Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Mười Hai - Phẩm Hiền Thủ - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI PHƯƠNG

QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường  

PHẨM MƯỜI HAI

PHẨM HIỀN THỦ  

PHẦN BA  

Lại phóng quang minh tên Ý Thanh Tịnh

Khiến kẻ quên lãng được chánh niệm

Tu hành tam muội đều tự tại

Do đây được thành quang minh này.

Lại phóng quang minh tên Sắc Thanh Tịnh

Khiến thấy Phật Sắc Bất Tư Nghị

Ðem những Diệu Sắc Trang Nghiêm Tháp

Do đây được thành quang minh này.

Lại phóng quang minh tên Thanh Thanh Tịnh

Khiến biết thanh tánh vốn không tịch

Quán thanh duyên khởi, như tiếng vang

Do đây được thành quang minh ấy.

Lại phóng quang minh tên Hương Thanh Tịnh

Khiến vật hôi nhơ đều thơm sạch

Nước thơm rửa Tháp, cây Bồ Đề

Do đây được thành quang minh ấy.

Lại phóng quang minh tên Vị Thanh Tịnh

Hay trừ tất cả độc trong vị

Hằng cúng Phật, Tăng cùng cha mẹ

Do đây được thành quang minh này.

Lại phóng quang minh tên Xúc Thanh Tịnh

Hay khiến thô nhám đều dịu mềm

Ðao, mâu, kiếm, kích trên rơi xuống

Ðều khiến biến làm tràng hoa đẹp,

Bởi xưa từng ở giữa đường xá

Thoa hương, rải hoa, trải y phục

Rước đưa Chư Phật đi trên đó

Vì thế nay được quang minh này.

Lại phóng quang minh tên Pháp Thanh Tịnh

Hay khiến tất cả những chân lông

Ðều diễn Diệu Pháp bất tư nghị

Ai nghe pháp này đều vui hiểu,

Nhân duyên sanh ra, vốn vô sanh

Pháp Thân của Phật, chẳng phải thân

Pháp tánh, thường trụ như hư không

Do thuyết nghĩa trên được quang ấy.

Những môn quang minh như đã thuật

Hằng hà sa số vô hạn lượng

Ðều từ chân lông Ðại Tiên phóng

Mỗi quang công dụng đều sai biệt.

Như một chân lông phóng quang minh

Vô lượng vô số như hằng sa

Tất cả chân lông đều như vậy

Ðây là Ðại Tiên tam muội Lực.

Như bổn hạnh xưa, được quang minh

Tùy ai, túc duyên, đồng tu hành

Nay phóng quang minh nên như vậy

Ðây là Ðại Tiên trí tự tại.

Thuở xưa đồng tự tại nơi phước nghiệp

Và người mến thích hay tùy hỷ

Thấy kia thật hành cũng vui theo

Nay nơi quang này đều được thấy.

Nếu ai tự tu các phước nghiệp

Cúng dường Chư Phật vô lượng số

Nơi công đức Phật thường nguyện cầu

Ðược quang minh này làm giác ngộ.

Như kẻ sanh manh chẳng thấy Trời

Chẳng phải mặt trời không mọc lên

Những người mắt tỏ đều thấy rõ

Riêng theo phận mình làm công việc,

Quang minh Bồ Tát cũng như vậy

Người có trí huệ đều thấy cả

Phàm phu tà tín, kẻ mê si

Nơi quang minh này không thấy được.

Ma Ni cung điện và xe kiệu

Báu đẹp hương thơm dùng thoa sáng

Người có phước đức tự nhiên đủ

Người không phước đức chẳng ở được.

Bồ Tát quang minh cũng như vậy

Người có trí sâu đều chiếu đến

Tà tín, hiểu kém, kẻ phàm ngu

Chẳng thể thấy được quang minh ấy.

Nếu ai nghe quang này sai biệt

Hay sanh lòng tin sâu, thanh tịnh

Dứt hẳn tất cả các lưới nghi

Mau thành tràng công đức vô thượng.

Có thắng tam muội hay xuất hiện

Quyến thuộc trang nghiêm đều tự tại

Tất cả mười phương các Quốc Độ

Phật Tử chúng hội không sánh kịp.

Có diệu Liên Hoa, Quang Trang Nghiêm

Lượng bằng Tam Thiên Đại Thiên Giới

Thân Ngài Đoan Tọa khắp Liên Hoa

Ðây là tam muội thần thông lực.

Lại có mười cõi vi trần số

Liên Hoa xinh đẹp bao vòng quanh

Chúng Phật Tử ngồi trên hoa đó

Trụ nơi tam muội oai thần lực.

Ðời trước thành tựu nhân duyên lành

Tu hành đầy đủ Phật công đức

Những chúng sanh này quanh Bồ Tát

Cùng nhau chấp tay nhìn không chán.

Như mặt nguyệt giữa các tinh tú

Bồ Tát trong chúng cũng như thế

Công hạnh Bồ Tát pháp như vậy

Vào nơi tam muội oai thần lực.

Như sự thị hiện ở một phương

Các chúng Phật Tử cùng vây quanh

Trong tất cả phương đều như vậy

Trụ nơi tam muội oai thần lực.

Có thắng tam muội tên phương võng

Trụ đây Bồ Tát rộng khai thị

Trong tất cả phương khắp hiện thân

Hoặc hiện nhập định hoặc xuất định,

Hoặc ở phương Ðông nhập chánh định

Rồi ở phương Tây nhập chánh định

Rồi ở phương Ðông mà xuất định,

Hoặc ở phương khác nhập chánh định

Rồi ở phương khác mà xuất định,

Nhập xuất như vậy khắp mười phương

Ðây gọi Bồ Tát tam muội lực.

Cùng tận phương Ðông các Quốc Độ

Chư Phật Như Lai vô lượng số

Ðều hiện trước Phật thân cận cả

Trụ nơi tam muội tịch bất động,

Nhưng nơi phương Tây các Thế Giới

Chỗ của tất cả Chư Phật ngự

Ðều hiện từ nơi tam muội xuất

Sắm sửa vô lượng đồ cúng dường.

Cùng tận phương Tây các Quốc Độ

Chư Phật Như Lai vô lượng số

Ðều hiện trước Phật thân cận cả

Trụ nơi tam muội tịch bất động,

Những nơi phương Ðông các Thế Giới

Chỗ của tất cả Chư Phật ngự

Ðều hiện từ nơi tam muội xuất

Sắm sửa vô lượng đồ cúng dường.

Như vậy mười phương các Thế Giới

Bồ Tát vào khắp không bỏ sót

Hoặc nhập tam muội tịch bất động

Hoặc hiện cung kính cúng dường Phật.

Ở trong nhãn căn nhập chánh định

Nơi trong sắc trần từ định xuất,

Thị hiện sắc tánh bất tư nghị

Tất cả Trời người chẳng biết được.

Ở trong sắc trần nhập chánh định

Nơi nhãn xuất định, tâm chẳng loạn

Thuyết nhãn, vô sanh và vô khởi

Tánh không, tịch diệt và vô tác.

Ở trong nhĩ căn nhập chánh định

Nơi trong thanh trần từ định xuất

Phân biệt tất cả tiếng ngữ ngôn

Chư Thiên, thế nhân chẳng biết được.

Ở trong thanh trần nhập chánh định

Nơi nhĩ xuất định, tâm chẳng loạn

Thuyết nhĩ, vô sanh và vô khởi

Tánh không, tịch diệt và vô tác.

Ở trong tĩ căn nhập chánh định

Nơi trong hương trần từ định xuất

Khắp được tất cả thượng diệu hương

Chư Thiên, thế nhân chẳng biết được.

Ở trong hương trầm nhập chánh định

Nơi tỉ, vô sanh và vô khởi

Tánh: không, tịch diệt và vô tác.

Ở trong thiệt căn nhập chánh định

Nơi trong vị trần từ định xuất

Khắp được tất cả những thượng vị

Chư Thiên, thế nhân chẳng biết được.

Ở trong vị trần nhập chánh định

Trong thiệt xuất định, tâm chẳng loạn

Nói thiệt, vô sanh và vô khởi

Tánh không, tịch diệt và vô tác.

Ở trong thân căn nhập chánh định

Nơi trong xúc trần từ định xuất

Khéo hay phân biệt tất cả xúc

Chư Thiên, thế nhân chẳng biết được.

Ở trong xúc trần nhập chánh định

Trong thân xuất định, tâm chẳng loạn

Thuyết thân, vô sanh và vô khởi

Tánh không, tịch diệt và vô tác.

Ở trong ý căn nhập chánh định

Nơi trong pháp trần từ định xuất

Phân biệt tất cả các pháp tướng

Chư Thiên, thế nhân chẳng biết được.

Ở trong pháp trần nhập chánh định

Nơi ý xuất định, tâm chẳng loạn

Thuyết ý, vô sanh và vô khởi

Tánh: không, tịch diệt và vô tác.

Trong thân đồng tử nhập chánh định

Trong thân tráng niên từ định xuất

Trong thân tráng niên nhập chánh định

Trong thân lão niên từ định xuất,

Trong thân lão niên nhập chánh định

Trong thân thiện nữ từ định xuất,

Trong thân thiện nữ nhập chánh định

Trong thân thiện nam từ định xuất,

Trong thân thiện nam nhập chánh định

Thân Tỳ Kheo Ni từ định xuất

Thân Tỳ Kheo Ni nhập chánh định

Trong thân Tỳ Kheo từ định xuất,

Trong thân Tỳ Kheo nhập chánh định

Thân học vô học từ định xuất,

Thân học vô học nhập chánh định

Thân Bích Chi Phật từ định xuất,

Thân Bích Chi Phật nhập chánh định

Hiện thân Như Lai từ định xuất,

Nơi thân Như Lai nhập chánh định

Trong thân Chư Thiên từ định xuất,

Trong thân Chư Thiên nhập chánh định

Trong thân Đại Long từ định xuất,

Trong thân Đại Long nhập chánh định

Trong thân Dạ Xoa từ định xuất,

Trong thân Dạ Xoa nhập chánh định

Trong thân Quỷ Thần từ định xuất,

Trong thân Quỷ Thần nhập chánh định

Trong một chân lông từ định xuất,

Trong một chân lông nhập chánh định

Tất cả chân lông từ định xuất,

Tất cả chân lông nhập chánh định

Trên đầu một lông từ định xuất,

Trên đầu một lông nhập chánh định

Trong một vi trần từ định xuất,

Trong một vi trần nhập chánh định

Tất cả vi trần từ định xuất,

Trong tất cả trần nhập chánh định

Trong đất Kim Cang từ định xuất,

Trong đất Kim Cang nhập chánh định

Trên cây Ma Ni từ định xuất,

Trên cây Ma Ni nhập chánh định

Trong Quang Minh Phật từ định xuất,

Trong Quang Minh Phật nhập chánh định

Ở trong sông biển từ định xuất,

Ở trong sông biển nhập chánh định

Ở trong lửa lớn từ định xuất,

Ở trong lửa lớn nhập chánh định

Nơi gió xuất định tâm chẳng loạn,

Ở trong phong đại nhập chánh định

Ở trong địa đại từ định xuất,

Ở trong địa đại nhập chánh định

Nơi Thiên Cung Điện từ định xuất,

Nơi Thiên Cung Điện nhập chánh định

Hư không tâm chẳng loạn,

Ðây gọi bậc vô lượng công đức

Tam muội tự tại khó nghĩ bàn.

Mười phương tất cả Chư Như Lai

Trong vô lượng kiếp nói chẳng hết,

Tất cả Như Lai đều cùng nói

Chúng sanh nghiệp báo khó nghĩ bàn.

Chư Long biến hóa, Phật tự tại

Bồ Tát thần lực cũng khó nghĩ

Muốn dùng ví dụ để hiển bày

Trọn không có dụ để dụ được.

Nhưng những người trí huệ thông đạt

Nhân thí dụ để hiểu nghĩa đó.

Hàng Thanh Văn trụ bát giải thoát

Những sự biến hiện đều tự tại:

Có thể một thân hiện nhiều thân

Lại hiệp nhiều thân thành một thân.

Ở giữa không gian nhập hỏa định

Ði, đứng, nằm, ngồi giữa hư không

Trên thân phun nước dưới tuôn lửa

Trên thân tuôn lửa dưới tuôn nước

Như thế đều nơi trong một niệm

Các môn tự tại vô lượng biên.

Thanh Văn chẳng đủ đại từ bi

Chẳng vì chúng sanh cầu Phật Đạo

Còn hiện được thần thông vô lượng

Huống là Phật Bồ Tát đại lực!

Như mặt nhật, nguyệt trên hư không

Bóng tượng cùng khắp cả mười phương

Trong nước ao hồ, đầm, chậu, chén

Sông ngòi, biển lớn đều hiện cả.

Bồ Tát sắc tượng cũng như vậy

Hiện khắp mười phương bất tư nghị.

Ðều do tam muội sức tự tại

Chỉ có Như Lai là chứng biết.

Như trong nước trong, bóng vũ khí

Các loại sai khác không xen tạp

Kiếm kích, cung tên, loại rất nhiều

Mão giáp xe cộ chẳng phải một,

Tùy kia bao nhiêu tướng sai khác

Nước trong hiện rõ tất cả bóng

Nhưng nước vốn tự không phân biệt

Bồ Tát tam muội cũng như vậy.

Trong biển có thần tên Thiện Âm

Tiếng thần, thuận hết loài trong biển

Bao nhiêu ngôn ngữ đều hiện rõ

Khiến tất cả chúng đều vui đẹp.

Hải thần có đủ tham, sân, si

Mà còn khéo hiểu tất cả tiếng

Huống là tổng trì tự tại lực

Mà chẳng khiến được chúng vui mừng!

Có một phụ nữ tên Biện Tài

Cha mẹ cầu Trời mà sanh nàng

Có ai lìa ác, thích chân thiệt

Vào trong thân nàng sanh diệu biện.

Nàng ấy có tham dục, sân, si

Còn cho người theo có biện tài,

Huống là Bồ Tát đủ trí huệ

Mà chẳng cho chúng được lợi ích!

Như nhà aỏ thuật biết ảo pháp

Hiện được nhiều loại cùng nhiều vật

Giây lát hiện làm ngày tháng năm

Thành ấp giàu có rất an vui,

Thuật gia có đủ tham sân si

Còn biến hóa được vui thế gian

Huống là thiền định, sức giải thoát

Mà chẳng khiến được chúng vui mừng!

Lúc Trời cùng Tu La chiến đấu

Tu la thua trận đồng chạy trốn

Vũ khí, xe cộ và quân lữ

Ðồng thời trốn mất không kiếm được,

Tu la có đủ tham sân si

Còn hay biến hóa bất tư nghị

Huống bậc thần thông vô úy lực

Biến hiện tự tại đâu lường được!

Thích Ðề Hoàn Nhân có Tượng Vương

Lúc nó biết Thiên Ðế muốn đi

Tự hóa đủ ba mươi hai đầu

Mỗi đầu đều đủ sáu ngà trắng,

Trên mỗi ngà đều có bảy ao

Mỗi ao đầy nước, thơm, trong sạch

Trong mỗi ao nước thơm trong ấy

Có bảy hoa sen rất xinh đẹp,

Trên mỗi hoa sen xinh đẹp ấy

Ðều có bảy Ngọc Nữ cõi Trời

Giỏi nghề đờn ca trỗi âm nhạc

Cùng với Thiên Ðế đồng vui chơi,

Voi ấy hoặc lại bỏ bổn hình

Tự hóa thân nó như Chư Thiên

Oai nghi đi đứng như Trời thiệt

Nó có sức thần biến như vậy.

Tượng vương có đủ tham sân si

Còn hiện thần thông được như vậy

Huống bậc đầy đủ trí phương tiện

Mà nơi tam muội chẳng tự tại.

Như A Tu La biến thân hình

Chân đạp đáy biển Kim Cang Tế

Nước biển tột sâu ngập nửa thân

Ðầu cao ngang đỉnh núi Tu Di.

Tu la có đủ tham sân si

Còn hiện được thần thông to lớn

Huống bậc phục ma Chiếu Thế Ðăng

Mà không tự tại oai thần lực!

Trời cùng Tu La lúc đánh nhau

Thiên Ðế thần lực bất tư nghị

Tùy theo số chúng để cùng đấu,

Hiện thân bằng số để cùng đấu,

Các A Tu La tự nghĩ rằng:

Thích Ðề Hoàn Nhân đến đánh ta

Tất sẽ bắt tinh tấn trói tay chân

Do đây chúng nó đều lo lắng,

Ðế Thích hiện thân có ngàn mắt

Tay cầm Kim Cang tuôn lửa ngọn

Mặc giáp cầm gậy rất oai nghiêm

Tu la trông thấy đều sợ chạy.

Thiên Ðế chỉ do chút phước đức

Còn dẹp phá được oán địch lớn

Huống bậc đại bi cứu tất cả

Ðủ công đức lại chẳng tự tại!

Trong Trời Ðao Lợi có Thiên Cổ

Từ nghiệp báo Trời mà cảm ra

Lúc biết Chư Thiên ham phóng dật

Trên không tự nhiên vang tiếng này:

Tất cả ngũ dục đều vô thường

Như bọt nước kia, tánh hư giả

Các cõi như mơ, như ánh nắng

Như trăng trong nước, như mây nổi,

Phóng dật là oán, là khổ não

Là đường sanh tử, chẳng mát mẻ

Nếu ai ham say việc phóng dật

Lọt vào miệng cá lớn sanh tử.

Những cội gốc khổ của thế gian

Tất cả Thánh Nhân đều nhàm sợ,

Ngũ dục hoại diệt các công đức

Các Ngài phải thích pháp chân thật.

Tam Thập Tam Thiên nghe tiếng trống

Cùng dắt nhau lên Thiện Pháp Ðường,

Thiên Ðế vì họ giảng diệu pháp

Ðều khiến thuận đạo, trừ tham ái.

Tiếng trống vô hình không thấy được

Còn hay lợi ích chúng Chư Thiên

Huống bậc Ðại Từ hiện sắc thân

Mà chẳng tế độ loài hàm thức!

Trời cùng Tu La lúc đánh nhau

Chư Thiên phước đức thù thắng lực

Thiên cổ vang tiếng bảo Chư Thiên:

Các ngài chẳng nên có kinh sợ!

Chư Thiên được nghe tiếng trống này

Ðều hết lo sợ thêm thế lực

Lúc đó Tu La lòng sợ khiếp

Bao nhiêu binh tướng kéo chạy lui.

Cam lộ diệu định, như Thiên Cổ:

Hằng vang tiếng hàng ma, tịch tịnh

Ðại bi xót thương cứu tất cả

Khiến khắp chúng sanh dứt não phiền.

Thiên Ðế ứng khắp các Thiên Nữ

Chín mươi hai Na do tha thân

Khiến Chư Thiên Nữ đều tự bảo

Thiên Vương chỉ cùng ta riêng vui.

Như khắp ứng với Chư Thiên Nữ

Trong Thiện Pháp Ðường cũng như vậy

Hay trong một niệm hiện thần thông

Ðều đến trước mặt mà thuyết pháp.

Thiên Ðế có đủ tham, sân, si

Hay khiến quyến thuộc đều hoan hỷ

Huống bậc phương tiện đại thần thông

Mà chẳng khiến được chúng vui đẹp!

Tha Hóa Tự Tại Đại Thiên Vương

Ở trong cõi dục được tự tại

Dùng hoặc nghiệp khổ, làm rọ lưới

Cột trói tất cả hạng phàm phu.

Thiên Vương kia có tham, sân, si

Với chúng sanh còn được tự tại

Huống bậc đủ cả mười trí lực

Mà chẳng khiến được chúng đồng hành!

Ðại Thiên Thế Giới Ðại Phạm Vương

Tất cả chỗ ở của Phạm Thiên

Ðều hay hiện thân ngồi ở trước

Diễn thông tiếng Phạm Âm vi diệu.

Ðại Phạm Vương kia ở thế gian

Thiền định, thần thông còn như ý

Huống đấng xuất thế gian vô thượng

Mà thiền giải thoát chẳng tự tại!

Ma Hê Thủ La trí tự tại

Ðại hải Long Vương lúc làm mưa

Có thể phân biệt đếm từng giọt

Ở trong một niệm biết rõ ràng.

Bậc vô lượng kiếp siêng tu học

Ðược trí giác Bồ Đề Vô Thượng

Há lại chẳng được trong một niệm

Biết khắp tất cả tâm chúng sanh!

Chúng sanh nghiệp báo bất tư nghị

Dùng sức đại phong, khởi thế gian

Biển rộng, núi to, thiên cung điện

Các báu, quang minh, muôn vật loại,

Cũng hay nổi mây cùng mưa lớn

Cũng hay làm tan những vân khí

Cũng hay thành thục loài ngũ cốc

Cũng hay an lạc các chúng sanh.

Ðại phong chẳng học Ba la mật

Cũng chẳng học Phật các công đức

Còn làm thành việc bất tư nghị

Huống bậc đầy đủ những hạnh nguyện

Nam Tử Nữ Nhân các thứ tiếng

Âm thanh của tất cả chim muông

Tiếng biển gào, sông chảy, sấm nổ

Ðều hay vừa đẹp ý chúng sanh.

Huống bậc biết tiếng, tánh như vang

Ðến được biện tài diệu vô ngại

Ứng khắp chúng sanh mà thuyết pháp

Mà chẳng khiến được chúng sanh mứng!

Biển có pháp hi kỳ đặc biệt

Bình đẳng ấn tượng tất cả cảnh

Bảo vật, thế gian, và muôn dòng

Dung nạp tất cả không chống đối.

Vô tận thiền định, bậc giải thoát

Là bình đẳng ấn cũng như vậy

Phước đức, trí huệ, các diệu hạnh

Khắp tu tất cả không nhàm đủ.

Ðại hải Long Vương lúc du hí

Nơi nơi chốn chốn được tự tại

Nổi mây trùm khắp cả bốn châu

Mây đó đủ những màu trang nghiêm,

Ðệ lục Tha Hóa Tự Tại Thiên

Nơi đó màu mây như chân kim,

Mây Trời Hóa Lạc màu xích châu,

Mây Trời Ðâu Suất màu sương tuyết,

Mây Trời Dạ Ma màu lưu ly,

Mây Trời Ðao Lợi màu mã não,

Trời Tứ Vương Thiên màu pha lê,

Trên mặt Ðại Hải màu Kim Cang,

Cõi Khẩn Na La màu diệu hương,

Chỗ ở chư Long màu Liên Hoa,

Chỗ ở Dạ Xoa màu bạch nga,

Trong A Tu La màu sơn thạch,

Châu Uất Ðơn Việt màu vàng lửa,

Trong Diêm Phù Ðề màu thanh bảo,

Hai châu kia màu tạp trang nghiêm,

Tùy chúng sở thích mà ứng đó.

Và lại Tha Hóa Tự Tại Thiên

Trong mây chớp sáng như nhật quang,

Trên Trời Hóa Lạc như Nguyệt Quang,

Trên Ðâu Suất Thiên vàng diêm phù,

Trên Dạ Ma Thiên màu kha tuyết,

Trời Ðao Lợi sáng màu lửa vàng,

Trên Tứ Vương thiên màu các báu,

Trong Ðại Hải kia màu xích châu,

Chỗ Khẩn Na La màu lưu ly,

Chỗ Long Vương ở màu bảo tạng,

Chỗ Dạ xoa ở màu pha lê,

Trong A Tu La màu mã não,

Châu Uất Ðơn Việt màu hỏa châu,

Trong Diêm Phù Ðề màu đế thanh,

Nơi hai châu kia tạp trang nghiêm

Như màu của mây chớp cũng vậy.

Tha Hóa sấm nổ như Phạm Âm,

Hóa Lạc Thiên như tiếng đại cổ,

Ðâu Suất Thiên như tiếng xướng chánh pháp,

Dạ Ma Thiên như tiếng Thiên Nữ,

Nơi trên Trời Tam Thập Tam kia

Như âm thanh của Khẩn Na La,

Nơi cõi Tứ Vương Thiên hộ thế

Như tiếng của thần Càn Thác Bà,

Trong biển như tiếng hai núi chạm,

Trong Khẩn Na La tiếng tiêu địch,

Trong thành Long Vương tiếng Tần Già,

Chỗ Dạ xoa ở tiếng Long Nữ,

Nơi A Tu La tiếng trống Trời,

Ở trong nhân loại tiếng hải triều.

Tha Hóa Tự Tại mưa diệu hương

Các thứ tạp hoa dùng trang nghiêm

Hóa Lạc Thiên mưa hoa Ða La

Mạn đà la hoa và rưới hương,

Trên Ðâu Suất Thiên mưa Ma Ni,

Ðầy đủ các thứ bảo trang nghiêm,

Bảo châu trong tóc như Nguyệt Quang

Y phục thượng diệu màu chân kim,

Trời Dạ Ma mưa Tràng Phan Lọng

Tràng hoa, hương thoa đồ nghiêm sức

Y thượng diệu màu xích chân châu

Và cùng các thứ kỹ nhạc tốt,

Ðạo Lợi Thiên mưa châu như ý

Hương kiên hắc Trầm Thủy, Chiên Đàn

Uất kim, kê la, đa ma thảy

Hoa đẹp nước thơm xen nhau rưới,

Trong thành Trí Vương mưa thức ngon

Ðủ sắc, hương, vị thêm sức khỏe

Cũng mưa vô lượng các diệu bảo

Tất cả đều do Long Vương làm.

Và lại nơi trong đại hải kia

Mưa tuôn chẳng dứt như trục xe

Lại mưa vô tận tạng đại bảo

Cũng mưa các thứ đồ trang nghiêm,

Xứ Khẩn Na La mưa anh lạc

Y phục màu Liên Hoa và bảo

Hương Mạt Lợi và Bà Sư Ca

Các thứ âm nhạc đều đầy đủ,

Trong thành Chư Long mưa xích châu,

Thành Dạ Xoa mưa Ma Ni quang,

Trong A Tu La mưa dao gậy

Dẹp trừ tất cả những oán địch,

Châu Uất Ðơn Việt mưa anh lạc

Cũng mưa vô lượng hoa thượng diệu,

Phất Bà, Cù Gia hai châu kia

Ðều mưa các món đồ trang nghiêm,

Diêm Phù Ðề mưa nước trong sạch

Thấm nhuần mọi nơi thường phải thời

Nuôi lớn cây hoa quả và thuốc

Thành thục tất cả những lúa mạ.

Như vậy vô lượng diệu trang nghiêm

Các thứ mây, chớp và sấm, mưa,

Long Vương tự tại đều làm được

Mà thân chẳng động, chẳng phân biệt.

Long Vương ở trong biển thế gian

Còn hay hiện được sức nan tư

Huống bậc vào biển pháp công đức

Mà chẳng hiện được đại thần biến!

Môn giải thoát của Chư Bồ Tát

Tất cả ví dụ không lệ được

Nay tôi tạm dùng các ví dụ

Lược nói Bồ Tát tự tại lực.

Trí huệ đệ nhất, huệ quảng đại,

Trí huệ chân thiệt, huệ vô biên,

Thắng huệ và dùng huệ thù thắng,

Pháp môn như vậy nay đã nói.

Pháp này hi hữu rất kỳ đặc

Nếu người nghe xong lãnh thọ được

Hay tin, hay thọ, hay khen nói

Việc làm như vậy rất là khó.

Tất cả phàm phu ở thế gian

Người tin Pháp này rất là khó

Nếu ai siêng tự tại phước thanh tịnh

Do nhân lành xưa mới tin được.

Quần sanh trong tất cả Thế Giới

Ít ai muốn cầu Thanh Văn thừa

Người cầu Ðộc Giác lại càng ít

Người hướng Ðại Thừa rất khó gặp.

Người hướng Ðại Thừa còn là dễ

Tin được pháp này lại khó hơn

Huống lại trì tụng vì người nói

Ðúng pháp tu hành hiểu chân thật.

Hoặc người đem đại thiên Thế Giới

Ðầu đội một kiếp thân chẳng động

Việc người này làm chưa là khó

Người tin pháp này mới là khó.

Hoặc người tay bưng mười Quốc Độ

Ðứng giữa không gian trọn mười kiếp

Việc người này làm chưa là khó

Tin được pháp này mới là khó.

Nơi mười cõi vi trần số chúng

Cho vật sở thích trọn một kiếp

Phước đức người này chưa là thắng

Người tin pháp này mới tối thắng.

Nơi mười cõi vi trần số Phật

Ðều kính cúng thờ trọn một kiếp

Nếu tụng trì được phẩm Kinh này

Phước này tối thắng hơn người trước.

Lúc Hiền Thủ Bồ Tát nói kệ này rồi, thập phương Thế Giới chấn động sáu cách, cung ma ẩn khuất, ác đạo thôi dứt.

Thập Phương Chư Phật đều hiện ra trước đồng đưa tay hữu xoa đảnh Ngài và đồng tiếng khen: Lành thay! Ông khéo nói pháp này. Chúng tinh tấn tất cả đều tùy hỷ.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần