Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Liên Hoa - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Phân Biệt Công đức

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần

PHẬT THUYẾT

KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần  

PHẨM MƯỜI BẢY

PHẨM PHÂN BIỆT CÔNG ĐỨC  

Lúc bấy giờ, trong đại hội nghe Phật nói thọ mệnh, kiếp số dài lâu như thế, vô lượng, vô biên, vô số chúng sinh được lợi ích lớn.

Khi đó, Đức Thế Tôn bảo Ngài Di Lặc Đại Bồ Tát: A Dật Đa! Lúc ta nói Đức Như Lai thọ mệnh dài lâu như thế, có sáu trăm tám muôn ức na do tha hằng hà sa chúng sinh được vô sinh pháp nhẫn.

Lại có Đại Bồ Tát nghìn lần gấp bội được môn văn trì Đà La Ni.

Lại có một Thế Giới vi trần số Đại Bồ Tát được Nhạo thuyết vô ngại biện tài.

Lại có một Thế Giới vi trần số Đại Bồ Tát được trăm nghìn muôn ức vô lượng môn Triền Đà La Ni.

Lại có Tam Thiên Đại Thiên Thế Giới vi trần số Đại Bồ Tát chuyển được pháp luân bất thối.

Lại có nhị Thiên Trung Quốc Độ vi trần số Đại Bồ Tát chuyển được pháp luân thanh tịnh.

Lại có Thiểu Thiên Quốc Độ vi trần số Đại Bồ Tát tám đời sẽ được Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.

Lại có bốn Tứ thiên hạ vi trần số Đại Bồ Tát bốn đời sẽ được Chánh Đẳng, Chánh Giác.

Lại có ba tứ thiên hạ vi trần số Đại Bồ Tát ba đời sẽ được Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.

Lại có hai tứ thiên hạ vi trần số Đại Bồ Tát hai đời sẽ được Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.

Lại có một tứ thiên hạ vi trần số Đại Bồ Tát một đời sẽ được Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác. Lại có tám Thế Giới vi trần số chúng sinh đều phát tâm Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.

Lúc Đức Phật nói các vị Đại Bồ Tát đó được pháp lợi, trên giữa hư không, rưới hoa Trời La, hoa Ma Ha Trời La để rải vô lượng trăm nghìn muôn ức các Đức Phật ngồi trên Tòa Sư Tử dưới gốc cây báu, và rải Đức Thích Ca Mâu Ni Phật cùng Đức Đa Bửu Phật ngồi trên Tòa Sư Tử trong Tháp bảy báu: Cùng rải tất cả các Đại Bồ Tát và bốn bộ chúng. Lại rưới bột gỗ Chiên Đàn, trầm thủy hương v.v... trong hư không, trốn Trời tự kêu tiếng hay sâu xa.

Lại rải nghìn thứ thiên y, thòng các chuỗi ngọc chân châu, chuỗi châu Ma Ni, chuỗi châu như ý khắp cả chín phương, các lò hương báu đốt hương vô giá, tự nhiên khắp đến cúng dàng đại chúng.

Trên mỗi Đức Phật có các vị Bồ Tát nắm cầm phan lọng, thứ đệ mà lên đến Trời Phạm Thiên. Các vị Bồ Tát đó dùng tiếng tăm hay, ca vô lượng bài tụng ngợi khen các Đức Phật.

Khi ấy Ngài Di Lặc Bồ Tát từ chỗ ngồi đứng dậy, trịch áo bày vai hữu, chắp tay hướng về phía Phật mà nói kệ rằng:

Phật nói pháp ít có

Từ xưa chưa từng nghe

Thế Tôn có sức lớn

Thọ mệnh chẳng thể lường.

Vô số các Phật Tử

Nghe Thế Tôn phân biệt

Nói được pháp lợi đó

Vui mừng đầy khắp thân

Hoặc trụ bậc Bất Thối

Hoặc được Đà La Ni

Hoặc vô ngại nhạo thuyết

Muôn ức triên tổng trì.

Hoặc có Cõi Đại Thiên

Số vi trần Bồ Tát

Mỗi vị đều nói được

Pháp luân bất thối chuyển.

Hoặc có trung thiên giới

Số vi trần Bồ Tát

Mỗi vị đều có thể

Chuyển pháp luân thanh tịnh.

Lại có Tiểu Thiên Giới

Số vi trần Bồ Tát

Còn dư lại tám đời

Sẽ được thành Phật Đạo.

Lại có bốn, ba, hai

Tứ thiên hạ như thế

Số vi trần Bồ Tát

Theo số đời thành Phật.

Hoặc một tứ thiên hạ

Số vi trần Bồ Tát

Còn dư có một đời

Sẽ thành nhất thiết trí.

Hàng chúng sinh như thế

Nghe Phật thọ dài lâu

Được vô lượng quả báo

Vô lậu rất thanh tịnh.

Lại có tám Thế Giới

Số vi trần chúng sinh

Nghe Phật nói thọ mệnh

Đều phát tâm vô thượng

Thế Tôn nói vô lượng

Bất khả tư nghì pháp

Nhiều được có lợi ích

Như hư không vô biên

Rưới hoa Thiên Trời

Hoa Ma Ha Trời

Thích, Phạm như hằng sa

Vô số Cõi Phật đến

Rưới Chiên Đàn trầm thủy

Lăng xăng loạn sa xuống

Như chiêm bay liệng xuống

Rải cúng các Đức Phật.

Trống Trời trong hư không

Tự nhiên vang tiếng mầu,

Áo Trời nghìn muôn thứ

Xoay chuyển mà rơi xuống

Các lò hương đẹp báu

Đốt hương quý vô giá

Tự nhiên đều cùng khắp

Cúng dàng các Thế Tôn.

Chúng Đại Bồ Tát kia

Cầm phan lọng bảy báu

Cao đẹp muôn ức thứ

Thứ lớp đến Phạm Thiên.

Trước mỗi mỗi Đức Phật

Tràng báu treo phan tốt

Cũng dùng nghìn muôn kệ

Ca vịnh các Như Lai

Như thế các món việc

Từ xưa chưa từng có

Nghe Phật thọ vô lượng

Tất cả đều vui nừng

Phật tiếng đồn mười phương

Rộng lợi ích chúng sinh

Tất cả đủ căn lành

Để trợ tâm vô thượng.

Lúc bấy giờ, Phật bảo Ngài Di Lặc Đại Bồ Tát rằng: A Dật Đa! Có chúng sinh nào nghe Đức Phật thọ mệnh dài lâu như thế, nhẫn đến có thể sinh một niệm tín giải, được công đức không hạn lượng được.

Nếu có thiện nam tử, thiện nữ nhân, vì đạo Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, trong tám muôn ức na do tha kiếp tu năm pháp Ba la mật: Bố thí Ba la mật, trì giới Ba la mật, nhẫn nhục Ba la mật, tinh tấn Ba la mật, thiền định Ba la mật, trừ trí tuệ Ba la mật, đem công đức này sánh với công đức tín giải trước, trăm phần, nghìn phần, trăm nghìn muôn ức phần chẳng kịp một, nhẫn đến tính đếm, thí dụ, không thể biết được.

Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân có công đức như thế mà thối thất nơi Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, thời quyết không có lẽ đó.

Khi ấy, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:

Nếu người cầu tuệ Phật.

Trong tám nươi muôn ức

Na Do Tha kiếp số

Tu năm Ba la mật

Ở trong các kiếp đó

Bố thí cúng dàng Phật

Và Duyên Giác đệ tử

Cùng các chúng Bồ Tát,

Đồ uống ăn báu lạ

Thượng phục và đồ nằm

Chiên Đàn dựng Tinh Xá

Dùng vườn rừng trang nghiêm

Bố thí như thế thảy

Các món đều vi diệu

Hết các kiếp số này

Để hồi hướng Phật Đạo,

Nếu lại gìn cấm giới

Thanh tịnh không thiếu sót

Cầu nơi đạo vô thượng

Được các Phật khen ngợi

Nếu lại tu nhẫn nhục

Trụ nơi chỗ điều nhu

Dầu các ác đến hại

Tâm đó chẳng khuynh động

Các người có được pháp

Cưu lòng tăng thượng mạn

Bị bọn này khinh não

Như thế đều nhẫn được

Hoặc lại siêng tinh tấn

Chí niệm thường bền vững

Trong vô lượng ức kiếp

Một lòng chẳng trể thôi.

Lại trong vô số kiếp

Trụ nơi chỗ vắng vẻ

Hoặc ngồi hoặc kinh hành

Trừ ngủ thường nhiếp tâm

Do các nhân duyên đó

Hay sinh các thuyền định,

Tám mươi ức muôn kiếp

An trụ tâm chẳng loạn

Đem phước thuyền định đó

Nguyện cầu Đạo Vô Thượng

Ta được nhất thiết trí

Tận ngằn các thuyền định

Người đó trong trăm nghìn

Muôn ức kiếp số lâu

Tu các công đức này

Như trên đã nói rõ.

Có thiện nam, tín nữ.

Nghe ta nói thọ mệnh

Nhẫn đến một niềm tin

Phước đâ hơn phước kia

Nếu người trọn không có

Tất cả các nghi hối

Thân tâm giây lát tin

Phước đó nhiều như thế.

Nếu có các Bồ Tát

Vô lượng kiếp hành đạo

Nghe ta nói thọ mệnh

Đây thời tin nhận được

Các hàng người như thế

Đỉnh thụ Kinh Điển này

Nguyện ta thuở vị lai

Sống lâu độ chúng sinh

Như Thế Tôn ngày nay

Vua trong các họ Thích

Đạo Tràng rền tiếng lớn

Nói pháp không sợ sệt

Chúng ta đời vị lai

Được mọi người tôn kính

Lúc ngồi nơi Đạo Tràng

Nói thọ mệnh cũng thế,

Nếu có người thâm tâm

Trong sạch mà ngay thực

Học rộng hay tổng trì

Tùy nghĩa giải lời Phật

Những người như thế đó

Nơi đây không có nghi.

Lại A Dật Đa! Nếu có người nghe nói Đức Phật thọ mệnh dài lâu, hiểu ý thú của lời nói đó, người này được công đức không có hạn lượng, có thể sinh tuệ vô thượng của Như Lai.

Huống là người rộng nghe Kinh này, hoặc bảo người nghe, hoặc tự chép, hoặc bảo người chép, hoặc đem hoa hương, chuỗi ngọc, tràng phan, lọng nhiễu, dầu thơm, đèn nến cúng dàng quyển Kinh, công đức của người này vô lượng vô biên có thể sinh Nhất thiết chủng trí.

A Dật Đa! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân nghe ta nói thọ mệnh dài lâu sinh lòng tin hiểu chắc, thời chính là thấy Đức Phật thường ở núi Kỳ Xà Quật, cùng chúng Bồ Tát lớn và hàng Thanh Văn vây quanh nói pháp.

Lại thấy cõi Ta Bà này đất bằng lưu ly ngang liền bằng phẳng, dây vàng Diêm Phù Đàn để ngăn tám nẻo đường, cây báu bày hàng, các đài lầu nhà thảy đều các thú báu hợp thành, chúng Bồ Tát đều ở trong đó.

Nếu có người tưởng quán được như thế, phải biết đó là tướng tin hiểu sâu chắc. Và lại sau Đức Như Lai diệt độ, nếu có người nghe Kinh này mà không chê bai, sinh lòng tùy hỷ phải biết đó đã là tướng tin hiểu sâu chắc, huống là người đọc, tụng, thụ trì Kinh này, người này thời là kẻ đầu đội Đức Như Lai.

A Dật Đa! Thiện nam tử cùng thiện nữ nhân đó chẳng cần lại vì ta mà dựng Chùa Tháp, và cất Tăng phường dùng bốn sự cúng dàng để cúng dàng Chúng Tăng.

Vì sao?

Vì thiện nam tử, thiện nữ nhân đó thụ trì, đọc tụng Kinh Điển này thời là đã dựng Tháp tạo lập Tăng phường cúng dàng Chúng Tăng, thời là đem Xá Lợi của Phật dựng Tháp bảy báu cao rộng nhỏ lần lên đến Trời Phạm Thiên.

Treo các phan lọng và các linh báu, hoa, hương, chuỗi ngọc, hương bột, hương xoa, hương đốt, các trống, kỹ nhạc, ống tiêu, ống địch, không hầu các thứ múa chơi, dùng tiếng giọng tốt ca ngâm khen ngợi, thời là ở trong vô lượng nghìn muôn ức kiếp đã làm việc cúng dàng đó rồi.

A Dật Đa! Nếu sau khi ta diệt độ, nghe Kinh Điển này, có người hay thụ trì, hoặc tự chép hoặc bảo người chép, đó là dựng lập Tăng phường, dùng gỗ Chiên Đàn đỏ làm các cung điện nhà cửa ba mươi hai sở, cao bằng tám cây Đa La, cao rộng nghiêm đẹp, trăm nghìn Tỳ Kheo ở nơi trong đó.

Vườn, rừng, ao tắm, chỗ kinh hành, hang ngồi thuyền, y phục đồ uống ăn, giường nệm, thuốc thang tất cả đồ vui dẫy đầy trong đó, Tăng phường có ngần ấy trăm nghìn muôn ức nhà gác như thế, số đó nhiều vô lượng, dùng để hiện tiền cúng dàng nơi ta và Tỳ Kheo Tăng.

Cho nên ta nói: Sau khi Như Lai diệt độ nếu có người thụ trì, đọc tụng, vì người khác nói. Hoặc mình chép hoặc bảo người chép, cúng dàng Kinh quyển thời chẳng cần lại dựng Chùa Tháp và tạo lập Tăng phường cúng dàng Chúng Tăng.

Huống lại có người hay thụ trì Kinh này mà gồm tu hành bố thí, trì giới, nhẫn nhục tinh tấn, nhất tâm, trí tuệ, công đức của người đây rất thù thắng vô lượng vô biên.

Thí như hư không, Đông, Tây, Nam, Bắc, bốn phía trên, dưới vô lượng vô biên, công đức của người đó cũng lại như thế vô lượng vô biên mau đến bậc Nhất thiết chủng trí.

Nếu có người đọc tụng thụ trì Kinh này vì người khác nói, hoặc tự chép, hoặc bảo người chép, lại có thể dựng Tháp cùng tạo lập Tăng phường cúng dàng khen ngợi chúng Thanh Văn Tăng, cũng dùng trăm nghìn muôn pháp ngợi khen mà ngợi khen công đức của Bồ Tát.

Lại vì người khác dùng các món nhân duyên theo nghĩa giải nói Kinh Pháp Hoa này, lại có thể thanh tịnh trì giới cùng người nhu hòa mà chung cùng ở, nhẫn nhục không sân, chí niệm bền vững, thường quý ngồi thuyền được các món định sâu, tinh tấn mạnh mẽ nhiếp các pháp lành, căn lành trí sáng, giỏi gạn hỏi đáp.

A Dật Đa! Nếu sau khi ta diệt độ các thiện nam tử, thiện nữ nhân thụ trì, đọc tụng Kinh Điển này lại có các công đức lành như thế, phải biết người đó đã đến Đạo Tràng gần Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác ngồi dưới gốc đạo thụ.

A Dật Đa! Chỗ của thiện nam tử cùng thiện nữ nhân đó hoặc ngồi, hoặc đứng, hoặc đi, trong đó bèn nên xây Tháp, tất cả Trời người đều phải cúng dàng như Tháp của Phật.

Khi ấy, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:

Sau khi ta diệt độ

Hay phụng trì Kinh này

Người đó phúc vô lượng

Như trên đã nói rõ.

Đó thời là đầy đủ

Tất cả các cúng dàng

Dùng Xá Lợi xây Tháp

Bảy báu để trang nghiêm.

Chùa Chiền rất cao rộng

Nhỏ lần đến Phạm Thiên

Linh báu nghìn muôn ức

Gió động vang tiếng mầu,

Lại trong vô lượng kiếp

Mà cúng dàng Tháp đó

Hoa hương, các chuỗi ngọc

Thiên y, các kỹ nhạc

Thắp đèn dầu nến thơm

Quanh khắp thường soi sáng,

Lúc đời ác mạt pháp

Người hay trì Kinh này

Thời là đã đầy đủ

Các cúng dàng như trên.

Nếu hay trì Kinh này

Thời như Phật hiện tại

Dùng ngưu đầu Chiên Đàn

Dựng Tăng phường cúng dàng

Nhà ba mươi hai sở

Cao tám cây Đa La

Đồ ngon y phục tốt

Giường nằm đều đầy đủ.

Trăm nghìn chúng nương ở

Vườn rừng các ao tắm

Chỗ kinh hành, ngồi thuyền

Các món đều nghiêm tốt.

Nếu có lòng tín hiểu

Thụ trì, đọc tụng biên

Nếu lại bảo người biên

Và cúng dàng Kinh quyển.

Rải hoa hương, hương bột

Dùng tu mạn, chiêm bặc

A Đề, Mục Đa Dà

Ướp dầu thường đốt đó

Người cúng dàng như thế

Được công đức vô lượng

Như hư không vô biên

Phước đó cũng như thế.

Huống lại trì Kinh này

Gồm bố thí trì giới,

Nhẫn nhục ưa thuyền định

Chẳng sân, chẳng ác khẩu

Cung kính nơi Tháp Miếu

Khiêm hạ các Tỳ Kheo

Xa lìa tâm tự cao

Thường nghĩ suy trí tuệ,

Có gạn hỏi chẳng sân

Tùy thuận vì giải nói

Nếu làm được hạnh đó

Công đức chẳng lường được.

Nếu thấy Pháp Sư này

Nên công đức như thế

Phải dùng hoa Trời rải

Áo Trời trùm thân kia

Đầu mặt tiếp chân lạy

Sinh lòng tưởng như Phật,

Lại nên nghĩ thế này:

Chẳng lâu đến đạo thụ

Được vô lậu vô vi

Rộng lợi các người Trời

Chỗ trụ chỉ của kia

Kinh hành hoặc ngồi nằm

Nhẫn đến nói một kệ

Trong đây nên xây Tháp

Trang nghiêm cho tốt đẹp

Các món đem cúng dàng,

Phật Tử ở chỗ này

Thời là Phật thụ dụng

Thường ở nơi trong đó

Kinh hành và ngồi nằm.

Kinh Diệu Pháp Liên Hoa

Toàn cầu an lạc

Bốn pháp bền tu

Thân đặng kế châu nổi tiếng nhà

Ba cõi bãi đao binh

Bổn và tích đều rõ

Sa giới chúng màu vô sanh.

Nam Mô Pháp Hoa Hội Thượng Phật Bồ Tát.

Nam Mô Pháp Hoa Hội Thượng Phật Bồ Tát.

Nam Mô Pháp Hoa Hội Thượng Phật Bồ Tát.

Đức Văn Thù thải cám vừa dứt chân thuyên bền giữ bốn pháp được an nhiên. Từ đức vọt lên chúng nhiều nghìn. Ngài A Dật Đa trùng tuyên, thọ lượng rộng vô biên.

Nam Mô A Dật Đa Bồ Tát.

Nam Mô A Dật Đa Bồ Tát.

Nam Mô A Dật Đa Bồ Tát.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần