Phật Thuyết Kinh đại Tát Già Ni Kiền Tử Sở Thuyết - Phẩm Ba - Phẩm Nhất Thừa - Tập Năm

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI TÁT GIÀ NI

KIỀN TỬ SỞ THUYẾT

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy  

PHẨM BA

PHẨM NHẤT THỪA  

TẬP NĂM  

Này Văn Thù Sư Lợi! Cũng vậy, Vua núi Tu Di Như Lai Thế Tôn vô thượng đại trí đối với các chúng sinh không có tâm phân biệt. Nếu chúng sinh nào vào pháp của Đức Phật thì những chúng sinh ấy đều thành một màu sắc, đó là màu sắc vi diệu nhất thiết chủng trí.

Này Văn Thù Sư Lợi! Như ngọc báu ma ni Nhân đà la có màu xanh trong sạch vi diệu. Đem nó đặt trong tất cả vật đựng ở trong Thế Giới. Tất cả các màu sắc tướng trạng trong những cảnh giới có đặt ngọc ma ni kia, do năng lực của ngọc ma ni đều trở thành một màu, đó là màu xanh.

Này Văn Thù Sư Lợi! Cũng vậy, Như Lai Thế Tôn như là ngọc báu ma ni màu xanh vô thượng, trí tuệ sáng suốt, khi chiếu đến thì chúng sinh đều đồng một màu sắc, đó là màu sắc nhất thiết chủng trí.

Này Văn Thù Sư Lợi! Ví như biển lớn, nước từ vô lượng trăm ngàn con sông chảy vào đó. Khi chảy vào biển rồi thì tất cả đều đồng một vị mặn và giữ nguyên như vậy.

Văn Thù Sư Lợi! Nước trong biển lớn như là nhất thiết trí tuệ của Như Lai, còn nước từ những con sông chảy vao biển tượng trưng cho Thanh Văn, Duyên Giác và Bồ Tát. Khi chảy vào biển thì tất cả đều đồng một vị mặn gọi là nhất thừa, thường trụ gọi là nhất thiết chủng trí không phân biệt.

Này Văn Thù Sư Lợi! Căn cứ vào nghĩa này, ông nên biết không có thừa khác nhau.

Này Văn Thù Sư Lợi! Bởi thế, Đức Phật nói quả vị khác nhau là nhằm chỉ cho các chúng sinh tu tập trong ba thừa rồi thứ tự đi vào. Nói pháp tướng sai biệt là chỉ dạy cho chúng sinh về Như Lai chủng trí để thứ tự đi vào. Nói ít công đức, biết nhiều công đức là chỉ cho các chúng sinh có ba hạng khác nhau, chỉ dạy Như Lai phương tiện nhanh chóng bằng biện tài không ngăn ngại.

Này Văn Thù Sư Lợi! Chư Phật Như Lai dựa vào Tục Đế để nói ba thừa, Chư Phật Như Lai dựa vào đệ nhất nghĩa đế để nói Nhất Thừa. Nhưng đệ nhất nghĩa chỉ là Nhất Thừa, không có thừa thứ hai.

Này Văn Thù Sư Lợi! Ngoại đạo ở Cõi Phật ta như là Tăng Khư, Tỳ Thế Sư, Già Lê Ca Ni Kiền Tử… đều là do phương tiện của các Đức Như Lai, đều là thần lực của Như Lai muốn hộ trì thế gian mà hiện ra.

Vì sao?

Vì các Đức Như Lai khéo trừ tất cả các oán thù.

Này Văn Thù Sư Lợi! Chư Phật Như Lai được gọi là Thiện Thệ. Nếu có oán thù thì không được địa vị ấy.

Này Văn Thù Sư Lợi! Ví như Vua Chuyển Luân Thánh Vương trong thế gian, chỉ thành tựu một phần nhỏ công đức thiện căn, căn lành đoạn dứt, chẳng phải pháp cứu cánh, vẫn còn đầy đủ tất cả tham, sân, si… các kết phiền não, không lìa ba cõi, không từ bỏ tất cả sử phiền não, không lìa tất cả cấu nhiễm phiền não. Vua Chuyển luân kia van hoàn toàn không có những oán đối, rốt ráo không có những kẻ thù.

Vì sao?

Vì Vua Chuyển Luân không còn oán thù.

Này Văn Thù Sư Lợi! Huống nữa Như Lai đã thành tựu tất cả công đức trí tuệ, đạt đến tâm đại từ, đại bi không gián đoạn, hành động nơi pháp giới hư không vô lậu, đầy đủ các công đức thiện của bảy giác chi, rốt ráo thành tựu pháp không quên mất, và có khả năng vận chuyển bánh xe chánh pháp vi diệu vô thượng, hoàn toàn thành tựu bồ đề vô thượng mà lại còn có những gai nhọn của ma oán, đâm chém của kẻ thù, thì không thể có.

Này Văn Thù Sư Lợi! Những ngoại đạo ở Cõi Phật này như Tăng Khư, Tỳ Thế Sư, Già Lê Ca Ni Kiền Tử… sở dĩ có là đều do năng lực giữ gìn của Như Lai mà phương tiện hiện.

Này Văn Thù Sư Lợi! Những thiện nam tử ngoại đạo này, tuy thực hành các tướng của nhị thừa, nhưng đều đồng Phật Pháp, cùng đi qua một chiếc cầu, không có một con đường nào khác.

Này Văn Thù Sư Lợi! Tất cả cầm thú không thể đứng rống trước Sư Tử chúa.

Văn Thù Sư Lợi! Như Lai là Sư Tử Chúa, Đại Trượng Phu, đầy đủ mười lực, bốn vô sở úy. Tất cả ngoại đạo Ni Kiền Tử không co một ai dám ở trong cảnh giới Như Lai tranh luận phải trái với Phật Thế Tôn để rống lên tiếng rống Sư Tử, đó là điều không thể có.

Chỉ trừ khi năng lực phương tiện của các Đức Như Lai thị hiện mà thôi!

Này Văn Thù Sư Lợi! Ví như mặt trời mọc lên tỏa ánh sáng lớn bao trùm khắp nơi, tất cả những ánh sáng của những loài côn trùng, đom đóm đều lụi tắt. Tất cả ánh sáng ngọc ma ni và ánh sáng của lửa đều không xuất hiện.

Văn Thù Sư Lợi! Như Lai xuất hiện ở thế gian, phóng ánh sáng mặt trời đại trí tuệ thì các ánh sáng trí tuệ đom đóm của các ngoại đạo Ni kiền Tử đều lụi tắt không thể xuất hiện.

Này Văn Thù Sư Lợi! Ví như sắt chúa tên là A Tắc Kiền Đà. Ở chỗ nào các thứ sắt phàm đều không dám ở.

Vì sao?

Vì tướng nó riêng biệt nên không cùng chung một chỗ với sắt phàm.

Văn Thù Sư Lợi! Cũng vậy, Như Lai như sắt chúa xuất hiện ở thế gian. Dù bất cứ Quốc Độ nào thì tất cả sắt phàm phu ngoại đạo đều không phát sinh được.

Vì sao?

Vì Chư Phật Như Lai có tướng xuất thế riêng biệt.

Này Văn Thù Sư Lợi! Bất cứ ở nơi nào có ngọc báu ma ni như ý xuất hiện thì ở nơi đó không sinh những ngọc lưu ly giả.

Văn Thù Sư Lợi! Như Lai chúa như ngọc báu như ý đại trí xuất hiện ở thế gian, dù bất cứ Quốc Độ nào thì nơi ấy đều không phát sinh ngoại đạo.

Này Văn Thù Sư Lợi! Ví như những vật báu nào mà được làm ra từ vàng ròng thì nơi ấy không thể lấy ra các loại đồng sắt…

Văn Thù Sư Lợi! Cũng vậy, bảo tánh của Như Lai xuất hiện ở thế gian, dù ở bất cứ Quốc Độ nào thì nơi ấy không thể phát sinh ngoại đạo.

Này Văn Thù Sư Lợi! Căn cứ vào nghĩa này, ông nên biết, Như Lai xuất hiện ở thế gian, dù ở Quốc Độ nào thì nơi đó ngoại đạo không xuất hiện.

Vì sao?

Văn Thù Sư Lợi! Quốc Độ của ta sở dĩ có các ngoại đạo Ni Kiền Tử là đều do năng lực bảo trì của Như Lai, để muốn chỉ bày cảnh giới phương tiện chẳng thể nghĩ bàn.

Vì sao?

Vì những ngoại đạo này đều ở trong pháp môn giải thoát chẳng thể nghĩ bàn, đều là môn trí cứu cánh bát nhã Ba La Mật. Tất cả đều được năng lực lớn phương tiện tự tại, nhanh chóng. Tất cả được niệm không lìa bỏ Phật, Pháp, Tăng. Tất cả đều rốt ráo đến bờ kia, dùng thần lực lớn giáo hóa chúng sinh. Tất cả đều được Như Lai trợ giúp năng lực giáo hóa chúng sinh.

Khi Như Lai nói pháp môn nhất thừa này, có tám ngàn Thiên Tử nương vào hạnh Thanh Văn được Nhất Thừa, rồi phát tâm Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác. Năm trăm Tỳ Kheo được ở trong Tam Muội, ngọn đuốc sáng Nhất thưa bình đẳng đại trí.

Một ngàn hai trăm vạn Bồ Tát được vô sinh nhẫn. Tam Thiên Đại Thiên Thế Giới này đều chấn động sáu cách. Tất cả Chư Thiên ở giữa hư không mưa xuống hoa Trời Ưu Bát La, hoa Bát Đầu Ma, hoa Câu Mâu Đầu, hoa Phân Đà Lợi. Mưa xuống hương bột Chiên đàn của Cõi Trời.

Tất cả đều đầy khắp dưới chân Như Lai. Vô lượng trăm ngàn Thiên Tử ở giữa hư không tấu lên trăm ngàn loại âm nhạc, phát ra những âm thanh thật vi diệu cung dường Như Lai.

Lại mưa xuống những tấm vãi thượng diệu, đánh các loại trống Trời và thưa rằng: Chúng con ở trong thế gian chưa từng được nghe pháp môn hy hữu tối thắng thượng diệu này.

Rồi bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Nguyện xin pháp môn này mãi mãi ở trong Cõi Diêm Phù Đề để tất cả chúng sinh được lợi ích lớn.

Tám ngàn Tỳ Kheo Ni, mỗi người tự cởi Thượng y trên thân cúng dường Như Lai.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn nói kệ rằng:

Văn thù, ông nên biết

Thắng phương tiện của Phật

Ta ra đời thuyết pháp

Phương tiện hiện thời trược

Tất cả thời có pháp

Rốt ráo thường thanh tịnh

Tùy chúng sinh nhận pháp

Nên hiện chúng sinh trược

Chư Phật, Bậc Thắng Trí

Xuất hiện kiếp vi diệu

Quốc độ thường thanh tịnh

Cho nên nói không trược

Ta ở vô lượng kiếp

Tu đủ các khổ hạnh

Thanh tịnh các nghiệp chướng

Được công đức thắng trí

Ở trong vô lượng kiếp

Tuổi thọ không cùng tận

Ngoài sức phương tiện Phật

Thì không có mạng trược

Chúng sinh khởi tưởng thường

Nên ta hiện vô thường

Vì sống vô số kiếp

Thị hiện tướng đoản thọ

Như Lai công đức thắng

Tu từ vô lượng kiếp

Chúng sinh phước mỏng manh

Nghe sinh tâm sợ hãi

Vì những chúng sinh này

Phân biệt nói khác nhau

Cuối cùng đều thành Phật.

Lại không có thừa khác

Ta vì độ chúng sinh

Phân biệt nói đạo khác

Độ khiến vào nhất thừa

Không có ba thừa khác

Như thầy bắn cung giỏi

Thích biết lực của tên

Vì dạy các đệ tử

Một nghề nói các cách

Như Lai cũng như vậy

Vì chúng sinh thành tựu

Mà ở trong một pháp

Nói những loại khác nhau

Ta đối với chúng sinh

Không có tâm sai khác

Vì trình độ không đồng

Nên nói có phân biệt

Nếu không tâm bình đẳng

Người nói ta ghen ghét

Tự giữ thừa tối thượng

Cho chúng sinh pháp thấp

Thượng báu Nhân Đà La

Tùy chỗ sắc sáng xanh

Chiếu sáng khắp các vật

Nhưng báu không phân biệt

Phật trí báu vô thượng

Ánh sáng chiếu thế gian

Đồng một màu bồ đề

Lìa các tâm phân biệt.

Giống như đóm lửa nhỏ

Tăng trưởng thành sáng lớn

Trí nhỏ của La Hán

Tăng trưởng thành Phật tuệ

Tất cả các chúng sinh

Đi đến núi Tu Di

Nương lực sáng Tu Di

Tất cả đồng một màu

Các chúng sinh cũng vậy

Trụ pháp Phật Tu Di

Nhờ pháp lực Như Lai

Sắc thân đồng như Phật.

Giống như ong hút mật

Tập hợp các loài hoa

Đặt chung trong một nơi

Hòa hợp chung một vị

Vậy, Phật nói ba thừa

Vì thuần căn chúng sinh

Nói ra các loại pháp

Thành vị Bồ Đề Phật.

Giống như Vua Chuyển luân

Ra ngoài không oán thù

Ta pháp ứng ra đời

Ngoại đạo cũng không có.

Giống như mặt trời mọc

Ánh sáng khác lụi tắt

Mặt trời Phật mọc rồi

Ngoại đạo tự tiêu diệt

Chỗ đã sinh chúa sắt

Khong sinh sắt phàm khác

Chỗ Đức Phật ra đời

Không sinh các ngoại đạo

Nơi sinh vàng quý đẹp

Đồng và sắt ẩn mất

Nơi nào Phật thành đạo

Tự nhiên không ngoại đạo.

Giống như báu ma ni

Không chung với tạp uế

Chỗ sinh ra như vậy

Ngọc lưu ly không giả,

Như Lai ngọc ma ni

Xuất hiện đâu cũng vậy

Không lẫn các ngoại đạo

Cùng đồng một Quốc Độ,

Thần thông lớn ngoại đạo

Bồ Tát đều tự tại

Ông nên biết phương tiện

Thị hiện tướng như vậy.

Tất cả các Bồ Tát

Nghe thấy các ngoại đạo

Đầy đủ lực phương tiện

Đều phát tâm vui mừng,

Tất cả đều tôn trọng

Hiến dâng lòng cung kính

Rải hoa cúng dường Phật

Các hương thơm vi diệu.

Chỗ ấy khi nói pháp

Đại địa động sáu cách

Hư không phát tiếng rằng

Hiếm có chưa từng nghe

Vô số các Thiên Tử

Giữa không chắp tay khen

Đồng thanh nói lành thay!

Hay thay, Tu Già Đà!

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần