Phật Thuyết Kinh đại Thừa Trí ấn - Phần Chín

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trí Cát Tường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI THỪA TRÍ ẤN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trí Cát Tường  

PHẦN CHÍN  

Lúc ấy, Đức Thế Tôn vì các Bồ Tát, lại nói kệ:

Thắng pháp không làm, chẳng có, không

Lìa các nói năng và phân biệt

Nếu có được pháp, chấp hai bên

Đó là phân biệt và hý luận.

Đối với pháp ấy, không tương ưng

Chỉ hay tăng trưởng với tuệ nhiễm

Pháp ấy không tướng, không ghét thương

Lìa các tìm cầu, không chỗ được.

Nếu tự nói rằng, tôi nhẫn, không

Tự sinh phân biệt và hý luận

Những tánh không ấy không thể được

Dùng tâm phân biệt, khó so lường.

Nếu với các pháp không nghi, chê

Ấy mới gọi là không thoái chuyển

Lìa dây phiền não, được giải thoát

Với thắng pháp này, tâm ấn nhẫn.

Nếu người dối, rồi sinh phân biệt

Tìm cầu vượt qua, mất chánh giải

So lường các pháp, chấp có, không

Vì tánh và tướng, vốn không hai.

Dùng trí tìm trí, không thể được

Ngoài trí, lại không trí tuệ khác

Giảng nói loanh quanh, tướng hữu vi

Trí ấy chẳng trí, lầm chân không.

Nếu nói chút ít là thât có

Vì tưởng hư dối, thành sinh diệt

Nếu chứng chân thật, liền biết được

Tất cả các pháp vốn thường trụ

Người ngu vọng tưởng, thành lưu chuyển

Vì chán sinh tử, cầu Niết Bàn

Tăng trưởng ngã kiến, có sai khác

Người trí hiểu rõ, pháp không hai.

Minh và vô minh vốn đồng thể

Do vì không hiểu, lòng sợ hãi

Người ấy chấp chặt nơi biên kiến

Tăng trưởng nói năng, các hý luận.

Nói pháp hữu vi, là Niết Bàn

Đối với chánh pháp sinh phá hoại

Tâm cùng phi tâm, không tự tánh

Mà tự tánh ấy, chẳng phải tâm.

Tất cả các pháp vốn không tướng

Không có nói năng, thật rỗng lặng

Pháp từ duyên khởi, chẳng chân thật

Các pháp diệt hết, cũng chẳng chắc

Tám Đế, Bốn Đế, rõ chân tục

Cũng gọi trí phương tiện Như Lai

Thật trí Như Lai không thể được

Các pháp nói ra, cũng như vậy.

Ví như thầy thuốc chữa các bệnh

Tùy bệnh kê đơn, không dính mắc

Nếu hay như thế, sinh giác ngộ

Đó mới gọi là con Thiện Thệ.

Niết Bàn, bản tánh đều bình đẳng

Rộng như hư không, không ngằn mé

Thánh trí ba thừa, đồng Niết Bàn

Không diệt, không tăng, không hý luận.

Pháp giới thật, không một chúng sinh

Cũng không một chữ, để nói năng

Hữu tình chấp, tự tâm phân biệt

Cho là Niết Bàn không chỗ trụ.

Vô minh, vọng niệm, kết luân hồi

Hoặc, nghiệp, sinh, khổ, thường liên tục

Nhất chân thât đế, lìa khai kiến

Hoặc nói bốn loại, cũng tùy nghi.

Vì có khổ báo, nói do tập

Diệt được lý rồi rõ đạo đế

Mạt pháp chúng sinh nhiều vọng tưởng

Không vì tịnh hạnh mà xuất gia.

Do vì danh lợi, phá oai nghi

Vì chứa phiền não, khởi tranh đấu

Các Tỳ Kheo, tu tập công đức

Với thắng pháp này, thành tựu được

Xa lìa danh tiếng và của cải

Thích sống thanh nhàn, không tìm giữ

Như lân, tê giác riêng ở núi

Suy nghĩ Tam Ma Địa như vậy.

Tám mươi câu chi Lưỡng Túc Tôn

Lòng Từ cứu giúp người tu tập

Các Trời thấy rồi cũng vui vẻ

Ẩn hình sớm tối, luôn giữ gìn.

Trí tuệ phá tối, như mặt trời

Sinh ra thắng pháp, giống cam lồ

Người ấy có thọ trí ấn môn

Trong mộng thường gặp các Đức Phật

Các người đều giữ tâm dũng mãnh

Bền vững tu tập không thoái bỏ.

Đức Thế Tôn lại bảo Đồng chân Bồ Tát Diệu Cát Tường: Này Diêu Cát Tường! Nếu các Bồ Tát và chúng sinh, ở đời mạt pháp, mà muốn thành tựu vô thượng bồ đề thì phải tu học tương ưng với pháp Trí ấn Tam Ma Địa sâu xa ấy.

Muốn thành tựu tám mươi vẻ đẹp của Như Lai, thì phải tu học tương ưng với Trí ấn Tam Ma Địa sâu xa ấy. Muốn thành tựu mười tám Thắng pháp bất cộng của Như Lai, thì phải tu học tương ưng pháp Trí ấn Tam Ma Địa sâu xa ấy.

Muốn thành tựu mười lực của Như Lai, bốn vô sở úy, bốn tâm vô lượng, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả thì phải tu học tương ưng với pháp Trí ấn Tam Ma Địa sâu xa ấy. Muốn thành tựu năm loại mắt của Chư Phật, thì phải tu học tương ưng với pháp Trí ấn Tam Ma Địa sâu xa ấy.

Muốn được thọ mạng rộng lớn và những thứ thù thắng, vi diệu, oai đức, tự tại để trang nghiêm cõi nước của Chư Phật thì phải tu học tương ưng với pháp Trí ấn Tam Ma Địa sâu xa ấy.

Muốn thành tựu các Đại Bồ Tát, Thanh Văn lợi căn muốn được sắc thân, trí tuệ của Như Lai, với pháp môn Tổng trì vi diệu, thù thắng, rộng lớn và hiểu tâm, tánh, căn, hành, ngôn ngữ sai khác của tất cả chúng sinh. Muốn có đầy đủ thần thông, biện tài vô ngại, hiểu rõ các pháp. Thì phải tu học tương ưng với pháp Trí ấn Tam Ma Địa sâu xa ấy.

Vì sao?

Vì Đại Bồ Tát, nếu tương ưng với pháp Tam ma địa ấy, thì sẽ được đầy đủ cùng khắp mọi thứ công đức như vậy, thành tựu đại pháp bồ đề vô thượng. Chỗ nương các pháp gọi là đạo vô thượng. Trí xuất thế gian gọi là Chánh biến tri, tự tánh vắng lặng gọi là Như Lai.

Như thuyết tu hành nên không có gì bằng, vì chẳng phải ngang bằng nên không khởi không diệt. Xuất thế, rốt ráo lìa các nói năng, gọi là đệ nhất đế, là chân thật nghĩa đế. Không bị phá hoại, vững vàng điều phục đó gọi là pháp tối thắng không thể nghĩ bàn của Như Lai.

Này Diệu Cát Tường! Thuở quá khứ ta nhờ tu tập, an trụ, nơi pháp Trí ấn Tam Ma Địa ấy mới thấy Phật Nhiên Đăng, mới được vô sinh nhẫn, thọ ký bồ đề.

Bồ Tát Diệu Cát Tường bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Như Lai ở chỗ Phật Nhiên Đăng, thấu đạt vô sinh nhẫn, được thọ ký bồ đề nhưng đối với vô lượng kiếp ở trong sinh tử thì làm thế nào tu được các hạnh khổ khó thực hành để được thành bồ đề?

Đức Phật bảo Đại Bồ Tát Diệu Cát Tường: Thuở quá khứ, ta vì cầu Phật đạo mà thành thục căn lành thanh tịnh cho tất cả các chúng sinh. Vì sức đại nguyện trải qua vô lượng thời, siêng tu khổ hạnh, hóa độ lợi lạc hữu tình, theo căn tánh cao, thấp hay ở bậc trung của chúng, khiến cho chúng thấu rõ nhập vào pháp nghĩa của ba thừa, dần dần tu hành mà có sự chứng đắc.

Này Diệu Cát Tường! Khi ấy, ta nhờ vào hạnh nguyện đó mới đắc bồ đề và cả Niết Bàn!

Bấy giờ, Đức Thế Tôn nói kệ:

Nếu muốn tương ưng với pháp ấy

Đạt được vô lượng tuệ Như Lai

Mười phương, trăm ức các Thế Tôn

Thảy đều đến giúp người tu tập.

Là cam lồ của pháp sâu xa

Nếu hiểu được hết các diệu nghĩa

Gọi là Tổng trì Đa La Ni

Người hay tu tập đều đạt được.

Hiểu rõ ngôn âm, diệt các tội

Phá hết dính mắc, cởi trói buộc

Niết Bàn không sinh cũng không diệt

Không đi, không đến, không nơi trụ

Trang nghiêm, mười lực, các tướng tốt

Thành tựu tất cả công đức Phật.

Trong sạch, tròn đầy, âm giải thoát

Ứng trong vô lượng khắp muôn loài

Âm thanh phát ra đều hiểu rõ

Tất cả người nghe đều vui mừng

Xa lìa tà kiến, không phân biệt

Thanh tịnh hơn hết không còn nhơ

Hãy học tương ưng với kinh này

Rốt ráo đạt được đạo giải thoát.

Nếu người ở trong hăm mốt ngày

Một lòng suy nghĩ pháp như thế

Không sinh biếng nhác, bỏ thân duyên

Sớm tối tu tập được tăng trưởng.

Từ bi, xa lìa các ganh ghét

Giữ gìn giới cấm, dứt cãi tranh

Đạt được bình đẳng, chánh biến tri

Thật lòng vui vẻ thường giải thoát.

Xa lìa tạo tác, các duyên khởi

Ví như hoa sen không nhiễm bùn

Bền vững, không khởi các tham, ái

Cũng như loài chim ra khỏi lồng.

Khi được pháp môn tối thắng này

Ba ngàn Thế Giới đều chấn động

Các Trời tấu vang nhạc âm hay

Rải cúng hương bột và trầm thủy.

Trăm ngàn cờ phướn và áo Trời

Tràng hoa tươi đẹp và chuỗi ngọc

Ngọc ma ni, nón và lọng báu

Chuông vàng treo khắp, rất trang nghiêm.

Tất cả các Trời đều ca múa

Các Rồng, Kim Sí, Tu La Vương

Tỳ Kheo tăng cùng Ưu Bà Tắc

Tỳ Kheo Ni và Ưu Bà Di

Mỗi vị đều cởi áp đẹp, tốt

Làm vật dâng lên cúng dường Phật

Cung kính ca ngợi, tâm suy nghĩ

Đạo vô thượng này, thệ nguyện cầu.

Ta nói pháp sâu xa như thế

Phát sinh tâm bồ đề không thoái

Hội này hà sa người tin hiểu

Rốt ráo đều được Vô sinh nhẫn

Các cõi nước khác, chúng vị lai

Xoay vần nghe pháp tâm vui vẻ.

Đức Thế Tôn nói kệ ấy xong, A tăng kỳ số các chúng sinh… đều hoan hỷ phát tâm bồ đề. Lại có tám mươi na dữu đa số các vị Đại Bồ Tát, được nghe pháp ấy đối với đạo vô thượng đạt được quả vị không thoái chuyển.

Lại có sáu vạn ba câu chi Đại Bồ Tát đạt được vô sinh pháp nhẫn. Có sáu mươi ba câu chi Đại Bồ Tát đắc Tam Ma Địa. Vô số chúng sinh đắc Thánh quả. Các Đại Bồ Tát từ mười phương đến, đều thấu tỏ được Trí ấn Tam Muội như thế.

Đức Phật nói kinh này xong, các vị Đại Bồ Tát đứng đầu như: Bồ Tát Hoan Hỷ Vương, Bồ Tát Di Lặc, Bồ Tát Diệu Cát Tường cùng sáu mươi vị Bồ Tát không thể nghĩ bàn… và các Đại Bồ Tát trong hiền kiếp.

Các đại Thanh Văn và phu nhân Hiền Cát Tường Kim Quang, tất cả thế gian Trời, người bốn chúng, Càn Thát Bà Vương, A Tu La v.v… nghe pháp Phật nói đều rất vui mừng tin nhận và nguyện tu hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần