, da voi quấn quanh.

Bên dưới Tỳ Câu Chi, vẽ Mã Đầu Bồ Tát có bốn cánh tay. Hai tay kết Căn Bản Ấn, tay phải cầm cây búa, tay trái cầm hoa sen, đứng theo thế chữ Đinh 丁, làm tướng phẫn nộ.

Bên dưới tượng, vẽ Long Vương Nan Đà, Bạt Nan Đà, tay trái nâng cọng hoa sen, tay phải làm tướng Kính Lễ.

Bên dưới cái ao, vẽ Địa Thiên nâng cái bàn báu, quỳ gối chiêm ngưỡng.

Bốn phương, bốn góc vẽ Bát Phương Thần chư Thần ở tám phương.

Bên trên vẽ mặt trời, mặt trăng, Kỹ Nhạc của Chư Thiên, thế trong mây ngũ sắc rải mưa Cam Lộ.

Bên dưới Quán Tự Tại Bồ Tát, vẽ hành giả mặc áo trắng, cầm lò hương, quỳ gối chiêm ngưỡng.

Nếu người tu hành vào ngày 08 hoặc ngày 15 trong thánh. Hoặc tháng thần thông, hoặc thuận Sao tốt Cát Tú nên ăn cháo sữa, hoa quả… hoặc chỉ ăn hương. Y theo pháp trì tụng lúc trước, ba thời tắm gội, chẳng nên ngủ mê, thường ngồi trên cỏ trang, thân mặc quần áo trắng. Khi số hạn sắp kết thúc thời nhịn ăn ba ngày, không hạn niệm tụng đối trước Tượng này.

Ở bốn góc Đàn, để nước thơm trong bình. Cắm nhóm Dạ Hợp, Liễu, các lá cây thơm… cũng để bảy báu với hạt giống Ngũ Cốc. Để lụa chưa cắt ở trên bình. Hành giả ngồi bên trái. Trên an để Mạn Châu Bát Nhã, rải hoa trên Kinh.

Tám phương để tám vật khí sạch cũng chứa đầy nước thơm. Lại để tám cái bát sữa nhỏ, thắp một trăm chén đèn bơ, mọi loại thức ăn uống đầy vật khí mới, để bốn góc Đàn. Đốt hương Trầm Thủy, dùng lửa Nhũ Mộc thiêu đốt.

Lấy Trầm Hương dài mười hai ngón tay, chặt làm một trăm đoạn, thấm dầu Tô Hợp, một lần tụng thì một lần thiêu đốt, mãn một trăm lẻ tám biến Quán Tự Tại Bồ Tát Đại Bi Thánh Giả từ phương Đông đi đến, tay cầm một cây gậy Trượng, thân mặc quần áo trắng với Diệu Bảo, Anh Lạc trang nghiêm.

Dùng da hươu đen quấn quanh bắp tay phải, tóc đội mão báu, hiện trước mặt hành giả, phóng ánh sáng lớn chiếu khắp địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh. Chúng sinh bị khổ não vượt qua ánh sáng này xong thì thân được an, khoái lạc, phát tâm bồ đề.

Hành giả thấy xong, rải các hương hoa, cúi năm vóc, đầu sát đất chí thành quy mệnh, cầm nước Át Già phụng hiến Bồ Tát.

Thời Quán Tự Tại Đại Bi Thánh Giả bảo hành giả rằng: Lành thay hành giả!

Các ngươi có nguyện gì thì ta sẽ cho tất cả. Được ấn khả xong thời mọi điều tâm muốn cầu, không có gì không thành tựu. Hoặc bay trên hư không, hoặc An Đát Đà Na, hoặc văn trì sống lâu.

Hoặc các căn chẳng đủ cũng được tròn đầy, hoặc cầu Phục Tàng, vào hang Tu La, cũng được tùy vào Cung Điện của Quán Tự Tại. Tất cả nguyện trên của nhóm như vậy thuộc thế gian và xuất thế gian, không gì không thành tựu.

Lại tụng Mật Ngôn này Phát Khiển Thánh Giả.

Đà La Ni là:

Na mộ la đát na đát la dạ gia.

Na mạc a lợi gia phộc lỗ cát đế thấp phộc la gia, bồ địa tát đỏa gia, ma ha tát đỏa gia.

Hứ lợi hứ lợi, tô lộ tô lộ, tát phộc tát đỏa ca lộ ni ca, nghiệt tha nghiệt tha gia, a lợi gia phộc lỗ cát đế thấp phộc la, dã tha, tam ma gia, mãn nỗ tát ma la, tátphộc ha.

NAMO RATNA TRAYĀYA.

NAMAḤ ĀRYA AVALOKITEŚVARĀYA BODHI SATVĀYA, MAHĀ.

SATVĀYA.

HILI HILI, TURU TURU, SARVA SATVA KĀRUṆIKA GACCHA GACCHÀYA ĀRYA AVALOKITEŚVARA YATHĀ SAMAYAM ANUSMARA SVĀHĀ.

Hành giả nâng các hương hoa, tụng chân ngôn này bảy biến gia trì xong, rải dưới chân của Bồ Tát ắt thành phát khiển.

Nhất Kế La Sát Đà La Ni là:

Na mộ la đát na đát la dạ gia.

Na mạc a lợi gia phộc lỗ cát đế thấp phộc la gia, mạo địa tát đỏa gia, ma ha tát đỏa gia.

Na mộ ế ca nhạ tra gia, ma ha la khất sái tư, a dạ la, ma ma, ma ha la khất sái tư, ma ma, mẫu ca, tát phộc ca lợi dã nê, ca lộ hứ.

Đát điệt tha: A Nan đế, tát phộc vĩ cận na, vĩ na dạ kiến, lạc khất xoa, lạc khất xoa, sa phộc ha.

NAMO RATNA TRAYĀYA.

NAMAḤ ĀRYA AVALOKITEŚVARĀYA BODHI SATVĀYA, MAHĀ.

SATVĀYA.

NAMO EKAJAṬA MAHĀ RĀKṢASE A JALA MAMA MAHĀ RĀKṢASE.

MUKHA SARVA KĀRYAṆE KAROMI.

TADYATHĀ: ANANTE SARVA VIGHNAṂ VINĀYAKAṂ RAKṢA.

RAKṢA SVĀHĀ.

Đà La Ni này hay khiến cho dùng chút công sức mà mau thành tựu. Cũng là Đa La Bồ Tát Sứ Giả cho nên các người tu hành cần phải tụng niệm.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần