Phật Thuyết Kinh Kim Cương đỉnh Du Già Tối Thắng Bí Mật Thành Phật Tùy Cầu Tức đắc Thần Biến Gia Trì Thành Tựu đà La Ni Nghi Quỹ - Tập Sáu
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường
PHẬT THUYẾT KINH
KIM CƯƠNG ĐỈNH DU GIÀ TỐI THẮNG
BÍ MẬT THÀNH PHẬT TUỲ CẦU
TỨC ĐẮC THẦN BIẾN GIA TRÌ
THÀNH TỰU ĐÀ LA NI NGHI QUỸ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Bất Không, Đời Đường
PHẦN SÁU
Quán Đỉnh Ấn Chân Ngôn:
Án, a mật lật đa phộc lệ.
Chư Phật tập hội tuôn ra nước trí, xoa đỉnh đầu hộ niệm thành tựu.
OṂ AMṚTA VARE.
Phộc la phộc la.
Thành tựu bồ đề.
VARA VARA.
Bát la phộc la vĩ truật đệ.
Thành tựu Đẳng Chính Giác.
PRAVARA VIŚUDDHE.
Hồng.
Cắt đứt phiền não của chúng sinh.
HŪṂ.
Hồng.
Cắt đứt sở tri chướng của chúng sinh.
HŪṂ.
Phát tra, phát tra, sa bà hạ.
Ta, Người thành tựu Niết Bàn.
PHAṬ PHAṬ SVĀHĀ.
Kết Giới Chân Ngôn:
Án, a mật lật đa vĩ lộ chỉ nãnh.
Thành ngọn lửa nóng.
OṂ AMṚTA VILOKINI.
Nghiệt bà tăng la khất sái ni a yết sái ni.
Thành lưới sắt vây quanh bức tường thành bằng sắt rực lửa.
GARBHA SAṂRAKṢAṆI.
Hồng.
Tịch trừ quỷ thần.
HŪṂ.
Hồng.
Sát hại hết thảy quỷ thần.
HŪṂ.
Phát tra phát tra.
Tất cả quỷ thần đều thành hạt bụi nhỏ cũng chẳng thể sinh.
PHAṬ PHAṬ.
Sa bà ha.
Thành tựu.
SVĀHĀ.
Phật Tâm Chân Ngôn:
Án, vĩ ma lê.
Trí Như Lai tràn khắp pháp giới.
OṂ VIMALE.
Nhạ dã, phộc lệ, a mật lật đế, hồng hồng hồng hồng, phát tra phát tra.
Tất cả chúng sinh trong ba cõi đều có Phật Tính, thành tựu.
JAYA VARE AMṚTE HŪṂ HŪṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ PHAṬ SVĀHĀ.
Tâm Trung Tâm Chân Ngôn:
Án, bả la bả la tam bạt la tam bạt la.
Trí Tâm của Như Lai lợi ích cho chúng sinh.
OṂ BHARA BARA SAṂBHARA SAṂBHARA.
Ấn nại lị dã, vĩ thú đà nãnh, hồng hồng, lỗ lỗ tả sơ.
Tâm, Phật, Chúng sinh… cả ba điều này không có sai khác.
INDRIYA VIŚODHANE HŪṂ HŪṂ RURU CALE.
Sa bà ha.
SVĀHĀ.
Đức Phật bảo Diệt Ác Thú Bồ Tát rằng: Chân Ngôn này có tên là Tùy cầu tức đắc Chân Ngôn hay trừ tất cả tội nghiệp đẳng chướng, hay phá tất cả nỗi khổ của con đường uế ác.
Này Diệt Ác Thú! Chân Ngôn này được vô số ức căng già sa câu chi trăm ngàn Chư Phật cùng nhau tuyên nói.
Người tùy vui thọ trì sẽ được Trí Ấn của Như Lai ấn lên, hay phá con đường uế ác cho tất cả chúng sinh, hay nhanh chóng đến cứu nạn khổ khiến cho chúng sinh bị đọa trong biển sinh tử được giải thoát. Vì chúng sinh đoản mệnh, kém phước không có người cứu hộ với các chúng sinh ưa tạo mọi nghiệp ác mà diễn nói.
Lại nữa Chân Ngôn này khiến cho các loại chúng sinh ở mọi nơi khổ đau như: Địa ngục, nẻo ác…mọi loại đang lưu chuyển trong biển sinh tử, chúng sinh kém phước, kẻ bất tín đánh mất chính đạo… như vậy đều được giải thoát.
Bấy giờ Đức Phật bảo: Này Diệt Ác Thú! Ta đem Chân Ngôn này phó chúc cho ông, dùng uy lực của Chân Ngôn này để cứu độ tất cả chúng sinh trong biển khổ.
Diệt Ác Thú! Ông nên trì niệm quán hạnh thủ hộ đừng để cho quên mất.
Này Diệt Ác Thú! Nếu có người trong phút chốc được nghe Chân Ngôn này thì một ngàn kiếp trở lại bao nhiêu nghiệp ác chướng nặng đã tạo tác gom chứa đáng nhận mọi thứ sinh tử lưu chuyển nơi Địa Ngục, Ngạ Quỷ, Súc Sinh, Diêm La Vương Giới, thân A Tu La, Dạ Xoa, La Sát, Quỷ Thần, Bố Đan Na, A Ba Sa Ma La, Muỗi Mòng, Rồng, Rùa, Chó, Trăn, Rắn, tất cả loài chim, các loài thú mạnh, tất cả loài hàm linh cựa quậy cử động cho đến thân của loài trùng, kiến…
Ắt chẳng còn thọ nhận trở lại nữa, luôn được chuyển sinh ở cùng chỗ với vị Nhất Bổ Xứ Bồ Tát của Chư Phật Như Lai, đồng với Bồ Tát cùng sinh vàm một nơi, hoặc được sinh vào nhà Đại Tính Bà La Môn, hoặc được sinh vào nhà giàu có tối thắng.
Này Diệt Ác Thú! Người này được sinh vào những nơi cao quý như trên đều do nghe được Chân Ngôn này, cho nên nơi chuyển sinh đều được thanh tịnh không có thoái chuyển.
Này Diệt Ác Thú! Cho đến được đến nơi tối thắng của Bồ Đề Đạo Trường Bodhi maṇḍa đều do khen ngợi công đức của Chân Ngôn này như vậy. Do nhân duyên đấy nên có tên là Tùy Cầu Tức Đắc Chân Ngôn.
Tiếp nói nhóm Mật Ấn
Mật tưởng năm Như Lai
Trước, dùng Ấn ấn tim
Tiếp liền đặt trên đỉnh
Tiếp ấn trán, tam tinh
Tiếp ấn hai lông mày
Bên phải rồi bên trái
Đây tức đã kết xong
Thân ta thành
Biến Chiếu Vairocana
Ở lưỡi quán Kim Cương
Trước, chắp tay Kim Cương
Liền thành Kim Cương Phộc
Nhẫn Nguyện hai ngón giữa như tháp nhọn
Tiến Lực hai ngón trỏ phụ ở lưng
Nhẫn Nguyện hai ngón giữa đứng như bát
Co ngược như hình báu
Dời co như hoa sen
Hợp mặt trong lòng tay
Hợp Đàn Tuệ hai ngón út
Thiền Trí hai ngón cái
Liền thành Ấn bí mật
Ngữ Bí Mật Ấn này
Là Mật ở trong Mật
Là Bí sâu kín ở trong Bí
Chẳng truyền kẻ không A
Nếu không phải là bậc
A Xà Lê thì không truyền
A Xà Lê nếu biết
Pháp, Đệ Tử, tùy nghi
Mới làm Pháp Đàn ấy
Như Nghi Quỹ Pháp Hoa chẳng nói ở đây.
Bấy giờ Đức Phật bảo Diệt Ác Thú Bồ Tát: Nay ông hãy lắng nghe! Ta sẽ vì ông tuyên nói. Thọ trì Chân Ngôn này cũng vì các chúng sinh đoản mệnh mà nói.
Nên tắm gội, mặc áo mới sạch, ngày ngày trì niệm chín biến thì chúng sinh đoản mệnh kia lại được tăng tuổi thọ vĩnh viễn xa lìa bệnh khổ. Tất cả nghiệp chướng thảy đều được tiêu diệt, cũng được giải thoát khỏi sự khổ đau của tất cả địa ngục. Các loài chim bay, súc sinh, hàm linh một lần được nghe Chân Ngôn này qua lỗ tai thì khi chấm dứt thân này ắt chẳng thọ nhận lại thân đó nữa.
Nếu gặp bệnh ác, nghe Chân Ngôn này liền được vĩnh viễn xa lìa. Tất cả các bệnh cũng được tiêu diệt. Nghiệp đáng bị đọa vào nẻo ác cũng được trừ diệt, liền được vãng sinh về Thế Giới tịch tĩnh.
Từ Thân này trở về sau chẳng còn thọ thân trong bào thai mà được hóa sinh trong hoa sen, tất cả nơi sinh ra đều là hoa sen hóa sinh. Dù sinh ra ở nơi nào cũng ghi nhớ chẳng quên, thường biết túc mệnh.
Nếu có người trước kia đã gây tạo ra tất cả tội nghiệp cực nặng. Mệnh nương theo nghiệp ác ấy đáng bị đọa vào địa ngục, hoặc đọa vào cõi súc sinh, cõi Diêm La Vương.
Hoặc rơi vào cõi ngạ quỷ cho đến rơi vào Địa Ngục Đại A Tỳ, hoặc sinh vào loài thủy tộc, hoặc mang thân cầm thú hay thân của loài khác… mà nghe được Đề Danh của Chân Ngôn này cho đến một chữ, qua tai một lần thì chẳng bị thọ nhận sự khổ não của các cõi đã nói như vậy. Nghiệp chướng thảy đều tiệu diệt, mau chóng sinh về Cõi Phật.
Nếu có người gần gũi người trì một chữ thì kẻ ấy được Đại Niết Bàn, lại tăng thọ mệnh, nhận được sự khoái lạc thù thắng. Khi bỏ thân này liền được vãng sinh về các cõi nước có mọi thứ vi diệu, thường cùng Chư Phật tụ họp tại một nơi. Tất cả Như Lai luôn vì kẻ ấy diễn nói nghĩa vi diệu. Tất cả Thế Tôn liền thọ ký cho kẻ ấy. Thân thể của kẻ ấy tỏa ánh sáng chiếu soi tất cả cõi Phật.
Nay chỉ lược nói công lực của Chân Ngôn này như vậy.
Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện đối với Chân Ngôn, niệm niệm chẳng sinh nghi. Ngờ. Hoặc có kẻ trai lành, người nữ thiện sinh Tâm nghi hoặc thì đời đời chẳng được sự linh nghiệm của Chân Ngôn. Đời này bị bệnh bạch lại lác, cùi hủi.
Ta vì lợi ích cho chúng sinh mới nói Chân Ngôn này. Vì chúng sinh bần cùng hạ tiện để lại Báu Ma Ni Như Ý này. Đây là Pháp Tạng thâm sâu, tất cả Trí Ấn của Tỳ Lô Giá Na Như Lai. Người thường trì niệm cần phải cung kính như cung kính Đức Phật.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba