Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Liên Hoa - Phẩm Mười Bốn - Phẩm An Lạc Hạnh
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
PHẬT THUYẾT
KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
PHẨM MƯỜI BỐN
PHẨM AN LẠC HẠNH
Lúc bấy giờ, Ngài Văn Thù Sư Lợi Đại Bồ Tát bạch Phật rằng: Thế Tôn!
Các vị Bồ Tát này rất là ít có, vì kính thuận Phật nên phát thệ nguyện lớn: Ở nơi đời ác sau, hộ trì đọc nói Kinh Pháp Hoa này.
Thế Tôn! Các vị Đại Bồ Tát ở đời ác sau, thế nào mà có thể nói Kinh này?
Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi:
Nếu vị Bồ Tát ở đời ác sau muốn nói Kinh này, phải an trụ trong bốn pháp: Một, an trụ nơi hành xứ và nơi thân cận xứ của Bồ Tát, thời có thể vì chúng sinh mà diễn nói Kinh này.
Văn Thù Sư Lợi! Thế nào gọi là chỗ hành xứ của Đại Bồ Tát?
Nếu vị Đại Bồ Tát an trụ trong nhẫn nhục hòa dịu khéo thuận mà không vụt chạc lòng cũng chẳng kinh sợ, lại ở nơi pháp không phân biệt mà quán tưởng như thực của các pháp cũng chẳng vin theo, chẳng phân biệt, đó gọi là chỗ hành xứ của Bồ Tát.
Thế nào gọi là chỗ thân cận của Đại Bồ Tát?
Vị Đại Bồ Tát chẳng gần gũi Quốc Vương, Vương Tử, Đại Thần, Quan Trưởng, chẳng gần gũi các ngoại đạo Phạm Chí, Ni Kiền Tử, v.v... và chẳng gần những kẻ viết sách thế tục ca ngâm.
Sách ngoại đạo cùng với phái Lộ Già Da Đà phái nghịch lộ già da đà, cũng chẳng gần gũi những kẻ chơi hung hiểm đâm nhau, đánh nhau, và bọn na la v.v... bày các cuộc chơi biến hiện.
Lại chẳng gần gũi bọn hàng thịt và kẻ nuôi heo, dê, gà, chó, săn bắn chài lưới, hạng người sống với nghề ác, những người như thế hoặc có lúc lại đến thời.
Bồ Tát vì nói pháp không có lòng mong cầu. Lại chẳng gần gũi những Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, hạng người cầu quả Thanh Văn, hoặc ở trong phòng, hoặc chỗ kinh hành, hoặc ở trong giảng đường chẳng cùng ở chung, hoặc có lúc những người đó lại đến, Bồ Tát theo cơ nghi nói pháp không lòng mong cầu.
Văn Thù Sư Lợi! Lại vị Đại Bồ Tát chẳng nên ở nơi thân người nữ cho là tướng có thể sinh tư tưởng dục nhiễm mà vì nói pháp, cũng chẳng ưa thấy.
Nếu vào nhà người chẳng cùng với gái nhỏ, gái trinh, gái hóa, v.v... chung nói chuyện, cũng lại chẳng gần năm giống người bất nam để làm thân hậu. Chẳng riêng mình vào nhà người, nếu lúc có nhân duyên cần riêng mình vào thời chuyên một lòng niệm Phật.
Nếu vì người nữ nói pháp thời chẳng hở răng cười, chẳng bày hông, ngực, nhẫn đến vì pháp mà còn chẳng thân hậu, huống lại là việc khác.
Chẳng ưa nuôi đệ tử Sa Di ít tuổi và các trẻ nhỏ, cũng chẳng ưa cùng chúng nó đồng một thầy. Thường ưa ngồi thuyền ở chỗ vắng tu nhiếp tâm mình.
Văn Thù Sư Lợi! Đó gọi là chỗ thân cận ban đầu. Lại nữa, vị Đại Bồ Tát quán sát nhất thiết, pháp không như thật tướng chẳng điên đảo, chẳng động, chẳng thối, chẳng chuyển, như hư không, không có thật tính, tất cả lời nói phô dứt, chẳng sinh, chẳng xuất, chẳng khởi, không danh, không tướng.
Thực không chỗ có, không lường, không ngằn, không ngại, không chướng, chỉ do nhân duyên mà có, từ điên đảo mà sinh cho nên nói, thường ưa quán sát pháp tướng như thế đó gọi là chỗ thân cận thứ hai của vị Đại Bồ Tát.
Lúc đó, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
Nếu có vị Bồ Tát
Ở trong đời ác sau
Lòng không hề sợ sệt
Muốn nói Kinh Pháp này
Nên trụ vào hành xứ
Và trụ thân cận xứ.
Thường xa rời Quốc Vương
Và con của Quốc Vương
Quan Đại Thần, quan lớn
Kẻ chơi việc hung hiểm
Cùng bọn Chiên Đà La
Hàng ngoại đạo Phạm Chí
Cùng chẳng ưa gần gũi
Hạng người tăng thượng mạn
Hàng học giả tham chấp
Kinh, Luật, Luận tiểu thừa
Những Tỳ Kheo phá giới
Danh tự A La Hán
Và những Tỳ Kheo Ni
Ưa thích chơi giỡn cười
Các vị Ưu Bà Di
Tham mê năm món dục
Cầu hiện tại diệt độ
Đều chớ có gần gũi.
Nếu những hạng người đó
Dùng tâm tốt mà đến
Tại chỗ của Bồ Tát
Để vì nghe Phật Đạo
Bồ Tát thời nên dùng
Lòng không chút sợ sệt
Chẳng có niệm mong cầu
Mà vì chúng nói pháp.
Những gái hóa, gái trinh
Và các kẻ bất nam
Đều chớ có gần gũi
Để cùng làm thân hậu.
Cũng chớ nên gần gũi
Kẻ đồ tể cắt thái
Săn bắn và chài lưới
Vì lợi mà giết hại
Bán thịt để tự sống
Buôn bán sắc gái đẹp
Những người như thế đó
Đều chớ có gần gũi.
Các cuộc chơi giỡn dữ
Hung hiễm đâm đánh nhau
Và nhưng dâm nữ thảy
Trọn chớ có gần gũi.
Chớ nên riêng chỗ khuất
Vì người nữ nói pháp
Nếu lúc vì nói pháp
Chẳng được chơi giỡn cười
Khi vào xóm khất thực
Phải dắt một Tỳ Kheo
Nếu không có Tỳ Kheo
Phải một lòng niệm Phật
Đây thời gọi tên là
Hành xứ thân cận xứ.
Dùng hai xứ trên đây
Có thể an lạc nói.
Lại cũng chẳng vịn theo
Pháp thượng, trung và hạ
Hữu vi hay vô vi
Thực cùng pháp chẳng thực
Cũng chẳng có phân biệt
Là nam là nữ thảy
Lại chẳng được các pháp
Chẳng biết cũng chẳng thấy
Đây thời gọi tên là
Hành xứ của Bồ Tát.
Tất cả các món pháp
Đều không, chẳng chổ có
Không có chút thường trụ
Vẫn cũng không khởi diệt
Đây gọi là thân cận
Chỗ người trí hằng nương.
Chớ đảo điên phân biệt
Các pháp có hoặc không
Là thực, chẳng phải thực
Là sinh chẳng phải sinh,
Ở an nơi vắng vẻ
Sửa trao nhiếp tâm mình
An trụ chẳng lai độn
Như thể núi Tu Di
Quán sát tất cả pháp
Thảy đều không thực có
Dường như khoảng hư không
Không có chúc bền chắc.
Chẳng sinh cũng chẳng xuất
Chẳng động cũng chẳng thối
Thường trụ một tướng thể
Đó gọi là cận xứ.
Nếu có vị Tỳ Kheo
Sau khi ta diệt độ
Vào được hành xứ đó
Thời lúc nói Kinh này
Không có lòng e sợ
Vị Bồ Tát có lúc
Vào nơi nhà tịnh thất
Lòng nghĩ nhớ chân chính
Theo đúng nghĩa quán pháp.
Từ trong thuyền định dậy
Vì các bậc Quốc Vương
Vương Tử và quan, dân
Hàng Bà La Môn thảy
Mà khai hóa diễn bày
Rộng nói Kinh Điển này
Tâm vị đó an ổn
Không có chút khiếp nhược.
Văn Thù Sư Lợi này!
Đó gọi là Bồ Tát
An trụ trong sơ pháp
Có thể ở đời sau
Diễn nói Kinh Pháp Hoa.
Lại Văn Thù Sư Lợi! Sau khi Đức Như Lai diệt độ, ở trong đời mạt pháp muốn nói Kinh này, phải trụ nơi hạnh an lạc, hoặc miệng tuyên nói hoặc lúc đọc Kinh đều chẳng ưa nói lỗi của người và của Kinh Điển.
Chẳng khinh mạn các Pháp Sư khác, chẳng nói việc hay dở, tốt xấu của người khác. Ở nơi hàng Thanh Văn cũng chẳng kêu tên nói lỗi quấy của người đó, cũng chẳng kêu tên khen ngợi điều tốt của người đó.
Lại cũng chẳng sinh lòng oán hiềm, vì khéo tu lòng an lạc như thế, nên những người nghe pháp không trái ý. Có chỗ gạn hỏi, chẳng dùng pháp tiểu thừa đáp, chỉ dùng pháp đại thừa mà vì đó giải nói làm cho được bậc nhất thiết chủng trí.
Khi ấy, Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
Vị Bồ Tát thường ưa
An ổn nói Kinh Pháp
Ở nơi chổ thanh tịnh
Mà sắp đặt sàng tòa
Dùng hương dầu xoa thân
Tắm gội các bụi dơ
Mặc y mới sạch sẽ
Trong ngoài đều sạch thơm
Ngồi an nơi Pháp Tòa
Theo chỗ hỏi vì nói.
Nếu có vị Tỳ Kheo
Cùng với Tỳ Kheo Ni
Các hàng Ưu Bà Tắc
Và hàng Ưu Bà Di
Quốc Vương và Vương Tử,
Các quan cùng sĩ dân
Dùng pháp nghĩa nhiệm mầu
Vui vẻ vì họ nói
Nếu có người gạn hỏi
Theo đúng nghĩa mà đáp
Nhân duyên hoặc thí dụ
Giải bày phân biệt nói
Dùng trí phương tiện này
Đều khiến kia phát tâm
Lần lần thêm đông nhiều
Vào ở trong Phật Đạo.
Trừ lòng lười biếng trễ
Cùng với tưởng giải đãi
Xa rời các ưu não
Tâm từ lành nói pháp
Ngày đêm thường tuyên nói
Giáo Pháp Vô Thượng Đạo
Dùng các việc nhân duyên
Vô lượng món thí dụ
Mở bày dạy chúng sinh
Đều khiến chúng vui mừng
Y phục cùng đồ nằm
Đồ ăn uống thuốc thang
Mà ở nơi trong đó
Không có chỗ mong cầu
Chỉ chuyên một lòng nhớ
Nhân duyên nói Kinh Pháp
Nguyện ta thành Phật Đạo
Khiến mọi người cũng vậy
Đó là lợi lành lớn
Là an vui cúng dàng
Sau khi ta diệt độ
Nếu có vị Tỳ Kheo
Có thể diễn nói được
Kinh Diệu Pháp Hoa này
Lòng không chút ghen hờn
Không các não chướng ngại
Cũng lại không ưu sầu
Và cùng mắng nhiếc thảy
Lại cũng không sợ sệt
Không dao gậy đánh đập
Cũng không xua đuổi ra
Vì an trụ nhẫn vậy
Người trí khéo tu tập
Tâm mình được dường ấy
Thời hay trụ an lạc
Như ta nói ở trên
Công đức của người đó
Trong nghìn muôn ức kiếp
Tính kể hay thí dụ
Nói chẳng thể hết được.
Lại Văn Thù Sư Lợi! Vị Đại Bồ Tát ở đời rốt sau lúc pháp gần diệt mà thụ trì đọc tụng Kinh Điển này, chớ ôm lòng ghen ghét dua dối, cũng chớ khinh mắng người học Phật Đạo, vạch tìm chỗ hay dở của kia.
Nếu hàng Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, hoặc cầu Thanh Văn, hoặc cầu Duyên Giác, hoặc cầu Bồ Tát đạo, đều không được làm não đó, khiến cho kia sinh lòng nghi hối mà nói với người rằng: Các người cách đạo rất xa, trọn không thể được bậc nhất thiết chủng trí.
Vì sao?
Vì các người là kẻ buông lung, biếng trễ đói với đạo. Lại cũng chẳng nên hí luận các pháp có chỗ giành cãi. Phải ở nơi tất cả chúng sinh, khởi tưởng đại bi, đói với các Đức Như Lai sinh tưởng như cha lành, đối với các Bồ Tát, tưởng là bậc Đại Sư, với các Đại Bồ Tát ở mười phương phải thâm tâm lễ lạy, với tất cả chúng sinh đều bình đẳng nói pháp.
Vì thuận theo pháp nên chẳng nói nhiều, chẳng nói ít, nhẫn đến người ưa pháp cũng chẳng vì nói nhiều.
Văn Thù Sư Lợi! Vị Đại Bồ Tát ở đời rốt sau lúc pháp muốn diệt nếu thành tựu được hạnh an lạc thứ ba đây, thời lúc nói pháp này không ai có thể não loạn được bạn đồng học tốt chung cùng đọc tụng Kinh này, cũng được đại chúng thường đến nghe thụ.
Nghe rồi hay nhớ, nhớ rồi hay tụng, tụng rồi hay nói, nói rồi hay chép, hoặc bảo người chép, cúng dàng Kinh quyển cung kính tôn trọng ngợi khen.
Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
Nếu muốn nói Kinh này
Phải bỏ lòng ghen hờn
Ngạo dua dối tà ngụy
Thường tu hạnh chất trực
Chẳng nên khinh miệt người
Cũng chẳng hí luận pháp
Chẳng khiến kia nghi hối
Rằng ngươi chẳng thành Phật,
Phật Tử đó nói pháp
Thường nhu hòa hay nhẫn
Từ bi với tất cả
Chúng sinh lòng biếng trễ
Bồ Tát lớn mười phương
Thương chúng nên hành đạo
Phải sinh lòng cung kính
Đó là Đại Sư ta,
Với các Phật Thế Tôn
Tưởng là cha vô thượng,
Phá nơi lòng kiêu mạn
Nói pháp không chướng ngại
Pháp thứ ba như thế
Người trí phải giữ gìn
Một lòng an lạc hạnh
Vô lượng chúng cung kính.
Lại Văn Thù Sư Lợi! Các vị Đại Bồ Tát ở đời rốt sau lúc pháp gần diệt có vị nào trì Kinh Pháp Hoa này ở trong hàng người tại gia, xuất gia sinh lòng từ lớn, ở trong hạng người chẳng phải Bồ Tát sinh lòng bi lớn, phải nghĩ thế này:
Những người như thế thời là mất lợi lớn. Đức Như Lai phương tiện tùy nghi nói pháp chẳng nghe, chẳng biết, chẳng hay, chẳng hiểu, chẳng tin, chẳng hỏi.
Người đó dầu chẳng hỏi, chẳng tin, chẳng hiểu Kinh này, lúc ta được Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, người đó tùy ở chỗ nào, ta dùng sức thần thông, sức trí tuệ dẫn dắt đó khiến được trụ trong pháp này.
Văn Thù Sư Lợi! Vị Đại Bồ Tát đó ở sau lúc Như Lai diệt độ nếu thành tựu được pháp thứ tư này thời lúc nói pháp này không có lầm lỗi, thường được hàng Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, Quốc Vương, Vương Tử, Đại Thần Nhân Dân Bà La Môn, Cư Sĩ thảy cúng dàng cung kính tôn trọng ngợi khen, hàng Chư Thiên ở trên hư không vì nghe pháp cũng thường theo hầu.
Nếu ở trong xóm làng thành ấp, rừng cây vắng vẻ, có người đến muốn gạn hỏi, hàng Chư Thiên ngày đêm thường vì pháp mà vệ hộ đó, có thể khiến người nghe đều được vui mừng.
Vì sao?
Vì Kinh này được sức thần của tất cả các Đức Phật thuở quá khứ, vị lai, hiện tại giữ gìn vậy.
Văn Thù Sư Lợi! Kinh Pháp Hoa này ở trong vô lượng cõi nước, nhẫn đến danh tự còn chẳng nghe được, hà huống là được thấy thụ trì đọc tụng.
Văn Thù Sư Lợi! Thí như Vua Chuyển Luân Thánh Vương sức lực mạnh mẽ muốn dùng uy thế hàng phục các nước, mà các Vua nhỏ chẳng thuận mệnh lệnh, bấy giờ Chuyển Luân Thánh Vương đem các đạo binh ra đánh dẹp, Vua thấy binh chúng những người đánh giặc có công, liền rất vui mừng theo công mà thưởng ban.
Hoặc ban cho ruộng, nhà, xóm, làng, thành, ấp, hoặc ban cho đồ y phục trang nghiêm nơi thân, hoặc cho các món trân bảo, vàng, bạc, lưu ly, xa cừ, mã nảo, san hô, hổ phách, voi, ngựa, xe, cộ, tôi tớ, nhân dân, chỉ viên minh châu trong buối tóc chẳng đem cho đó.
Vì sao?
Vì riêng trên đỉnh Vua có một viên châu này, nếu đem cho đó thời các quyến thuộc của Vua ắt rất kinh lạ.
Văn Thù Sư Lợi! Như Lai cũng như thế, dùng sức thuyền định trí tuệ được cõi nước pháp, giáo hóa trong ba cõi mà Ma Vương chẳng khứng thuận phục, các tướng Hiền Thánh của Như Lai cùng ma đánh nhau.
Những người có công lòng cũng vui mừng, ở trong hàng chúng vì nói các Kinh khiến tâm kia vui thích, ban cho các pháp thuyền định, giải thoát, vô lậu căn lực.
Và lại ban cho thành Niết Bàn, bảo rằng được diệt độ để dẫn dắt lòng chúng làm cho đều được vui mừng, mà chẳng vì đó nói Kinh Pháp Hoa này.
Văn Thù Sư Lợi! Như Vua Chuyển Luân thấy các binh chúng những người có công lớn, đem viên minh châu khó tin từ lâu ở trong buối tóc chẳng vọng cho người, mà nay cho đó.
Đức Như Lai cũng lại như thế, làm vị đại Pháp Vương trong ba cõi, đem pháp mầu giáo hóa tất cả chúng sinh. Thấy quân Hiền Thánh cùng ma ngũ ấm, ma phiền não, ma chết, đánh nhau có công lớn, diệt ba độc, khỏi ba cõi, phá lưới ma.
Lúc ấy Như Lai cũng rất vui mừng, Kinh Pháp hoa này có thể khiến chúng sinh đến Bậc nhất thiết trí là pháp mà tất cả thế gian nhiều oán ghét, khó tin, trước chưa từng nói mà nay nói đó.
Văn Thù Sư Lợi! Kinh Pháp Hoa này là lời nói bậc nhất của Như Lai, ở trong các lời nói thời là rất sâu, rốt sau mới ban cho, như Vua sức mạnh kia lâu gìn viên minh châu mà nay mới cho đó.
Văn Thù Sư Lợi! Kinh Pháp Hoa này là tạng bí mật của các Đức Phật Như Lai, ở trong các Kinh thời là bậc trên hết, lâu ngày giữ gìn chẳng vọng tuyên nói, mới ở ngày nay cùng với các ông mà bày nói đó.
Lúc đó, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên mà nói kệ rằng:
Thường tu hành nhẫn nhục
Thương xót tất cả chúng
Mới có thể diễn nói
Kinh của Phật khen ngợi.
Đời mạt thế về sau
Người thụ trì Kinh này
Với tại gia, xuất gia
Và chẳng phải Bồ Tát,
Nên sinh lòng từ bi
Những người đó chẳng nghe
Chẳng tin Kinh Pháp này
Thời là mất lợi lớn
Khi ta chứng Phật Đạo
Dùng các sức phương tiện
Vì nói Kinh Pháp này
Làm cho trụ trong đó.
Thí như Vua Chuyển Luân
Thánh vương có sức mạnh
Binh tướng đánh có công
Thưởng ban những đồ vật
Voi, ngựa và xe cộ
Đồ trang nghiêm nơi thân,
Và những ruộng cùng nhà
Xóm làng thành ấp thảy
Hoặc ban cho y phục
Các món trân báu lạ
Tôi tớ cùng của cải
Đều vui mừng ban cho,
Nếu có người mạnh mẽ
Hay làm được việc khó
Vua mới mở buối tóc
Lấy minh châu cho đó.
Đức Như Lai cũng thế
Là Vua trong các pháp
Nhẫn nhục sức rất lớn
Tạng báu trí tuệ sáng
Dùng lòng từ bi lớn
Đúng như pháp độ đời
Thấy tất cả mọi người
Chịu các điều khổ não
Muốn cầu được giải thoát
Cùng các ma đánh nhau
Phật vì chúng sinh đó
Nói các món Kinh Pháp
Dùng sức phương tiện lớn
Nói các Kinh Điển đó,
Đã biết loài chúng sinh
Được sức mạnh kia rồi
Rốt sau mới vì chúng
Nói Kinh Pháp Hoa này
Như Vua Thánh mở tóc
Lấy minh châu cho đó.
Kinh này là bậc tôn
Trên hết trong các Kinh
Ta thường giữ gìn luôn
Chẳng vọng vì mở bày
Nay chính đã phải lúc
Vì các ông mà nói.
Sau khi ta diệt độ
Người mong cầu Phật Đạo
Muốn được trụ an ổn
Diễn nói Kinh Pháp này
Phải nên thường gần gũi
Bốn pháp trên như thế.
Người đọc tụng Kinh này
Thường không bị ưu não
Lại không có bệnh đau
Nhan sắc được trắng sạch
Chẳng sinh nhà bần cùng
Dòng ti tiện xấu xa
Chúng sinh thường ưa thấy.
Như ham mộ Hiền Thánh
Các đồng tử Cõi Trời
Dùng làm kẻ sai khiến
Dao gậy chẳng đến được
Độc dữ chẳng hại được
Nếu người muốn mắng nhiếc
Miệng thời liền ngậm bít
Dạo đi không sợ sệt
Dường như Sư Tử Vương
Trí tuệ rất sáng suốt
Như mặt trời chói sáng.
Nếu ở trong chiêm bao
Chỉ thấy những việc tốt
Thấy các Đức Như Lai
Ngồi trên Tòa Sư Tử
Các hàng chúng Tỳ Kheo
Vây quanh nghe nói pháp.
Lại thấy các Long Thần
Cùng A Tu La thảy Số như cát Sông Hằng Đều cung kính chắp tay Tự ngó thấy thân mình Mà vì chúng nói pháp. Lại thấy các Đức Phật Thân tướng thuần sắc vàng Phóng vô lượng hào quang Soi khắp đến tất cả Dùng giọng tiếng phạm âm Mà diễn nói các pháp Phật vì hàng tứ chúng Nói Kinh pháp vô thượng Thấy thân mình ở trong Chắp tay khen ngợi Phật Nghe pháp lòng vui mừng Mà vì cúng dàng Phật Được pháp Đà La Ni Chứng bậc bất thối trí, Phật biết tâm người đó Đã sâu vào Phật Đạo Liền vì thụ ký cho Sẽ thành tối chánh giác. Thiện nam tử ngươi này! Sẽ ở đời vị lai Chứng được vô lượng trí Nên đạo lớn của Phật, Cõi nước rất nghiêm tịnh Rộng lớn không đâu bằng Cũng có hàng tứ chúng Chắp tay nghe nói pháp. Lại thấy thân của mình Ở trong rừng núi vắng Tu tập các pháp lành Chứng thực tướng các pháp Sâu vào trong thuyền định Thấy các Phật mười phương Các Phật thân sắc vàng Trăm phước tướng trang nghiêm Nghe pháp vì người nói Thường có mộng tốt đó. Lại mộng làm quốc vương Bỏ cung điện quyến thuộc Và ngũ dục thượng diệu Đi đến nơi Đạo Tràng Ở dưới gốc Bồ Đề Mà ngồi Tòa Sư Tử Cầu đạo quá bảy ngày Được trí của các Phật Thành đạo vô thượng rồi Dậy mà chuyển pháp luân Vì bốn chúng nói pháp Trải nghìn muôn ức kiếp Nói pháp mầu vô lậu Độ vô lượng chúng sinh Sau sẽ vào Niết Bàn Như khói hết đèn tắt. Nếu trong đời ác sau Nói pháp bậc nhất này Người đó được lợi lớn Các công đức như trên.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Sa Môn Pháp Sa Môn Nghĩa - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh ưu Bà Tắc Giới - Phẩm Tám - Bồ Tát Giả Danh Bồ Tát Thực Nghĩa
Phật Thuyết Kinh Trường Bộ - Kinh Cứu La đàn đầu
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Ba Mươi Hai - Kinh Khách Buôn Trộm Vàng
Phật Thuyết Kinh Bảo Tinh đà La Ni - Phẩm Hai - Phẩm Bốn Sự - Phần Hai