Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Hai Mươi Năm - Phẩm Thập Hồi Hướng - Phần Mười

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI PHƯƠNG

QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường  

PHẨM HAI MƯƠI NĂM

PHẨM THẬP HỒI HƯỚNG  

PHẦN MƯỜI  

Chư Phật Tử! Thế nào là Đại Bồ Tát chân như tướng hồi hướng?

Chư Phật Tử! Ðại Bồ Tát này chánh niệm rõ ràng, tâm vững chắc, xa rời mê lầm, chuyên tâm tu hành, thâm tâm chẳng lay động, thành nghiệp chẳng hư hoại, thẳng đến nhất thiết trí trọn không thối chuyển, chí cầu đại thừa, dũng mãnh vô úy, trồng các cội lành.

An ổn khắp thế gian sanh căn lành tối thắng, tu pháp lành thanh tịnh, thêm lớn đức đại bi, thành tựu tâm bảo, thường niệm Chư Phật, hộ trì chánh pháp, tin chắc đạo Bồ Tát, thành tựu vô lượng thiện căn vi diệu thanh tịnh, siêng tu tập tất cả công đức trí huệ, là điều ngự dư sanh những pháp lành, dùng trí phương tiện đem hồi hướng.

Bấy giờ Bồ Tát dùng huệ nhãn xem khắp những thiện căn đã có vô lượng vô biên. Lúc tu tập những thiện căn này, hoặc cầu duyên, hoặc sắm sửa, hoặc dọn sạch, hoặc thẳng tiến, hoặc chuyên gắng, hoặc khởi hành, hoặc sáng suốt, hoặc thuần gẫm xét, hoặc khai thị.

Tất cả như vậy có nhiều môn, nhiều cảnh, nhiều tướng, nhiều sự, nhiều phần, nhiều hạnh, nhiều danh tự, nhiều phân biệt, nhiều xuất sanh, nhiều tu tập.

Nơi đây có tất cả thiện căn đều là do phát tâm Đại bồ đề cầu nhất thiết chủng trí mà kiến lập cả, chỉ có một không hai, Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng như vậy:

Nguyện được thân viên mãn vô ngại tu hạnh Bồ Tát.

Nguyện được khẩu thanh tịnh vô ngại tu hạnh Bồ Tát.

Nguyện được ý thành thành tựu vô ngại an trụ nơi đại thừa.

Nguyện được tâm thanh tịnh viên mãn vô ngại tu tất cả hạnh Bồ Tát.

Nguyện khởi tâm bố thí rộng lớn vô lượng châu cấp tất cả chúng sanh.

Nguyện đối với các pháp tâm được tự tại diễn xướng đại pháp không bị che chướng.

Nguyện được thông đạt nhất thiết trí, phát tâm bồ đề chiếu khắp thế gian.

Nguyện thường chánh niệm tam thế Phật, quán tưởng Đức Như Lai thường hiện ở trước.

Nguyện trụ nơi chí nguyện viên mãn tăng thượng xa lìa tất cả ma oán.

Nguyện được an trụ mười trí lực của Phật, luôn nhiếp khắp tất cả chúng sanh.

Nguyện được tam muội đi khắp các cõi, nhưng không nhiễm trước nơi thế gian.

Nguyện trụ các Thế Giới không nhàm mỏi luôn giáo hóa chúng sanh.

Nguyện khởi vô lượng phương tiện về tu huệ, thành tựu đạo hạnh bất tư nghì của Bồ Tát.

Nguyện được trí chẳng mê lầm đối với mười phương đều có thể phân biệt tất cả thế gian.

Nguyện được trí lực thần thông tự tại, trong khoảng một niệm đều có thể nghiêm tịnh tất cả cõi nước.

Nguyện được vào khắp tự tánh của các pháp, thấy tất cả thế gian đều thanh tịnh.

Nguyện được sanh khởi trí vô sai biệt, trong khoảng sát na vào tất cả cõi.

Nguyện đem tất cả sự trang nghiêm của các cõi hiển thị ra tất cả để giáo hóa vô lượng vô biên chúng sanh.

Nguyện ở trong một Cõi Phật hiển thị vô biên pháp giới, tất cả Cõi Phật cũng đều như vậy.

Nguyện được trí tự tại đại thần thông có thể qua đến tất cả Cõi Phật.

Chư Phật Tử! Ðại Bồ Tát dùng các căn lành nguyện được trang nghiêm tất cả Cõi Phật.

Nguyện được khắp cùng tất cả Thế Giới.

Nguyện được thành tựu trí huệ quán sát.

Như vì thân mình mà hồi hướng như vậy, vì tất cả chúng sanh cũng như vậy:

Nguyện tất cả chúng sanh lìa hẳn tất cả địa ngục, súc sanh, ngạ quỷ.

Nguyện tất cả chúng sanh trừ diệt tất cả nghiệp chướng ngại.

Nguyện tất cả chúng sanh được trí huệ bình đẳng tâm bao khắp mọi nơi.

Nguyện tất cả chúng sanh đối với kẻ oán người thân đều bình đẳng nhiếp thọ, đều làm cho an vui trí huệ thanh tịnh.

Nguyện tất cả chúng sanh trí huệ viên mãn, tịnh quang soi khắp.

Nguyện tất cả chúng sanh tu huệ thành tựu viên mãn rõ nghĩa chân thật.

Nguyện tất cả chúng sanh dùng chí nguyện thanh tịnh thẳng cầu bồ đề được trí vô lượng.

Nguyện tất cả chúng sanh có thể hiện khắp chỗ ở an ổn.

Chư Phật Tử! Ðại Bồ Tát luôn dùng thiện căn hồi hướng như vậy, vì muốn tất cả chúng sanh gặp được mây mát mẻ rưới mưa pháp.

Vì muốn tất cả chúng sanh thường gặp phước điền cảnh giới tối thắng.

Vì muốn tất cả chúng sanh đều khéo vào được và tự hộ trì tâm Đại bồ đề.

Vì muốn tất cả chúng sanh khéo an trụ lìa những phiền não.

Vì muốn tất cả chúng sanh đều được trí thần thông vô ngại.

Vì muốn tất cả chúng sanh được thân tự tại thị hiện khắp nơi.

Vì muốn tất cả chúng sanh thành tựu nhất thiết chủng trí tối thắng, khắp làm việc lợi ích không để luống qua.

Vì muốn tất cả chúng sanh nhiếp khắp mọi loài làm cho đều thanh tịnh.

Vì muốn tất cả chúng sanh đều được rốt ráo nhất thiết trí.

Vì muốn tất cả chúng sanh tâm chẳng động lay, không chướng ngại.

Chư Phật Tử! Ðại Bồ Tát thấy những thứ đáng ưa thích, như cõi nước, vườn, rừng, cỏ cây, bông trái, hương thơm, y phục đẹp, châu báu, các vật trang sức, thôn xóm, tụ lạc. Hoặc thấy bậc Ðế Vương oai đức tự tại, hoặc thấy chỗ ở không ồn náo.

Khi thấy xong, Bồ Tát dùng Phật trí siêng năng tu tập trọn nên vô lượng công đức thắng diệu. Bồ Tát vì chúng sanh mà cần cầu pháp lành, không phóng dật, chứa nhiều điều lành rộng như biển và che khắp tất cả, là chỗ y tựa của các pháp lành.

Bồ Tát đem các căn lành phương tiện hồi hướng mà không phân biệt, khai thị vô lượng các môn thiện căn, khai thị vô lượng các môn thiện căn. Trí của Bồ Tát thường quán sát tất cả chúng sanh, tâm luôn nghĩ nhớ cảnh giới căn lành, đem thiện căn chân như bình đẳng không ngớt hồi hướng cho chúng sanh.

Bấy giờ Bồ Tát đem các căn lành hồi hướng như vậy:

Nguyện tất cả chúng sanh được trí Vô Thượng của Như Lai, thấy chân tánh các pháp bình đẳng, viên mãn thanh tịnh không chấp lấy.

Nguyện tất cả chúng sanh thấy Chư Phật rất đáng mến kính cúng dường trọn vẹn.

Nguyện tất cả chúng sanh được vãng sanh Tịnh Độ không tất cả phiền não.

Nguyện tất cả chúng sanh được thấy pháp đáng mến kính của Phật.

Nguyện tất cả chúng sanh thường thích hộ trì tất cả hạnh đáng mến kính của Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh được con mắt đáng mến kính của thiện tri thức thấy khắp không chướng ngại.

Nguyện tất cả chúng sanh thường thấy tất cả vật đáng ưa thích không trái nghịch.

Nguyện tất cả chúng sanh chứng được pháp đáng mến kính và siêng hộ trì.

Nguyện tất cả chúng sanh được trí sáng suốt ở trong tất cả pháp đáng mến kính của Chư Phật.

Nguyện tất cả chúng sanh tu tâm xả thí đáng mến kính của Chư Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh được trí vô úy có thể nói tất cả pháp đáng mến kính.

Nguyện tất cả chúng sanh được tam muội thậm thâm rất đáng chuộng của Chư Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh được các môn Đà La Ni rất đáng mến của Chư Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh được trí khéo quán sát rất đáng mến thích của Chư Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh có thể hiện thần thông tự tại rất đáng kính mến của Chư Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh có thể nói diệu pháp rất sâu đáng mến kính ở giữa đại hội của Chư Phật.

Nguyện tất cả chúng sanh có thể dùng phương tiện khai thị diễn nói những câu rất đáng mến thích.

Nguyện tất cả chúng sanh thường hay phát lòng đại bi bình đẳng rất đáng mến kính.

Nguyện tất cả chúng sanh mỗi niệm luôn luôn phát tâm bồ đề rộng lớn rất đáng mến thích, làm cho sáu căn vui vẻ sảng khoái.

Nguyện tất cả chúng sanh được vào nhà Phật rất đáng mến thích.

Nguyện tất cả chúng sanh được hạnh điều phục đáng mến thích, không ngớt dùng hạnh này để điều phục chúng sanh.

Nguyện tất cả chúng sanh được biện tài vô tận diễn thuyết các pháp rất đáng mến thích của Chư Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh trải qua bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp ở trong tất cả thế gian đáng mến thích mà giáo hóa chúng sanh không không biết mỏi nhàm.

Nguyện tất cả chúng sanh dùng vô lượng phương tiện ngộ nhập được các pháp môn rất đáng mến thích của Chư Phật.

Nguyện tất cả chúng sanh đựơc phương tiện vô ngại đáng ưa thích biết tất cả pháp không có căn bổn.

Nguyện tất cả chúng sanh được hạnh ly dục đáng mến thích biết tất cả pháp rốt ráo vô nhị, dứt trừ tất cả chướng ngại, biết tất cả pháp bình đẳng chân thật.

Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu đầy đủ các pháp không hư dối đáng ư thích của Bồ Tát.

Nguyện tất cả chúng sanh được tâm Kim Cang tinh tấn trọn nên đạo nhất thiết trí đáng ưa thích.

Nguyện tất cả chúng sanh thiện căn vô ngại đáng ưa thích xô dẹp tất cả phiền não.

Nguyện tất cả chúng sanh được môn nhất thiết trí đáng ưa thích, hiện thân thành bậc Ðẳng Chánh Giác khắp thế gian.

Chư Phật Tử! Lúc Đại Bồ Tát tu tập những thiện căn như vậy được trí huệ minh, các thiện tri thức đều nhiếp thọ, Phật trí chiếu sáng tâm của Bồ Tát này, do đây dứt hẳn si mê, siêng tu chánh pháp, vào các trí nghiệp, khéo học trí địa.

Giăng bủa căn lành khắp pháp giới, dùng trí huệ hồi hướng tột nguồn đáy thiện căn của chư Bồ Tát, dùng trí vào sâu biển phương tiện lớn, thành tựu vô lượng căn lành rộng lớn.

Chư Phật Tử! Ðại Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vậy: Chẳng chấp thế gian, chẳng chấp chúng sanh, trong tâm luôn thanh tịnh không y tựa, chánh niệm đối với các pháp, rời phân biện kiến, chẳng bỏ trí huệ tự tại của Chư Phật, chẳng trái môn hồi hướng chân tánh của tam thế Chư Phật.

Tùy thuận tất cả chánh pháp bình đẳng, chẳng mất tướng chân thật của Như Lai, bình đẳng quán sát tam thế không tướng chúng sanh, khéo thuận Phật Đạo, khéo thuyết chánh pháp, hiểu sâu ý nghĩa, vào bậc tối thắng, ngộ pháp chân thật, trí huệ viên mãn, tín nguyện bền chắc.

Dầu khéo tu chánh nghiệp mà biết nghiệp tánh vốn không rõ tất cả pháp đều như huyễn hóa, biết tất cả pháp không có tự tánh, quán sát tất cả nghĩa và các công hạnh tùy thuận ngôn thuyết thế gian mà không chấp trước, biết lý như thật, quán các pháp tánh thảy đều tịch diệt.

Rõ tất cả pháp đồng một thiệt tướng, biết các pháp tướng chẳng chống trái nhau, cùng ở chung với Chư Bồ Tát, tu hạnh Bồ Tát khéo nhiếp chúng sanh vào môn hồi hướng của Tam Thế Bồ Tát, nơi tất cả Phật Pháp không lòng hãi sợ, dùng vô lượng tâm làm cho khắp chúng sanh đều được thanh tịnh.

Nơi Thập Phương Thế Giới không sanh tâm chấp lấy ngã và ngã sở, nơi các thế gian không lòng phân biệt, nơi các cảnh giới chẳng hề nhiễm trước, siêng tu tất cả pháp xuất thế, nơi các thế gian không lấy không nương, nơi đạo thâm dịu bền vững chánh kiến, lìa các vọng kiến, rõ pháp chân thật.

Ví như chân như khắp tất cả chỗ không có ngằn mé, thiện căn hồi hướng cũng khắp tất cả chỗ như vậy.

Ví như chân như tánh là chân thật, thiện căn hồi hướng cũng rõ tất cả pháp tánh là chân thiện.

Ví như chân như luôn gìn bổn tánh không thay đổi, thiện căn hồi hướng giữ bổn tánh nó trước sau không đổi.

Ví như chân như dùng tất cả pháp không tánh làm tánh, thiện căn hồi hướng cũng rõ tất cả pháp không pháp làm tánh.

Ví như chân như không tướng làm tướng, thiện căn hồi hướng cũng rõ tất cả pháp không tướng làm tướng.

Ví như chân như nếu ai chứng được thời không thối chuyển, nơi thiện căn hồi hướng nếu có người được thời không còn thối chuyển nơi Phật Pháp.

Ví như chân như là chỗ đi của tất cả Phật, thiện căn hồi hướng cũng là chỗ đi của tất cả Phật.

Ví như chân như lìa tướng cảnh giới mà làm cảnh giới, thiện căn hồi hướng cũng lìa cảnh giới tướng mà làm cảnh giới viên mãn của tất cả Phật.

Ví như chân như hay an lập tất cả, thiện căn hồi hướng cũng có thể an lập tất cả chúng sanh.

Ví như chân như tánh thường tùy thuận, thiện căn hồi hướng cũng luôn tùy thuận tận kiếp vị lai.

Ví như chân như không ai trắc lượng được, thiện căn hồi hướng đồng như hư không, tất cả chúng sanh không trắc lượng được.

Ví như chân như tràn đầy tất cả, thiện căn hồi hướng trong một sát na trùm khắp pháp giới.

Ví như chân như thường trụ vô tận, thiện căn hồi hướng cũng rốt ráo vô tận.

Ví như chân như không có đối tượng, thiện căn hồi hướng có thể khắp viên mãn tất cả Phật Pháp cũng không có đối tượng.

Ví như chân như thể tánh kiên cố, các phiền não không làm chướng hư được.

Ví như chân như chẳng bị phá hoại, thiện căn hồi hướng cũng không ai phá hoại được.

Ví như chân như thể của nó là chói sáng, thiện căn hồi hướng cũng lấy sự chói sáng khắp nơi làm tánh.

Ví như chân như không đâu là chẳng có, thiện căn hồi hướng cũng không đâu là chẳng có.

Ví như chân như khắp tất cả thời gian, thiện căn hồi hướng cũng khắp tất cả Thế Giới.

Ví như chân như tánh thường thanh tịnh, thiện căn hồi hướng dầu ở thế gian nhưng tánh thường thanh tịnh.

Ví như chân như vô ngại với các pháp, thiện căn hồi hướng đi khắp tất cả mà cũng vô ngại.

Ví như chân như là con mắt của các pháp, thiện căn hồi hướng cũng có thể làm con mắt của tất cả chúng sanh.

Ví như chân như tánh không mỏi nhọc, thiện căn hồi hướng tu hành tất cả hạnh Bồ Tát vẫn không mỏi nhọc.

Ví như chân như thể tánh rất sâu, thiện căn hồi hướng thể tánh cũng rất sâu.

Ví như chân như không có một vật, thiện căn hồi hướng rõ biết tự tánh cũng không có một vật.

Ví như chân như tánh chẳng phải xuất hiện thiện căn hồi hướng thể tánh vi diệu cũng khó thấy được.

Ví như chân như lìa những bợn lòa, thiện căn hồi hướng huệ nhãn thanh tịnh cũng rời những mê lòa.

Ví như chân như tánh không gì bằng, thiện căn hồi hướng thành tựu tất cả hạnh Bồ Tát cũng tối thượng không gì bằng.

Ví như chân như thể tánh tịch tịnh, thiện căn hồi hướng cũng khéo tùy thuận pháp tịch tịnh.

Ví như chân như không có căn bổn, thiện căn hồi hướng cũng hay vào tất cả pháp không căn bổn.

Ví như chân như thể tánh vô biên, thiện căn hồi hướng cũng làm cho vô biên chúng sanh được thanh tịnh.

Ví như chân như thể tánh vô trước, thiện căn hồi hướng cũng rốt ráo xa lìa tất cả chấp trước.

Ví như chân như không có chướng ngại, thiện căn hồi hướng cũng trừ diệt tất cả chướng ngại thế gian.

Ví như chân như chẳng phải chỗ đi của thế gian, thiện căn hồi hướng cũng chẳng phải thế gian có thể đi được.

Ví như chân như thể tánh vô trụ, thiện căn hồi hướng cũng chẳng phải chỗ trụ của tất cả sanh tử.

Ví như chân như tánh vốn vô tác, thiện căn hồi hướng cũng đều bỏ lìa tất cả sở tác.

Ví như chân như thể tánh an trụ, thiện căn hồi hướng cũng an trụ nơi chân thật.

Ví như chân như cùng tương ưng với tất cả pháp, thiện căn hồi hướng cũng cùng tương ứng với Chư Bồ Tát về những sự kiến văn tu tập.

Ví như chân như tánh thường bình đẳng nơi tất cả pháp, thiện căn hồi hướng ở trong thế gian cũng tu hạnh bình đẳng.

Ví như chân như chẳng rời các pháp, thiện căn hồi hướng cùng tận vị lai cũng chẳng bỏ thế gian.

Ví như chân như rốt ráo vô tận trong tất cả pháp, thiện căn hồi hướng cũng hồi hướng vô tận đối với chúng sanh.

Ví như chân như không trái với tất cả pháp, thiện căn hồi hướng cũng chẳng trái tất cả Phật Pháp.

Ví như chân như nhiếp khắp các pháp, thiện căn hồi hướng cũng nhiếp tất cả căn lành của chúng sanh.

Ví như chân như đồng thể tánh với các pháp, thiện căn hồi hướng cũng đồng thể tánh với tam thế Chư Phật.

Ví như chân như không xa rời tất cả pháp, thiện căn hồi hướng cũng nhiếp trì tất cả pháp thế gian và xuất thế gian.

Ví như chân như không gì che khuất được, thiện căn hồi hướng cũng không bị thế gian che khuất.

Ví như chân như không bị lay động, thiện căn hồi hướng cũng không bị tất cả ma nghiệp làm lay động.

Ví như chân như tánh không nhơ bợn, thiện căn hồi hướng tu hạnh Bồ Tát không bị nhơ bợn.

Ví như chân như không có biến đổi, thiện căn hồi hướng luôn thương xót chúng sanh cũng không biến đổi.

Ví như chân như không thể cùng tận, thiện căn hồi hướng chẳng phải thế pháp có thể cùng tận được.

Ví như chân như tánh thường giác ngộ, thiện căn hồi hướng cũng hay giác ngộ, thiện căn hồi hướng cũng hay giác ngộ, khắp tất cả pháp.

Ví như chân như không mất không hư, thiện căn hồi hướng đối với chúng sanh phát chí nguyện thù thắng trọn không hư mất.

Ví như chân như rất chói sáng, thiện căn hồi hướng cũng dùng trí huệ soi sáng thế gian.

Ví như chân như không thể nói phô, thiện căn hồi hướng cũng không thể dùng ngôn ngữ nói phô được.

Ví như chân như nhiếp trì các thế gian, thiện căn hồi hướng cũng có thể nhiếp trì tất cả hạnh Bồ Tát.

Ví như chân như tùy theo ngôn thuyết thế gian, thiện căn hồi hướng cũng tùy thuận tất cả trí huệ ngôn thuyết.

Ví như chân như khắp tất cả pháp, thiện căn hồi hướng cũng khắp tất cả Cõi Phật ở mười phương, hiện đại thần thông thành đẳng Chánh Giác.

Ví như chân như không có phân biệt, thiện căn hồi hướng cũng không phân biệt đối với thế gian.

Ví như chân như khắp tất cả thân thiện căn hồi hướng cũng khắp trong vô lượng thân nơi mười phương cõi.

Ví như chân như thể vốn vô sanh, thiện căn hồi hướng dầu phương tiện thị hiện có sanh, nhưng vẫn vô sanh.

Ví như chân như khắp tất cả, thiện căn hồi hướng hiện thần thông khắp các Phật Độ trong thập phương Tam Thế.

Ví như chân như khắp ở đêm tối, thiện căn hồi hướng cũng phóng đại quang minh làm các Phật Sự trong tất cả đêm tối.

Ví như chân như khắp trong ban ngày, thiện căn hồi hướng cũng làm cho chúng sanh nơi ban ngày thấy thần thông của Phật diễn pháp bất thối thanh tịnh ly cấu, không bỏ luống thời gian.

Ví như chân như khắp trong nửa tháng, nhẫn đến một tháng, thiện căn hồi hướng ở trong thời tiết thế gian cũng được phương tiện khéo, ở trong khoảng một niệm biết rõ tất cả thời gian.

Ví như chân như khắp trong năm tuổi, thiện căn hồi hướng trụ vô lượng kiếp cũng sáng suốt thành thục tất cả căn lành đều làm cho viên mãn cả.

Ví như chân như khắp cả kiếp thành, kiếp hoại, thiện căn hồi hướng trụ trong tất cả kiếp thanh tịnh vô nhiễm, giáo hóa chúng sanh đều làm cho thanh tịnh.

Ví như chân như cùng tận thuở vị lai, thiện căn hồi hướng cũng tột kiếp vị lai tu Bồ Tát hạnh, viên mãn đại nguyện trọn không thối chuyển.

Ví như chân như ở khắp tam thế, thiện căn hồi hướng khiến các chúng sanh trong một sát na thấy tam thế Phật, chưa từng có một niệm bỏ rời.

Ví như chân như khắp tất cả chỗ, thiện căn hồi hướng vượt khỏi ba cõi khắp tất cả nơi đều được tự tại.

Ví như chân như trụ nơi pháp hữu, pháp vô, thiện căn hồi hướng cũng rõ thấu tất cả pháp hữu, pháp vô rốt ráo thanh tịnh.

Ví như chân như thể tánh thanh tịnh, thiện căn hồi hướng cũng hay dùng phương tiện nhóm pháp trợ đạo, tu tập thanh tịnh tất cả hạnh Bồ Tát.

Ví như chân như thể tánh sáng sạch, thiện căn hồi hướng làm cho chư Bồ Tát đều được tam muội, tâm thanh tịnh sáng suốt.

Ví như chân như thể tánh vô cấu, thiện căn hồi hướng cũng xa lìa cấu nhiễm viên mãn tất cả những ý thanh tịnh.

Ví như chân như không ngã và ngã sở, thiện căn hồi hướng cũng dùng tâm thanh tịnh không ngã ngã sở, đầy khắp mười phương Phật Độ.

Ví như chân như thể tánh bình đẳng, thiện căn hồi hướng cũng được nhất thiết trí bình đẳng, chiếu rõ các pháp lìa hẳn mê si.

Ví như chân như vượt ngoài số lượng, thiện căn hồi hướng đồng ở một chỗ với pháp tạng nhất thiết trí, nổi mây pháp rộng lớn khắp tất cả Thế Giới ở mười phương.

Ví như chân như an trụ bình đẳng, thiện căn hồi hướng cũng phát sanh tất cả hạnh Bồ Tát bình đẳng an trụ nơi đạo nhất thiết trí.

Ví như chân như trụ khắp trong tất cả chúng sanh giới, thiện căn hồi hướng đầy đủ nhất thiết chủng trí vô ngại đều hiện ở trước khắp chúng sanh giới.

Ví như chân như không có phân biệt, ở khắp trong tất cả trí âm thanh, thiện căn hồi hướng cũng đầy đủ tất cả trí ngôn âm, có thể hiển thị các thứ ngôn âm để giáo hóa chúng sanh.

Ví như chân như lìa hẳn thế gian, thiện căn hồi hướng cũng khiến khắp chúng sanh thoát hẳn thế gian.

Ví như chân như thể tánh rộng lớn, thiện căn hồi hướng cũng đều có thể thọ trì Phật Pháp rộng lớn chẳng quên mất siêng tu tất cả hạnh Bồ Tát.

Ví như chân như không có xen dứt, thiện căn hồi hướng cũng như vậy, vì muốn để chúng sanh ở an nơi bậc đại trí, trong tất cả, kiếp tu hạnh Bồ Tát không có xen dứt.

Ví như chân như thể tánh rộng rãi khắp tất cả pháp, thiện căn hồi hướng tịnh niệm vô ngại nhiếp khắp tất cả pháp môn rộng lớn.

Ví như chân như nhiếp khắp chúng sanh, thiện căn hồi hướng chứng được vô lượng trí tu tập hạnh Bồ Tát vi diệu chân thật.

Ví như chân như, không có chấp trước, thiện căn hồi hướng đều không chấp lấy các pháp, trừ diệt tất cả sự chấp lấy của thế gian làm cho đều được thanh tịnh.

Ví như chân như thể tánh bất động, thiện căn hồi hướng an trụ nơi hạnh nguyện viên mãn của Phổ Hiền rốt ráo bất động.

Ví như chân như là cảnh giới của Phật, thiện căn hồi hướng làm cho chúng sanh đầy đủ cảnh giới nhất thiết trí, dứt cảnh phiền não đều khiến thanh tịnh.

Ví như chân như không gì chế phục được, thiện căn hồi hướng cũng vậy, không bị tất cả ma nghiệp, ngoại đạo, tà luận chế phục được.

Ví như chân như chẳng phải là có thể tu và không thể tu, thiện căn hồi hướng xa lìa tất cả vọng tưởng chấp trước, không phân biệt với tu và chẳng tu.

Ví như chân như không có lui bỏ, thiện căn hồi hướng thường thấy Chư Phật phát tâm bồ đề, thệ nguyện rộng lớn trọn không lui bỏ.

Ví như chân như nhiếp khắp ngôn âm của tất cả thế gian, thiện căn hồi hướng có thể được tất cả ngôn âm sai khác, thần thông trí huệ phát ra tất cả ngôn từ.

Ví như chân như đối với tất cả pháp không chỗ mong cầu, thiện căn hồi hướng làm cho chúng sanh nương hạnh Phổ Hiền mà được xuất ly, đối với tất cả pháp không chút tham cầu.

Ví như chân như trụ nơi tất cả bậc thiện căn hồi hướng làm cho chúng sanh bỏ bậc thế gian mà trụ trí huệ, tự trang nghiêm với hạnh Phổ Hiền.

Ví như chân như không có đoạn tuyệt, thiện căn hồi hướng được vô úy đối với tất cả pháp, tùy theo âm thanh của mỗi loài, không ngớt diễn thuyết ở mọi nơi.

Ví như chân như xa lìa hữu lậu, thiện căn hồi hướng làm cho tất cả chúng sanh thành tựu pháp trí, rõ thấu các pháp viên mãn công đức bồ đề vô lậu.

Ví như chân như không có chút pháp gì làm hư hoại loạn động được một phần nhỏ, thiện căn hồi hướng làm cho chúng sanh tỏ ngộ tất cả pháp, tâm lượng rộng lớn trùm khắp pháp giới.

Ví như chân như: quá khứ chẳng phải khởi thủy, vị lai chẳng phải rốt sau, hiện tại chẳng phải đổi khác, thiện căn hồi hướng cũng vậy, vì tất cả chúng sanh mà luôn khởi phát tâm bồ đề làm cho tất cả thanh tịnh lìa hẳn sanh tử.

Ví như chân như không phân biệt đối với tam thế, thiện căn hồi hướng tâm thường giác ngộ trong hiện tại, nơi quá khứ và vị lai thảy đều thanh tịnh.

Ví như chân như thành tựu tất cả Chư Phật và Bồ Tát, thiện căn hồi hướng phát khởi tất cả đại nguyện phương tiện thành tựu trí huệ rộng lớn của Chư Phật.

Ví như chân như rốt ráo thanh tịnh không cùng chung với tất cả phiền não, thiện căn hồi hướng cũng hay diệt tất cả phiền não của chúng sanh, làm cho viên mãn tất cả trí huệ thanh tịnh.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần