Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Liên Hoa - Phẩm Mười Bốn - Phẩm An Lạc Hạnh

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần

 

PHẬT THUYẾT

KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần  

PHẨM MƯỜI BỐN

PHẨM AN LẠC HẠNH  

Lúc bấy giờ, Ngài Văn Thù Sư Lợi Đại Bồ Tát bạch Phật rằng: Thế Tôn!

Các vị Bồ Tát này rất là ít có, vì kính thuận Phật nên phát thệ nguyện lớn: Ở nơi đời ác sau, hộ trì đọc nói Kinh Pháp Hoa này.

Thế Tôn! Các vị Đại Bồ Tát ở đời ác sau, thế nào mà có thể nói Kinh này?

Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi:

Nếu vị Bồ Tát ở đời ác sau muốn nói Kinh này, phải an trụ trong bốn pháp: Một, an trụ nơi hành xứ và nơi thân cận xứ của Bồ Tát, thời có thể vì chúng sinh mà diễn nói Kinh này.

Văn Thù Sư Lợi! Thế nào gọi là chỗ hành xứ của Đại Bồ Tát?

Nếu vị Đại Bồ Tát an trụ trong nhẫn nhục hòa dịu khéo thuận mà không vụt chạc lòng cũng chẳng kinh sợ, lại ở nơi pháp không phân biệt mà quán tưởng như thực của các pháp cũng chẳng vin theo, chẳng phân biệt, đó gọi là chỗ hành xứ của Bồ Tát.

Thế nào gọi là chỗ thân cận của Đại Bồ Tát?

Vị Đại Bồ Tát chẳng gần gũi Quốc Vương, Vương Tử, Đại Thần, Quan Trưởng, chẳng gần gũi các ngoại đạo Phạm Chí, Ni Kiền Tử, v.v... và chẳng gần những kẻ viết sách thế tục ca ngâm.

Sách ngoại đạo cùng với phái Lộ Già Da Đà phái nghịch lộ già da đà, cũng chẳng gần gũi những kẻ chơi hung hiểm đâm nhau, đánh nhau, và bọn na la v.v... bày các cuộc chơi biến hiện.

Lại chẳng gần gũi bọn hàng thịt và kẻ nuôi heo, dê, gà, chó, săn bắn chài lưới, hạng người sống với nghề ác, những người như thế hoặc có lúc lại đến thời.

Bồ Tát vì nói pháp không có lòng mong cầu. Lại chẳng gần gũi những Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, hạng người cầu quả Thanh Văn, hoặc ở trong phòng, hoặc chỗ kinh hành, hoặc ở trong giảng đường chẳng cùng ở chung, hoặc có lúc những người đó lại đến, Bồ Tát theo cơ nghi nói pháp không lòng mong cầu.

Văn Thù Sư Lợi! Lại vị Đại Bồ Tát chẳng nên ở nơi thân người nữ cho là tướng có thể sinh tư tưởng dục nhiễm mà vì nói pháp, cũng chẳng ưa thấy.

Nếu vào nhà người chẳng cùng với gái nhỏ, gái trinh, gái hóa, v.v... chung nói chuyện, cũng lại chẳng gần năm giống người bất nam để làm thân hậu. Chẳng riêng mình vào nhà người, nếu lúc có nhân duyên cần riêng mình vào thời chuyên một lòng niệm Phật.

Nếu vì người nữ nói pháp thời chẳng hở răng cười, chẳng bày hông, ngực, nhẫn đến vì pháp mà còn chẳng thân hậu, huống lại là việc khác.

Chẳng ưa nuôi đệ tử Sa Di ít tuổi và các trẻ nhỏ, cũng chẳng ưa cùng chúng nó đồng một thầy. Thường ưa ngồi thuyền ở chỗ vắng tu nhiếp tâm mình.

Văn Thù Sư Lợi! Đó gọi là chỗ thân cận ban đầu. Lại nữa, vị Đại Bồ Tát quán sát nhất thiết, pháp không như thật tướng chẳng điên đảo, chẳng động, chẳng thối, chẳng chuyển, như hư không, không có thật tính, tất cả lời nói phô dứt, chẳng sinh, chẳng xuất, chẳng khởi, không danh, không tướng.

Thực không chỗ có, không lường, không ngằn, không ngại, không chướng, chỉ do nhân duyên mà có, từ điên đảo mà sinh cho nên nói, thường ưa quán sát pháp tướng như thế đó gọi là chỗ thân cận thứ hai của vị Đại Bồ Tát.

Lúc đó, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:

Nếu có vị Bồ Tát

Ở trong đời ác sau

Lòng không hề sợ sệt

Muốn nói Kinh Pháp này

Nên trụ vào hành xứ

Và trụ thân cận xứ.

Thường xa rời Quốc Vương

Và con của Quốc Vương

Quan Đại Thần, quan lớn

Kẻ chơi việc hung hiểm

Cùng bọn Chiên Đà La

Hàng ngoại đạo Phạm Chí

Cùng chẳng ưa gần gũi

Hạng người tăng thượng mạn

Hàng học giả tham chấp

Kinh, Luật, Luận tiểu thừa

Những Tỳ Kheo phá giới

Danh tự A La Hán

Và những Tỳ Kheo Ni

Ưa thích chơi giỡn cười

Các vị Ưu Bà Di

Tham mê năm món dục

Cầu hiện tại diệt độ

Đều chớ có gần gũi.

Nếu những hạng người đó

Dùng tâm tốt mà đến

Tại chỗ của Bồ Tát

Để vì nghe Phật Đạo

Bồ Tát thời nên dùng

Lòng không chút sợ sệt

Chẳng có niệm mong cầu

Mà vì chúng nói pháp.

Những gái hóa, gái trinh

Và các kẻ bất nam

Đều chớ có gần gũi

Để cùng làm thân hậu.

Cũng chớ nên gần gũi

Kẻ đồ tể cắt thái

Săn bắn và chài lưới

Vì lợi mà giết hại

Bán thịt để tự sống

Buôn bán sắc gái đẹp

Những người như thế đó

Đều chớ có gần gũi.

Các cuộc chơi giỡn dữ

Hung hiễm đâm đánh nhau

Và nhưng dâm nữ thảy

Trọn chớ có gần gũi.

Chớ nên riêng chỗ khuất

Vì người nữ nói pháp

Nếu lúc vì nói pháp

Chẳng được chơi giỡn cười

Khi vào xóm khất thực

Phải dắt một Tỳ Kheo

Nếu không có Tỳ Kheo

Phải một lòng niệm Phật

Đây thời gọi tên là

Hành xứ thân cận xứ.

Dùng hai xứ trên đây

Có thể an lạc nói.

Lại cũng chẳng vịn theo

Pháp thượng, trung và hạ

Hữu vi hay vô vi

Thực cùng pháp chẳng thực

Cũng chẳng có phân biệt

Là nam là nữ thảy

Lại chẳng được các pháp

Chẳng biết cũng chẳng thấy

Đây thời gọi tên là

Hành xứ của Bồ Tát.

Tất cả các món pháp

Đều không, chẳng chổ có

Không có chút thường trụ

Vẫn cũng không khởi diệt

Đây gọi là thân cận

Chỗ người trí hằng nương.

Chớ đảo điên phân biệt

Các pháp có hoặc không

Là thực, chẳng phải thực

Là sinh chẳng phải sinh,

Ở an nơi vắng vẻ

Sửa trao nhiếp tâm mình

An trụ chẳng lai độn

Như thể núi Tu Di

Quán sát tất cả pháp

Thảy đều không thực có

Dường như khoảng hư không

Không có chúc bền chắc.

Chẳng sinh cũng chẳng xuất

Chẳng động cũng chẳng thối

Thường trụ một tướng thể

Đó gọi là cận xứ.

Nếu có vị Tỳ Kheo

Sau khi ta diệt độ

Vào được hành xứ đó

Thời lúc nói Kinh này

Không có lòng e sợ

Vị Bồ Tát có lúc

Vào nơi nhà tịnh thất

Lòng nghĩ nhớ chân chính

Theo đúng nghĩa quán pháp.

Từ trong thuyền định dậy

Vì các bậc Quốc Vương

Vương Tử và quan, dân

Hàng Bà La Môn thảy

Mà khai hóa diễn bày

Rộng nói Kinh Điển này

Tâm vị đó an ổn

Không có chút khiếp nhược.

Văn Thù Sư Lợi này!

Đó gọi là Bồ Tát

An trụ trong sơ pháp

Có thể ở đời sau

Diễn nói Kinh Pháp Hoa.

Lại Văn Thù Sư Lợi! Sau khi Đức Như Lai diệt độ, ở trong đời mạt pháp muốn nói Kinh này, phải trụ nơi hạnh an lạc, hoặc miệng tuyên nói hoặc lúc đọc Kinh đều chẳng ưa nói lỗi của người và của Kinh Điển.

Chẳng khinh mạn các Pháp Sư khác, chẳng nói việc hay dở, tốt xấu của người khác. Ở nơi hàng Thanh Văn cũng chẳng kêu tên nói lỗi quấy của người đó, cũng chẳng kêu tên khen ngợi điều tốt của người đó.

Lại cũng chẳng sinh lòng oán hiềm, vì khéo tu lòng an lạc như thế, nên những người nghe pháp không trái ý. Có chỗ gạn hỏi, chẳng dùng pháp tiểu thừa đáp, chỉ dùng pháp đại thừa mà vì đó giải nói làm cho được bậc nhất thiết chủng trí.

Khi ấy, Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:

Vị Bồ Tát thường ưa

An ổn nói Kinh Pháp

Ở nơi chổ thanh tịnh

Mà sắp đặt sàng tòa

Dùng hương dầu xoa thân

Tắm gội các bụi dơ

Mặc y mới sạch sẽ

Trong ngoài đều sạch thơm

Ngồi an nơi Pháp Tòa

Theo chỗ hỏi vì nói.

Nếu có vị Tỳ Kheo

Cùng với Tỳ Kheo Ni

Các hàng Ưu Bà Tắc

Và hàng Ưu Bà Di

Quốc Vương và Vương Tử,

Các quan cùng sĩ dân

Dùng pháp nghĩa nhiệm mầu

Vui vẻ vì họ nói

Nếu có người gạn hỏi

Theo đúng nghĩa mà đáp

Nhân duyên hoặc thí dụ

Giải bày phân biệt nói

Dùng trí phương tiện này

Đều khiến kia phát tâm

Lần lần thêm đông nhiều

Vào ở trong Phật Đạo.

Trừ lòng lười biếng trễ

Cùng với tưởng giải đãi

Xa rời các ưu não

Tâm từ lành nói pháp

Ngày đêm thường tuyên nói

Giáo Pháp Vô Thượng Đạo

Dùng các việc nhân duyên

Vô lượng món thí dụ

Mở bày dạy chúng sinh

Đều khiến chúng vui mừng

Y phục cùng đồ nằm

Đồ ăn uống thuốc thang

Mà ở nơi trong đó

Không có chỗ mong cầu

Chỉ chuyên một lòng nhớ

Nhân duyên nói Kinh Pháp

Nguyện ta thành Phật Đạo

Khiến mọi người cũng vậy

Đó là lợi lành lớn

Là an vui cúng dàng

Sau khi ta diệt độ

Nếu có vị Tỳ Kheo

Có thể diễn nói được

Kinh Diệu Pháp Hoa này

Lòng không chút ghen hờn

Không các não chướng ngại

Cũng lại không ưu sầu

Và cùng mắng nhiếc thảy

Lại cũng không sợ sệt

Không dao gậy đánh đập

Cũng không xua đuổi ra

Vì an trụ nhẫn vậy

Người trí khéo tu tập

Tâm mình được dường ấy

Thời hay trụ an lạc

Như ta nói ở trên

Công đức của người đó

Trong nghìn muôn ức kiếp

Tính kể hay thí dụ

Nói chẳng thể hết được.

Lại Văn Thù Sư Lợi! Vị Đại Bồ Tát ở đời rốt sau lúc pháp gần diệt mà thụ trì đọc tụng Kinh Điển này, chớ ôm lòng ghen ghét dua dối, cũng chớ khinh mắng người học Phật Đạo, vạch tìm chỗ hay dở của kia.

Nếu hàng Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, hoặc cầu Thanh Văn, hoặc cầu Duyên Giác, hoặc cầu Bồ Tát đạo, đều không được làm não đó, khiến cho kia sinh lòng nghi hối mà nói với người rằng: Các người cách đạo rất xa, trọn không thể được bậc nhất thiết chủng trí.

Vì sao?

Vì các người là kẻ buông lung, biếng trễ đói với đạo. Lại cũng chẳng nên hí luận các pháp có chỗ giành cãi. Phải ở nơi tất cả chúng sinh, khởi tưởng đại bi, đói với các Đức Như Lai sinh tưởng như cha lành, đối với các Bồ Tát, tưởng là bậc Đại Sư, với các Đại Bồ Tát ở mười phương phải thâm tâm lễ lạy, với tất cả chúng sinh đều bình đẳng nói pháp.

Vì thuận theo pháp nên chẳng nói nhiều, chẳng nói ít, nhẫn đến người ưa pháp cũng chẳng vì nói nhiều.

Văn Thù Sư Lợi! Vị Đại Bồ Tát ở đời rốt sau lúc pháp muốn diệt nếu thành tựu được hạnh an lạc thứ ba đây, thời lúc nói pháp này không ai có thể não loạn được bạn đồng học tốt chung cùng đọc tụng Kinh này, cũng được đại chúng thường đến nghe thụ.

Nghe rồi hay nhớ, nhớ rồi hay tụng, tụng rồi hay nói, nói rồi hay chép, hoặc bảo người chép, cúng dàng Kinh quyển cung kính tôn trọng ngợi khen.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:

Nếu muốn nói Kinh này

Phải bỏ lòng ghen hờn

Ngạo dua dối tà ngụy

Thường tu hạnh chất trực

Chẳng nên khinh miệt người

Cũng chẳng hí luận pháp

Chẳng khiến kia nghi hối

Rằng ngươi chẳng thành Phật,

Phật Tử đó nói pháp

Thường nhu hòa hay nhẫn

Từ bi với tất cả

Chúng sinh lòng biếng trễ

Bồ Tát lớn mười phương

Thương chúng nên hành đạo

Phải sinh lòng cung kính

Đó là Đại Sư ta,

Với các Phật Thế Tôn

Tưởng là cha vô thượng,

Phá nơi lòng kiêu mạn

Nói pháp không chướng ngại

Pháp thứ ba như thế

Người trí phải giữ gìn

Một lòng an lạc hạnh

Vô lượng chúng cung kính.

Lại Văn Thù Sư Lợi! Các vị Đại Bồ Tát ở đời rốt sau lúc pháp gần diệt có vị nào trì Kinh Pháp Hoa này ở trong hàng người tại gia, xuất gia sinh lòng từ lớn, ở trong hạng người chẳng phải Bồ Tát sinh lòng bi lớn, phải nghĩ thế này:

Những người như thế thời là mất lợi lớn. Đức Như Lai phương tiện tùy nghi nói pháp chẳng nghe, chẳng biết, chẳng hay, chẳng hiểu, chẳng tin, chẳng hỏi.

Người đó dầu chẳng hỏi, chẳng tin, chẳng hiểu Kinh này, lúc ta được Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, người đó tùy ở chỗ nào, ta dùng sức thần thông, sức trí tuệ dẫn dắt đó khiến được trụ trong pháp này.

Văn Thù Sư Lợi! Vị Đại Bồ Tát đó ở sau lúc Như Lai diệt độ nếu thành tựu được pháp thứ tư này thời lúc nói pháp này không có lầm lỗi, thường được hàng Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, Quốc Vương, Vương Tử, Đại Thần Nhân Dân Bà La Môn, Cư Sĩ thảy cúng dàng cung kính tôn trọng ngợi khen, hàng Chư Thiên ở trên hư không vì nghe pháp cũng thường theo hầu.

Nếu ở trong xóm làng thành ấp, rừng cây vắng vẻ, có người đến muốn gạn hỏi, hàng Chư Thiên ngày đêm thường vì pháp mà vệ hộ đó, có thể khiến người nghe đều được vui mừng.

Vì sao?

Vì Kinh này được sức thần của tất cả các Đức Phật thuở quá khứ, vị lai, hiện tại giữ gìn vậy.

Văn Thù Sư Lợi! Kinh Pháp Hoa này ở trong vô lượng cõi nước, nhẫn đến danh tự còn chẳng nghe được, hà huống là được thấy thụ trì đọc tụng.

Văn Thù Sư Lợi! Thí như Vua Chuyển Luân Thánh Vương sức lực mạnh mẽ muốn dùng uy thế hàng phục các nước, mà các Vua nhỏ chẳng thuận mệnh lệnh, bấy giờ Chuyển Luân Thánh Vương đem các đạo binh ra đánh dẹp, Vua thấy binh chúng những người đánh giặc có công, liền rất vui mừng theo công mà thưởng ban.

Hoặc ban cho ruộng, nhà, xóm, làng, thành, ấp, hoặc ban cho đồ y phục trang nghiêm nơi thân, hoặc cho các món trân bảo, vàng, bạc, lưu ly, xa cừ, mã nảo, san hô, hổ phách, voi, ngựa, xe, cộ, tôi tớ, nhân dân, chỉ viên minh châu trong buối tóc chẳng đem cho đó.

Vì sao?

Vì riêng trên đỉnh Vua có một viên châu này, nếu đem cho đó thời các quyến thuộc của Vua ắt rất kinh lạ.

Văn Thù Sư Lợi! Như Lai cũng như thế, dùng sức thuyền định trí tuệ được cõi nước pháp, giáo hóa trong ba cõi mà Ma Vương chẳng khứng thuận phục, các tướng Hiền Thánh của Như Lai cùng ma đánh nhau.

Những người có công lòng cũng vui mừng, ở trong hàng chúng vì nói các Kinh khiến tâm kia vui thích, ban cho các pháp thuyền định, giải thoát, vô lậu căn lực.

Và lại ban cho thành Niết Bàn, bảo rằng được diệt độ để dẫn dắt lòng chúng làm cho đều được vui mừng, mà chẳng vì đó nói Kinh Pháp Hoa này.

Văn Thù Sư Lợi! Như Vua Chuyển Luân thấy các binh chúng những người có công lớn, đem viên minh châu khó tin từ lâu ở trong buối tóc chẳng vọng cho người, mà nay cho đó.

Đức Như Lai cũng lại như thế, làm vị đại Pháp Vương trong ba cõi, đem pháp mầu giáo hóa tất cả chúng sinh. Thấy quân Hiền Thánh cùng ma ngũ ấm, ma phiền não, ma chết, đánh nhau có công lớn, diệt ba độc, khỏi ba cõi, phá lưới ma.

Lúc ấy Như Lai cũng rất vui mừng, Kinh Pháp hoa này có thể khiến chúng sinh đến Bậc nhất thiết trí là pháp mà tất cả thế gian nhiều oán ghét, khó tin, trước chưa từng nói mà nay nói đó.

Văn Thù Sư Lợi! Kinh Pháp Hoa này là lời nói bậc nhất của Như Lai, ở trong các lời nói thời là rất sâu, rốt sau mới ban cho, như Vua sức mạnh kia lâu gìn viên minh châu mà nay mới cho đó.

Văn Thù Sư Lợi! Kinh Pháp Hoa này là tạng bí mật của các Đức Phật Như Lai, ở trong các Kinh thời là bậc trên hết, lâu ngày giữ gìn chẳng vọng tuyên nói, mới ở ngày nay cùng với các ông mà bày nói đó.

Lúc đó, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:

Thường tu hành nhẫn nhục

Thương xót tất cả chúng

Mới có thể diễn nói

Kinh của Phật khen ngợi.

Đời mạt thế về sau

Người thụ trì Kinh này

Với tại gia, xuất gia

Và chẳng phải Bồ Tát,

Nên sinh lòng từ bi

Những người đó chẳng nghe

Chẳng tin Kinh Pháp này

Thời là mất lợi lớn

Khi ta chứng Phật Đạo

Dùng các sức phương tiện

Vì nói Kinh Pháp này

Làm cho trụ trong đó.

Thí như Vua Chuyển Luân

Thánh vương có sức mạnh

Binh tướng đánh có công

Thưởng ban những đồ vật

Voi, ngựa và xe cộ

Đồ trang nghiêm nơi thân,

Và những ruộng cùng nhà

Xóm làng thành ấp thảy

Hoặc ban cho y phục

Các món trân báu lạ

Tôi tớ cùng của cải

Đều vui mừng ban cho,

Nếu có người mạnh mẽ

Hay làm được việc khó

Vua mới mở buối tóc

Lấy minh châu cho đó.

Đức Như Lai cũng thế

Là Vua trong các pháp

Nhẫn nhục sức rất lớn

Tạng báu trí tuệ sáng

Dùng lòng từ bi lớn

Đúng như pháp độ đời

Thấy tất cả mọi người

Chịu các điều khổ não

Muốn cầu được giải thoát

Cùng các ma đánh nhau

Phật vì chúng sinh đó

Nói các món Kinh Pháp

Dùng sức phương tiện lớn

Nói các Kinh Điển đó,

Đã biết loài chúng sinh

Được sức mạnh kia rồi

Rốt sau mới vì chúng

Nói Kinh Pháp Hoa này

Như Vua Thánh mở tóc

Lấy minh châu cho đó.

Kinh này là bậc tôn

Trên hết trong các Kinh

Ta thường giữ gìn luôn

Chẳng vọng vì mở bày

Nay chính đã phải lúc

Vì các ông mà nói.

Sau khi ta diệt độ

Người mong cầu Phật Đạo

Muốn được trụ an ổn

Diễn nói Kinh Pháp này

Phải nên thường gần gũi

Bốn pháp trên như thế.

Người đọc tụng Kinh này

Thường không bị ưu não

Lại không có bệnh đau

Nhan sắc được trắng sạch

Chẳng sinh nhà bần cùng

Dòng ti tiện xấu xa

Chúng sinh thường ưa thấy.

Như ham mộ Hiền Thánh

Các đồng tử Cõi Trời

Dùng làm kẻ sai khiến

Dao gậy chẳng đến được

Độc dữ chẳng hại được

Nếu người muốn mắng nhiếc

Miệng thời liền ngậm bít

Dạo đi không sợ sệt

Dường như Sư Tử Vương

Trí tuệ rất sáng suốt

Như mặt trời chói sáng.

Nếu ở trong chiêm bao

Chỉ thấy những việc tốt

Thấy các Đức Như Lai

Ngồi trên Tòa Sư Tử

Các hàng chúng Tỳ Kheo

Vây quanh nghe nói pháp.

Lại thấy các Long Thần

Cùng A Tu La thảy Số như cát Sông Hằng Đều cung kính chắp tay Tự ngó thấy thân mình Mà vì chúng nói pháp. Lại thấy các Đức Phật Thân tướng thuần sắc vàng Phóng vô lượng hào quang Soi khắp đến tất cả Dùng giọng tiếng phạm âm Mà diễn nói các pháp Phật vì hàng tứ chúng Nói Kinh pháp vô thượng Thấy thân mình ở trong Chắp tay khen ngợi Phật Nghe pháp lòng vui mừng Mà vì cúng dàng Phật Được pháp Đà La Ni Chứng bậc bất thối trí, Phật biết tâm người đó Đã sâu vào Phật Đạo Liền vì thụ ký cho Sẽ thành tối chánh giác. Thiện nam tử ngươi này! Sẽ ở đời vị lai Chứng được vô lượng trí Nên đạo lớn của Phật, Cõi nước rất nghiêm tịnh Rộng lớn không đâu bằng Cũng có hàng tứ chúng Chắp tay nghe nói pháp. Lại thấy thân của mình Ở trong rừng núi vắng Tu tập các pháp lành Chứng thực tướng các pháp Sâu vào trong thuyền định Thấy các Phật mười phương Các Phật thân sắc vàng Trăm phước tướng trang nghiêm Nghe pháp vì người nói Thường có mộng tốt đó. Lại mộng làm quốc vương Bỏ cung điện quyến thuộc Và ngũ dục thượng diệu Đi đến nơi Đạo Tràng Ở dưới gốc Bồ Đề Mà ngồi Tòa Sư Tử Cầu đạo quá bảy ngày Được trí của các Phật Thành đạo vô thượng rồi Dậy mà chuyển pháp luân Vì bốn chúng nói pháp Trải nghìn muôn ức kiếp Nói pháp mầu vô lậu Độ vô lượng chúng sinh Sau sẽ vào Niết Bàn Như khói hết đèn tắt. Nếu trong đời ác sau Nói pháp bậc nhất này Người đó được lợi lớn Các công đức như trên.

*** 

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần