Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Ba Mươi Chín - Phẩm Nhập Pháp Giới - Phần Bảy

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI PHƯƠNG

QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường  

PHẨM BA MƯƠI CHÍN

PHẨM NHẬP PHÁP GIỚI  

PHẦN BẢY  

Này thiện nam tử! Ta ở nước Hải Môn này đã mười hai năm, thường dùng đại hải làm cảnh giới. Những là suy gẫm đại hải quảng đại vô lượng. Suy gẫm đại hải rất sâu khó lường.

Suy gẫm đại hải lần lần sâu rộng. Suy gẫm đại hải vô lượng châu báu kỳ diệu trang nghiêm. Suy gẫm đại hải chứa vô lượng nước. Suy gẫm đại hải màu nước chẳng đồng không thể nghĩ bàn.

Suy gẫm đại hải là chỗ ở vô lượng chúng sanh. Suy gẫm đại hải dung thọ những chúng sanh thân to lớn. Suy gẫm đại hải nạp thọ được nước của trận mưa lớn. Suy gẫm đại hải không tăng không giảm.

Này thiện nam tử!

Lúc suy gẫm như vậy, ta lại nghĩ rằng:

Trong thế gian còn có gì rộng lớn hơn đại hải này chăng?

Còn có gì vô lượng hơn đại hải này chăng?

Còn có gì rất sâu hơn đại hải này chẳng?

Còn có gì báu lạ hơn đại hải này chăng?

Này thiện nam tử! Lúc ta suy gẫm như vậy, bỗng có đại Liên Hoa xuất hiện. Liên Hoa này cọng bằng vô năng thắng nhân Đà La Ni La Bảo, cánh bằng Phệ Lưu Ly Bảo, lá bằng vàng Diêm Phù Đàn, đài bằng trầm Thủy, tua bằng Mã Não, nở thơm lan khắp trùm che cả đại hải.

Trăm vạn A Tu La Vương cầm lấy cọng hoa. 

Trăm vạn châu Ma Ni kết lưới trang nghiêm giăng che trên hoa.

Trăm vạn Long Vương mưa nước thơm.

Trăm vạn Ca Lâu La Vương ngậm những chuỗi ngọc và dải lụa báu rủ thòng bốn phía.

Trăm vạn La Sát Vương từ tâm quán sát.

Trăm vạn Dạ Xoa Vương cung kính đảnh lễ.

Trăm vạn Càn Thát Bà Vương nhiều thứ âm nhạc tán thán cúng dường.

Trăm vạn Thiên Vương mưa những Thiên Hoa, Thiên Man, Thiên Hương, Thiên Thiêu Hương, Thiên Đồ Hương, Thiên Mạt Hương, Thiên Y Phục, Thiên Tràng, Thiên Phan, Thiên Cái.

Trăm vạn Phạm Vương đảnh lễ và cung kính.

Trăm vạn Tịnh Cư Thiên chắp tay làm lễ.

Trăm vạn Chuyển Luân Vương cúng dường thất bảo trang nghiêm.

Trăm vạn Hải Thần đồng xuất hiện cung kính đảnh lễ.

Trăm vạn vị quang Ma Ni bảo quang minh chiếu khắp.

Trăm vạn tịnh phước Ma Ni bảo dùng để trang nghiêm.

Trăm vạn phổ quang Ma Ni bảo làm tạng thanh tịnh.

Trăm vạn thù thắng Ma Ni bảo ánh sáng rực rỡ.

Trăm vạn diệu tạng Ma Ni bảo quang chiếu vô biên.

Trăm vạn diêm phù đàn Ma Ni bảo thứ đệ bày hàng.

Trăm vạn Kim Cang sư tử Ma Ni bảo chẳng thể phá hoại thanh tịnh trang nghiêm.

Trăm vạn nhật tạng Ma Ni bảo quảng đại thanh tịnh.

Trăm vạn khả lạc Ma Ni bảo đủ mọi màu.

Trăm vạn như ý Ma Ni bảo trang nghiêm vô tận, quang minh chiếu rực.

Liên Hoa lớn này có ra là do thiện căn xuất thế của Như Lai. Tất cả Bồ Tát đều sanh lòng tin mến. Thập phương Thế Giới đều hiện tiền. Từ như huyễn pháp mà sanh, như mộng pháp mà sanh, thanh tịnh nghiệp mà sanh.

Trang nghiêm bằng pháp môn vô tránh. Nhập ấn vô vi. Trụ môn vô ngại. Sung mãn tất cả Quốc Độ mười phương. Tùy thuận cảnh giới thậm thâm của Chư Phật. Trong vô số trong ngàn kiếp ca ngợi công đức đó cũng không hết được.

Lúc đó ta thấy trên Liên Hoa lớn ấy có một Đức Như Lai ngồi kết già. Thân Phật từ đây cao đến trời Hữu Ðảnh. Tòa Bảo Liên Hoa bất tư nghì. Ðạo tràng chúng hội bất tư nghì. Những tướng hảo thành tựu bất tư nghì. Tùy hảo viên mãn bất tư nghì.

Thần thông biến hóa bất tư nghì. Sắc tướng thanh tịnh bất tư nghì. Vô kiến đảnh tướng bất tư nghì. Tướng lưỡi rộng dài bất tư nghì. Ngôn thuyết thiện xảo bất tư nghì. Âm thanh viên mãn bất tư nghì.

Lực vô biên tế bất tư nghì. Thanh tịnh vô úy bất tư nghì. Biện tài quảng đại bất tư nghì. Ta lại nghĩ nhớ Đức Phật đó thuở xưa tu hành bất tư nghì. Tự tại thành đạo bất tư nghì. Diệu Âm diễn pháp bất tư nghì. Phổ Môn thị hiện các thứ trang nghiêm bất tư nghì. Tùy hai bên thấy Phật đều sai khác bất tư nghì. Tất cả sự lợi ích đều làm cho viên mãn bất tư nghì. 

Lúc đó, Đức Như Lai ấy liền đưa tay hữu rờ đảnh đầu của ta, vì ta mà diễn nói phổ nhãn pháp môn, khai thị cảnh giới tất cả Như Lai, hiển pháp tất cả hạnh Bồ Tát, xiển minh tất cả diệu pháp của Chư Phật, tất cả pháp Luân đều nhập trong đó.

Có thể thanh tịnh tất cả Phật độ.

Có thể dẹp tất cả dị đạo tà luận.

Có thể diệt tất cả quân ma.

Có thể làm cho chúng sanh đều sanh hoan hỷ.

Có thể soi tất cả tâm hành của các chúng sanh.

Có thể biết những căn cơ của tất cả chúng sanh, tùy tâm chúng sanh đều làm cho được khai ngộ.

Ở nơi Đức Như Lai ấy, ta được nghe pháp môn này, thọ trì đọc tụng ghi nhớ quán sát. Giả sử có người dùng nước mực nhiều như nước đại hải, cây viết chất đống lớn như núi Tu Di, biên chép pháp môn phổ nhãn này, một môn trong một phẩm, một pháp trong một môn, một nghĩa trong một pháp, một câu trong một nghĩa cũng viết chẳng được ít phần huống là có thể viết hết.

Này thiện nam tử! Ở nơi Đức Phật ấy, ta thọ trì pháp môn phổ nhãn như vậy trọn một ngàn hai trăm năm.

Trong mỗi ngày, ta dùng văn trì Đà La Ni quang minh lãnh thọ vô số phẩm.

Dùng tịch tịnh môn Đà La Ni quang minh xu nhập vô số phẩm.

Dùng vô biên triền Đà La Ni quang minh vào khắp vô số phẩm.

Dùng tùy tha quán sát Đà La Ni quang minh phân biệt vô số phẩm.

Dùng oai lực Đà La Ni quang minh nhiếp khắp vô số phẩm.

Dùng Liên Hoa trang nghiêm Đà La Ni quang minh dẫn phát vô số phẩm.

Dùng thanh tịnh ngôn âm Đà La Ni quang minh khai diễn vô số phẩm.

Dùng hư không tạng Đà La Ni quang minh hiển thị vô số phẩm.

Dùng quang tụ đà ni quang minh thêm rộng vô số phẩm.

Dùng hải tạng Đà La Ni quang minh luận biện phân tích vô số phẩm.

Nếu có chúng sanh từ mười phương đến, hoặc Thiên, hoặc Thiên Vương, hoặc Long, hoặc Long Vương, hoặc Dạ Xoa, hoặc Dạ Xoa Vương, hoặc Càn Thát Bà, hoặc Càn Thát Bà Vương, hoặc A Tu La, hoặc A Tu La Vương, hoặc Ca Lâu La.

Hoặc Ca Lâu La Vương, hoặc Khẩn Na La, hoặc Khẩn Na La Vương, hoặc Ma Hầu La Già, hoặc Ma Hầu La Già Vương, hoặc Nhân, hoặc Nhân Vương, hoặc Phạm hoặc Phạm Vương.

Tất cả đại chúng như vậy đều đến chỗ ta. Ta đều vì họ mà khai thị giải thích xưng dương tán thán. Ðều làm cho họ mến thích xu nhập an trụ quang minh phổ nhãn pháp môn này.

Này thiện nam tử! Ta chỉ biết phổ nhãn pháp môn này. Như Chư Đại Bồ Tát thâm nhập tất cả Bồ Tát hạnh hải, vì tùy duyên nguyện lực mà tu hành.

Nhập đại nguyện hải vì ở thế gian trong vô lượng kiếp số.

Nhập tất cả chúng sanh hải, vì tùy tâm sở thích của họ để rộng lợi ích.

Nhập nhất thiết chúng sanh tâm hải, vì xuất sanh thập phương vô ngại trí quang.

Nhập nhất thiết chúng sanh căn hải, vì đáng tùy cơ nghi giáo hóa đều làm cho điều phục.

Nhập tất cả sát hải, vì thành mãn bổn nguyện nghiêm tịnh Phật Độ.

Nhập tất cả Phật hải, vì nguyện thường cúng dường Chư Như Lai.

Nhập tất cả pháp hải, vì có thể dùng trí huệ đều ngộ nhập.

Nhập tất cả công đức hải, vì mỗi mỗi tu hành cho được đầy đủ.

Nhập tất cả chúng sanh ngôn từ hải, vì ở tất cả cả cõi chuyển chánh pháp luân.

Như thế thời ta làm sao biết được nói được công đức hạnh đó.

Này thiện nam tử! Từ đây qua phương Nam sáu mươi do tuần, bên đường Lăng Già, có một tụ lạc tên là Hải Ngạn. Ở đó có Tỳ Kheo tên là Thiện Trụ.

Ngươi nên đến đó hỏi: Bồ Tát phải thế nào tịnh Bồ Tát hạnh?

Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân Hải Vân Tỳ Kheo, hữu nhiễu chiêm ngưỡng từ tạ mà đi.

Lúc đó, Thiện Tài Đồng Tử chuyên niệm lời dạy của thiện tri thức, chuyên niệm phổ nhãn pháp môn, chuyên niệm Phật thần lực, chuyên trì pháp cú vân, chuyên nhập pháp hải môn, chuyên gẫm pháp sai biệt, thậm nhập pháp xoay chuyển, vào khắp pháp hư không, trừ sạch pháp thế chương quán sát pháp bảo xứ.

Thiện Tài Đồng Tử vừa tư duy suy gẫm đi lần qua phương Nam, đến bên đường Lăng Già, nơi tụ lạc Hải Ngạn, xem xét mười phương tìm cầu Thiện Trụ Tỳ Kheo. Thấy Thiện Trụ Tỳ Kheo đi kinh hành qua lại ở trên hư không.

Có vô số Chư Thiên Cung kính vây quanh rưới những thiên hoa, trổi thiên kỹ nhạc, tràng phan gấm lụa thảy đều nhiều vô số đầy khắp hư để cúng dường.

Chư Đại Long Vương ở giữa hư không nổi bất tư nghì mây trầm thủy hương, chấn sấm, xẹt chớp, dùng để cúng dường. Khẩn Na La Vương trỗi những tiếng nhạc, đúng pháp ca ngợi, dùng đây để cúng dường.

Ma Hầu La Già Vương dùng bất tư nghì y phục rất vi tế trải giăng trần thiết, lòng rất hoan hỷ, để cúng dường. A Tu La Vương nổi bất tư nghì mây Ma Ni bảo, Vô Lượng Quang Minh các thứ trang nghiêm đồng khắp hư không dùng để cúng dường.

Ca Lâu La Vương hiện hình Đồng Tử, có vô lượng thể nữ vây quanh, rốt ráo thành tựu tâm không sát hại, ở giữa hư không chắp tay cúng dường.

Bất tư nghì số các La Sát Vương, vô lượng La Sát vây quanh, thân hình cao lớn đáng kinh sợ, thấy Thiện Trụ Tỳ Kheo từ tâm tự tại, liền chắp tay khom mình chiêm ngưỡng cúng dường.

Bất tư nghì số các Dạ Xoa Vương, mỗi vị đều có chúng của mình vây quanh, bao vòng bốn phía cung kính thủ hộ.

Bất tư nghì số các Phạm Thiên Vương, ở giữa hư không, cúi mình chắp tay dùng pháp nhân gian tán dương ca ngợi.

Bất tư nghì số các Tịnh Cư Thiên, với cung điện ở giữa hư không, chắp tay cung kính phát hoằng thệ nguyện.

Thiện Tài Đồng Tử thấy những sự trên đây, lòng hoan hỷ chắp tay kính lễ Thiện Trụ Tỳ Kheo rồi bạch rằng: Bạch Đức Thánh! Tôi đã phát tâm vô thượng bồ đề mà chưa biết Bồ Tát Thế nào tu hành Phật Pháp?

Thế nào tích tập Phật Pháp?

Thế nào đầy đủ Phật Pháp?

Thế nào huân tập Phật Pháp?

Thế nào tăng trưởng Phật Pháp?

Thế nào tổng nhiếp Phật Pháp?

Thế nào cứu cánh Phật Pháp?

Thế nào tịnh trị Phật?

Thế nào thâm tịnh Phật Pháp?

Thế nào thông đạt Phật Pháp?

Tôi nghe Đức Thánh hay khéo dạy bảo.

Ngưỡng mong xót thương vì tôi mà tuyên nói Bồ Tát thế nào chẳng bỏ thấy Phật, thường ở chỗ Phật siêng năng tu tập?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ Phật Pháp đều dùng trí huệ mà được minh chứng?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ đại nguyện có thể lợi ích khắp tất cả chúng sanh?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ chúng sanh trụ tất cả kiếp không lòng mỏi nhàm?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ Phật Độ có thể nghiêm tịnh tất cả Thế Giới?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ Phật lực đều có thể thấy biết Như Lai tự tại?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ hữu vi mà cũng chẳng trụ hữu vi, ở trong tất cả loài hữu lậu, dường như biến hóa, thị hiện thọ sanh tử tu Bồ Tát hạnh?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ nghe pháp đều có thể lãnh thọ chánh giáo của Chư Phật?

Bồ Tát thế nào chẳng bỏ trí quang vào khắp chỗ sở hành của tam thế trí?

Thiện Trụ Tỳ Kheo bảo Thiện Tài rằng: Lành thay! lành thay!

Này thiện nam tử! Ngươi đã phát tâm vô thượng bồ đề, nay lại phát tâm cầu hỏi Phật Pháp, cầu hỏi pháp nhất thiết trí, tự nhiên trí.

Này thiện nam tử! Ta đã thành tựu môn giải thoát vô ngại. Hoặc đi, hoặc đứng, hoặc đến, hoặc lui, tùy thuận tư duy tu tập quán sát, liền được trí huệ quang minh tên là cứu cánh vô ngại. Vì được trí huệ quang minh này nên biết tâm hành của tất cả chúng sanh không chướng không ngại.

Biết sự chết và sanh của tất cả chúng sanh.

Biết đời trước của tất cả chúng sanh.

Biết những sự trong kiếp vị lai của tất cả chúng sanh.

Biết những sự trong đời hiện tại của tất cả chúng sanh.

Biết ngôn ngữ âm thanh nhiều loại sai biệt của tất cả chúng sanh.

Quyết những nghi vấn của tất cả chúng sanh.

Biết căn tánh của tất cả chúng sanh.

Tùy theo lúc tất cả chúng sanh nên được giáo hóa đều có thể qua đến nơi họ ở.

Biết tất cả sát na, la bà mâu hô lật đa, giờ khắc ngày đêm.

Biết thứ đệ lưu chuyển trong biển tam thế.

Tất cả những sự thấy biết như vậy đều không chướng không ngại.

Cũng có thể đem thân mình qua đến tất cả Cõi Phật mười phương không chướng ngại.

Tại sao vậy?

Vì được sức thần thông vô trụ vô tác.

Này thiện nam tử! Vì ta được sức thần thông này nên ở giữa hư không, hoặc đi, hoặc, đứng, hoặc ngồi, hoặc nằm, hoặc ẩn, hoặc hiển, hoặc hiện một thân, hoặc hiện nhiều thân, đi xuyên qua tường vách như đi nơi trống không. Ở trên hư ngồi kiết già qua lại tự tại như chim bay. Vào trong đất như xuống nước, đi trên nước như trên đất, khắp thân trên dưới đều phát lửa ngọn như đống lửa lớn.

Hoặc có lúc chấn động tất cả Đại Địa.

Hoặc có lúc lấy tay rờ rẫm mặt nhật mặt nguyệt.

Hoặc hiện thân mình cao đến Phạm cung.

Hoặc hiện mây hương đốt.

Hoặc hiện mây bảo diệm.

Hoặc hiện mây biến hóa.

Hoặc hiện mây quang võng.

Thảy đều rộng lớn đầy khắp hư không mười phương.

Hoặc trong một niệm qua phương Ðông một Thế Giới, hai Thế Giới, trăm Thế Giới, ngàn Thế Giới, trăm ngàn Thế Giới, nhẫn đến qua vô lượng Thế Giới, bất khả thuyết bất khả thuyết Thế Giới.

Hoặc qua Diêm Phù Ðề vi trần số Thế Giới.

Hoặc qua bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát vi trần số Thế Giới.

Ta ở trước Chư Phật Thế Tôn trong tất cả Quốc Độ đó mà nghe thuyết pháp.

Ở cho mỗi Đức Phật, hiện vô lượng Phật sát vi trần số thân sai khác.

Mỗi mỗi thân rưới vô lượng Phật sát vi trần số mây đồ cúng dường.

Những là mây tất cả hoa, mây tất cả hương, mây tất cả tràng hoa, mây tất cả hương bột, mây tất cả hương thoa, mây tất cả lọng, mây tất cả y phục, mây tất cả tràng, mây tất cả phan, mây tất cả trướng. Ðem tất cả thân vân cúng dường lên Chư Phật.

Mỗi Đức Như Lai có bao nhiêu lời dạy bảo ta đều thọ trì cả. Mỗi Quốc Độ có bao nhiêu sự trang nghiêm, ta đều nhớ rõ cả. Tất cả chín phương kia cũng đều như phương Ðông.

Bao nhiêu chúng sanh trong tất cả Thế Giới như vậy, nếu được thấy thân của ta, thời đều quyết định được Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác. Tất cả chúng sanh trong những Thế Giới đó, ta đều thấy rõ tùy theo sư lớn nhỏ thắng liệt khổ vui của họ mà thị hiện đồng thân hình với họ để giáo hóa cho họ được thành tựu. Nếu có chúng sanh nào thân cận ta, thời ta làm cho họ an trụ nơi pháp môn như đây.

Này thiện nam tử! Ta chỉ biết pháp môn vô ngại giải thoát mau chóng cúng dường khắp Chư Phật thành tựu khắp chúng sanh này. Như Chư Bồ Tát trì giới đại bi, giới Ba la mật, giới đại thừa, giới tương ưng với Bồ Tát Đạo, giới vô chướng ngại, giới chẳng thối đọa, giới chẳng bỏ tâm bồ đề, giới thường dùng Phật Pháp làm cảnh sở duyên, giới thường để ý nơi nhất thiết trí, giới như hư không.

Giới không y tựa tất cả thế gian, giới không mất, giới không tổn, giới không khuyết, giới không tạp, giới không trược, giới không hối, giới thanh tịnh, giới ly trần, giới ly cấu. Những công đức như vậy, ta đâu có thể biết và nói được hết.

Này thiện nam tử! Từ đây qua phương Nam có một nước tên là Ðạt Lý Tỹ Trà, có thành tên là Tự Tại, trong đó có một người tên là Di Già.

Ngươi nên đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, trụ Bồ Tát Đạo?

Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân Thiện Trụ Tỳ Kheo, hữu nhiễu chiêm ngưỡng lui ra đi về phương Nam. Lúc đó Thiện Tài Đồng Tử nhất tâm chánh niệm pháp môn pháp quang minh tin sâu xu nhập. Chuyên niệm Phật chẳng dứt ngôi Tam Bảo.

Khen tánh ly dục. Nhớ thiện tri thức.  Chiếu khắp Tam Thế. Nhớ những đại nguyện khắp cứu chúng sanh. Chẳng chấp hữu vi.  Rốt ráo tư duy tự tánh của các pháp. Ðều có thể nghiêm tịnh tất cả Thế Giới. Nơi chúng hội Đạo Tràng của tất cả Chư Phật, lòng không chấp trước. 

Thiện Tài Đồng Tử đi lần qua phương Nam đến thành tự tại tìm Di Già, thấy người này đang ngồi trên pháp Tòa Sư Tử nơi chợ giảng thuyết pháp môn luân tự trang nghiêm. Có mười ngàn người vây quanh nghe pháp.

Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân Di Già, hữu nhiễu vô lượng vòng, chắp tay cung kính bạch rằng: Bạch Đức Thánh! Tôi đã pháp tâm vô thượng bồ đề, mà tôi chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, tu Bồ Tát Đạo?

Thế nào lưu chuyển trong các loài mà chẳng quên mất tâm bồ đề?

Thế nào được ý bình đẳng kiên cố bất động?

Thế nào được tâm thanh tịnh không gì trở ngại được?

Thế nào phát sanh sức đại bi hằng không mỏi nhọc?

Thế nào nhập Đà La Ni khắp được thanh tịnh?

Thế nào phát sanh trì huệ quảng đại quang minh nơi tất cả pháp lìa những ám chướng?

Thế nào đủ sức vô ngại giải biện tài quyết rõ tất cả nghĩa tạng thậm thâm?

Thế nào được sức chánh niệm ghi nhớ thọ trì tất cả pháp luân sai biệt?

Thế nào được sức tịnh đạo, nơi tất cả loài khắp diễn thuyết các pháp?

Thế nào được sức trí tuệ nơi tất cả pháp đều có thể quyết định phân biệt nghĩa đó?

Di Già bảo Thiện Tài rằng: Ngươi đã phát tâm vô thượng bồ đề rồi ư?

Vâng, tôi đã phát tâm vô thượng bồ đề. Di Già liền vội vàng rời Tòa Sư Tử mọp lạy Thiện Tài. Rồi lại rải bông kim ngân, bảo châu vô giá, cùng với bột mịn Chiên Đàn, vô lượng thứ y trùm trên mình Thiện Tài. Di Già lại rải vô lượng những thứ hương hoa, các thứ phẩm vật để cúng dường.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần