Phật Thuyết Kinh Nhập định Bất định ấn - Phần Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nghĩa Tịnh, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH NHẬP ĐỊNH BẤT ĐỊNH ẤN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nghĩa Tịnh, Đời Đường  

PHẦN HAI  

Này Diệu Cát Tường! Như vậy gọi là Bồ Tát đi bằng thần lực Thanh Văn.

Này Diệu Cát Tường! Sao gọi là Bồ Tát đi bằng thần lực Như Lai?

Ví như có người vì nhân duyên đại sự, nhân duyên trọng sự nên muốn đi qua vi trần số Thế Giới như trước.

Người đó tự suy nghĩ: Ta nay phải tạo tác sức thần thông gì mà có thể mau chóng qua khỏi số Thế Giới như vậy.

Rồi người đó nghĩ rằng: Ta sẽ tạo tác thần lực Như Lai đó mà vượt qua những Thế Giới kia. Người ấy liền dùng thần lực Như Lai vượt qua những Thế Giới kia.

Này Diệu Cát Tường! Ý ông thế nào?

Người đó có thể vượt qua những Thế Giới kia chăng?

Bồ Tát Diệu Cát Tường bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Người đó có thể mau chóng vượt qua những Thế Giới kia.

Đức Phật dạy rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân phát tâm mong cầu Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, chẳng cùng với Thanh Văn đồng chung dừng ở, thừa sự, thân cận, tập quen, đàm luận, cũng chẳng cùng chung với Thanh Văn thọ dụng y thực.

Chẳng ở tại vườn rừng và ở trong Chùa đồng chỗ kinh hành, đọc tụng, suy nghĩ giáo lý Thanh Văn Thừa, thậm chí chỉ một bài kệ tụng, cũng chẳng dạy người khác đọc tụng, suy nghĩ giáo lý Thanh Văn Thừa.

Người ấy chỉ thường đọc tụng đại thừa, diễn nói đại thừa, đối với thân mạng, lời nói, tâm hồn luôn khiến cho thanh tịnh, đối với giới cấm, thiện pháp cũng luôn an trụ và cũng khiến cho người khác thanh tịnh thân thể, lời nói tâm hồn, an trụ ở giới cấm, thiện pháp.

Nếu có Bồ Tát phát khởi đại thừa, đọc tụng đại thừa, nhiếp thọ đại thừa thì thường đối với người này cung kính hướng về, thừa sự, thân cận, tập quen, đàm luận, y thực có được cùng chung thọ dụng, cùng với Bồ Tát đó mà chung đồng trụ, đồng chỗ kinh hành, thường cầu đại thừa, nhiếp lấy đại thừa, thọ trì đại thừa.

Người ấy dùng đủ hoa hương, hương xoa, bột thơm, đèn sáng, vòng hoa cài tóc với tấm lòng cung kính cúng dường, thường chỉ đọc tụng Kinh Điển đại thừa, bằng tấm lòng hoan hỷ diễn nói đại thừa.

Đối với Bồ Tát chưa học chẳng khởi lòng kiêu mạn, đối với các Bồ Tát khác cũng khiến cho an trụ, tươi cười nói trước, lời nói chẳng thô ác, nói năng dịu dàng khiến người ưa nghe, đối với người khác cũng vậy. Giả sử gặp phải nhân duyên mất mạng cũng chẳng lìa bỏ tâm đại thừa. 

Nếu có Bồ Tát phát khởi đại thừa, đọc tụng đại thừa, nhiếp thọ đại thừa thì người đó dùng tâm tăng thượng hoan hỷ thân cận phụng sự, cũng dạy người khác cung kính cúng dường, cũng chẳng cùng người khác chung cạnh tranh.

Đối với Kinh Điển đại thừa chưa từng nghe thì thường ưa mong cầu, đối với người nói pháp thì dấy lòng cung kính, lòng sinh ra Đại Sư tưởng, đối với Bồ Tát chưa học thì chẳng sinh lòng kiêu mạn, đối với tội lỗi của người khác.

Hoặc thật, không thật thì chẳng nên quở trách, cũng chẳng ưa cầu tìm lỗi lầm của người khác, đã tự làm rồi lại dạy người khác tu học như vậy.

Này Diệu Cát Tường! Như vậy Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất nghiệp Bồ Tát thì dạy bảo khiến cho họ được nghiệp Bồ Tát, cũng có thể khiến người khác dạy các loài hữu tình mất nghiệp Bồ Tát khiến cho họ được nghiệp Bồ Tát.

Bồ Tát tự quán loài hữu tình mất đạo Bồ Tát thì dạy bảo khiến cho họ được đạo, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất đạo Bồ Tát để dạy cho được đạo.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất hạnh Bồ Tát để dạy bảo khiến cho được hạnh, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất hạnh Bồ Tát để dạy cho họ được hạnh.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất nhân Bồ Tát để dạy cho họ được nhân, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất nhân Bồ Tát để dạy cho họ được nhân.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất thiện xảo Bồ Tát để khiến cho họ được thiện xảo khéo léo, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất thiện xảo Bồ Tát để khiến cho họ được thiện xảo.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất việc Bồ Tát để dạy cho họ được việc, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất việc Bồ Tát để dạy cho họ được việc.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất gia hạnh lực của Bồ Tát để khiến cho họ được gia hạnh lực, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất gia hạnh lực của Bồ Tát để khiến cho họ được gia hạnh lực.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất chỗ y chỉ của hạnh Bồ Tát để khiến cho họ được chỗ y chỉ, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất chỗ y chỉ của hạnh Bồ Tát để khiến cho họ được chỗ y chỉ.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất từ bi hỷ xả để khiến cho họ được từ bi hỷ xả, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất từ bi hỷ xả để khiến cho họ được từ bi hỷ xả.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất hạnh bình đẳng để khiến cho họ được hạnh bình đẳng, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất hạnh bình đẳng để khiến cho họ được hạnh bình đẳng.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình chẳng tin Tam Bảo để khiến cho họ tin Tam Bảo, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình chẳng tin Tam Bảo để khiến cho họ tin Tam Bảo.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất ham muốn thiện pháp để khiến cho họ được sự ham muốn thiện pháp, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất sự ham muốn thiện pháp để khiến cho họ được sự ham muốn thiện pháp.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình bị trói buộc giam cầm để khiến cho họ được giải thoát, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình bị trói buộc giam cầm để khiến cho họ được giải thoát.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình có bệnh khổ để ban cho thuốc men, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình có bệnh khổ để ban cho thuốc men.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất sự gieo trồng thiện căn đối với Phật để khiến cho họ được thiện căn, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất sự gieo trồng thiện căn đối với Phật để khiến cho họ được thiện căn.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình không người nương cậy để làm nơi qui thú, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình không người nương cậy để làm nơi quy thú.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình ngủ say mãi để khiến cho họ tỉnh ngộ, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình ngủ say mãi để khiến cho họ tỉnh ngộ.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình sinh làm người hạ tiện để khiến cho họ sinh ra chỗ tốt hơn, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình sinh làm người hạ tiện để khiến cho họ sinh ra nơi tốt hơn.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất tâm bồ đề để khiến cho họ được tâm bồ đề, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất tâm bồ đề để khiến cho họ được tâm bồ đề.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất pháp túc để khiến cho họ được pháp túc, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất pháp túc để khiến cho họ được pháp túc.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất tư lương, lương thực phước trí để khiến cho họ được tư lương, cũng khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất tư lương phước trí để khiến cho họ được tư lương.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất niềm tin đại thừa để khiến cho họ vào chánh tín, cũng khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất niềm tin đại thừa để khiến cho họ được chánh tín.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất giới cấm hộ để khiến cho họ trụ ở giới hộ, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất giới để khiến cho họ trụ ở giới hộ.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất pháp tùy pháp để khiến cho họ được pháp ấy, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất pháp tùy pháp để khiến cho họ được pháp ấy.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất hòa nhẫn để khiến cho họ được hòa nhẫn, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất hòa nhẫn để khiến cho họ được hòa nhẫn.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất chỉ quán để khiến cho họ trụ ở chỉ quán, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất chỉ quán để khiến cho họ trụ ở chỉ quán.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất tinh tấn của Bồ Tát để khiến cho họ trụ ở tinh tấn, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất tinh tấn của Bồ Tát để khiến cho họ được tinh tấn.

Bồ Tát tự quán sát loài hữu tình mất bố thí, điều thuận, tri túc để khiến cho họ được bố thí v.v… cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất bố thí v.v… để khiến cho họ được bố thí v.v…

Bồ Tát tự quán sát loài hữu tình mất niệm tuệ, trì hạnh để khiến cho họ được niệm v.v…, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất niệm v.v… để khiến cho họ được niệm v.v…

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất đường đi đến bờ kia để khiến cho họ có đường đi đến bờ kia, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất đường đi đến bờ kia để khiến cho họ có đường đi đến bờ kia.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình chẳng sinh vào Phật gia để khiến cho họ sinh vào Phật gia, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình chẳng sinh vào Phật gia để khiến cho họ sinh vào Phật gia.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất bạn lành để khiến cho họ được bạn lành, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất bạn lành để khiến cho họ được bạn lành.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất tâm hữu tình lợi để khiến cho họ được tâm hữu tình lợi, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất tâm hữu tình lợi để khiến cho họ được tâm hữu tình lợi.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất y pháp, pháp để nương theo để khiến cho họ được y pháp, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất y pháp, để khiến cho họ được y pháp.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất y trí để khiến cho họ được y trí, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất y trí để khiến cho họ được y trí.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất y nghĩa để khiến cho họ được y nghĩa, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất y nghĩa, để khiến cho họ được y nghĩa.

Bồ Tát tự quán sát loài hữu tình mất y liễu nghĩa Kinh chỗ nương để rõ ý nghĩa của Kinh để khiến cho họ được y liễu nghĩa Kinh, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình mất y liễu nghĩa Kinh để khiến cho họ được y nghĩa liễu Kinh.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất bốn chánh cần để khiến cho họ được bốn chánh cần, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất bốn chánh cần cần để khiến cho họ được bốn chánh cần.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình mất lời thật, lời pháp, lời lợi ích, lời điều phục để khiến cho họ trụ ở lời thật, lời pháp, lời lợi ích, lời điều phục, cũng có thể khiến cho người khác quan sát các loài hữu tình mất lời thật, lời pháp, lời ích lợi, lời điều phục để khiến cho họ trụ ở lời thật, lời pháp, lời ích lợi, lời điều phục.

Bồ Tát tự quan sát loài hữu tình thấy người nghèo hèn thì khiến cho họ được giàu sang, cũng có thể khiến cho người khác quan sát những loài hữu tình thấy người nghèo hèn thì khiến cho họ được giàu sang.

Đại Bồ Tát đối với các loài hữu tình khởi lên tâm đại từ bi, đều đối với khắp tất cả tác khởi ý niệm như vầy: Các loài hữu tình đó không nương, không cậy, không quy, không thú, thú hướng, không châu, không bãi, không nhà cửa, không người cứu hộ.

Ta ở thời điểm nào có thể vì loài hữu tình làm việc cứu hộ vậy?

Này Diệu Cát Tường! Ví như vua chim cánh vàng vi diệu trẻ trung có thế lực lớn tùy ý bay lên đỉnh núi cao tuyệt vời. Bồ Tát đi bằng thần lực Như Lai cũng lại như vậy, đầy đủ sức dõng mãnh nhanh chóng của đại thiện căn, tùy ý có thể sinh vào trong Phật hội, có thể cùng với loài hữu tình đường ác mà làm cứu hộ.

Này Diệu Cát Tường! Như vậy gọi là Bồ Tát đi bằng thần lực Như Lai.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân ở trong ngày ngày dùng thiên y áo của Trời, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường các Đức Phật nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương, lại dùng ngọc báu như ý đầy trong các Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng mà bố trí.

Cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp. Nếu lại có người dạy bảo một hữu tình được quả Dự Lưu thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được quả Dự Lưu. Nếu lại có người dạy cho một hữu tình được quả Nhất lai thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được quả Nhất Lai. Nếu lại có người dạy một hữu tình được quả Bất Hoàn thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được quả Bất Hoàn. Nếu lại có người dạy cho một hữu tình được quả A La Hán thì phước ấy nhiều hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được quả A La Hán. Nếu lại có người dạy cho một hữu tình chứng quả Độc Giác thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được quả Độc Giác. Nếu lại có người dạy cho một Bồ Tát đi xe dê an trụ ở tâm bồ đề thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được tâm bồ đề đi xe dê.

Nếu lại có người dạy cho một hữu tình được tâm bồ đề đi xe voi thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được tâm bồ đề đi xe voi.

Nếu lại có người dạy cho một hữu tình được tâm bồ đề đi bằng thần lực mặt trời, mặt trăng thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được tâm bồ đề đi bằng thần lực mặt trời, mặt trăng.

Nếu lại có người dạy cho một hữu tình được tâm bồ đề đi bằng thần lực Thanh Văn thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dạy cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương được tâm bồ đề đi bằng thần lực của Thanh Văn.

Nếu lại có người dạy cho một hữu tình được tâm bồ đề đi bằng thần lực Như Lai thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân ở trong ngày ngày, dùng thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường cho loài hữu tình nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống bố thí cho một người cận sự quy y Tam Bảo thọ năm học xứ, đối với giáo Pháp Đức Phật sinh chánh tín thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường người cận sự nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho Đệ Bát Nhân, Bát Đại Nhân Giác thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường cho Đệ bát nhân nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một người chứng quả Dự Lưu thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường người chứng quả Dự Lưu mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống bố thí cho một người chứng quả Nhất Lai thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường người chứng quả Nhất Lai nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một người chứng quả Bất Hoàn thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường người chứng quả Bất Hoàn nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một người chứng quả A La Hán thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường người chứng quả A La Hán nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một người chứng quả Độc Giác thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường người chứng quả Độc Giác nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp. Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một Bồ Tát đi xe dê thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Vì sao vậy?

Này Diệu Cát Tường! Vì Đại Bồ Tát đó tùy theo lúc nào?

Tùy theo việc gì?

phát tâm bồ đề tức là vào lúc ấy không một việc bất thiện nào mà chẳng xả bỏ, không một Phật Pháp gì mà chẳng sinh trưởng.

Này Diệu Cát Tường! Vì Bồ Tát đó đầy đủ như vậy chẳng thể nghĩ bàn công đức thắng diệu.

Này Diệu Cát Tường! Ví như Vua chim Ca Lăng Tần Già ở tại trong vỏ trứng, tuy tự chưa nở ra mà đã có thể thắng hơn tất cả chim trong bầy vì có âm thanh sâu sắc mỹ diệu.

Đúng vậy! Đúng vậy! Này Diệu Cát Tường! Bồ Tát mới bắt đầu phát tâm bồ đề còn ở trong vỏ trứng vô minh, tuy nghiệp tối phiền não che lấp chướng ngại.

Nhưng có thể thắng hơn Thanh Văn, Độc Giác kia vì Bồ Tát ấy có âm thanh hồi hướng thiện căn hạnh nguyện.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường Bồ Tát đi dê nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một Bồ Tát đi xe voi thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường Bồ Tát đi xe voi nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một Bồ Tát đi bằng thần lực nhật nguyệt thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường Bồ Tát đi bằng thần lực nhật nguyệt nhiều như vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một Bồ Tát đi bằng thần lực Thanh Văn thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường cho Bồ Tát đi bằng thần thông Thanh Văn nhiều như vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà bố thí như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người dùng một bữa ăn uống thí cho một Bồ Tát đi bằng thần lực Như Lai thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường Bồ Tát đi bằng thần lực Như Lai nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người nghe pháp môn này mà thâm tâm tín thọ thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân tạo lập Chùa nhiều như vi trần của tất cả Thế Giới mười phương cúng dường cho người chứng quả Độc Giác nhiều như vi trần của ba ngàn đại thiên Thế Giới mà số tăng phòng.

Nhà cửa ấy đều làm bằng vàng diêm phù đàn, trang nghiêm bằng đèn chớp, báu mạt ni, tất cả báu sáng làm thềm bệ, mạt ni, chân châu, chuỗi ngọc bằng mọi thứ báu dùng làm trang sức, tràng phan bảo cái bằng lụa ngũ sắc treo la liệt khắp nơi nơi.

Vua ngọc như ý, lưới báu chuông nhỏ lục lạc dùng làm trướng, long hộ chiên đàn dùng làm bùn thơm tô đất ấy.

Hoa Mạn Đà La, hoa Đại Mạn Đà La, hoa Mạn Thi Sa, hoa Đại Mạn Thù Sa, hoa Tô Mạt Na, hoa Ốt Bát La, hoa Câu Vật Đầu, hoa Phân Đà Lợi, hoa Bà Lợi Sa, hoa Trớ La Ni, hoa Cù Trớ La Ni, hoa Bạt La, hoa Tô Kiện Địa những hoa thượng diệu như vậy v.v… mà tung trải khắp.

Rồi người ấy còn dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời mà cúng dường những vị ấy mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người được nghe Phật danh hoặc danh hiệu Nhất thiết trí hay danh hiệu chúa thế gian, hoặc xem hình tượng thậm chí là tượng vẽ có trong quyển Kinh thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số. Huống gì có người chắp tay cung kính thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Huống gì lại có người dùng các đèn sáng, hương hoa… cho đến khen một tướng công đức của Đức Phật thì phước ấy càng thắng hơn, vào đời tương lai được hưởng thụ niềm vui đại phú, cho đến với trí nhất thiết trí.

Này Diệu Cát Tường! Như một giọt nước rơi vào trong biển cả thì cho đến khi kiếp lửa khởi lên nhất định chẳng hết trong biển ấy.

Này Diệu Cát Tường! Bồ Tát cũng vậy, dùng chút ít căn lành hồi hướng thành Phật, thậm chí khi lửa nhất thiết trí sinh ra thì nhất định chẳng hết trong trí ấy.

Này Diệu Cát Tường! Ví như vầng trăng có thể thắng hơn mọi vì sao, ánh sáng tròn đầy, rộng lớn cao hơn. Bồ Tát cũng vậy, dùng chút ít căn lành hồi hướng thành Phật mà có thể thắng hơn Thanh Văn, Độc Giác kia. Vì căn lành ấy rộng lớn cao hơn.

Này Diệu Cát Tường! Đấng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác có công đức chẳng thể nghĩ bàn như vậy v.v…

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân dùng Thiên diệu y, đồ ăn trăm vị của Trời cúng dường Thanh Văn, Độc Giác và Bồ Tát nhiều như số vi trần của tất cả Thế Giới mười phương mà cúng dường như vậy cho đến hằng hà sa số kiếp.

Nếu lại có người có thể đối với Kinh này mà lòng sinh tín thọ thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số. Huống gì có người chép thành sách, vì người khác diễn nói thì phước ấy tối thắng.

Vì sao vậy?

Vì đó là cái nhân để thành Phật.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, hay nữ nhân dùng tâm sân ác chiếm đoạt đồ ăn thức uống, quần áo của vô lượng Thanh Văn, Độc Giác.

Nếu lại có người dùng lòng sân ác chiếm đoạt của Bồ Tát tin ưa đại thừa thậm chí chỉ chút ít đồ ăn uống, quần áo hoặc trong một ngày làm cho người ấy chẳng được ăn thì tội ấy nặng hơn tội kia vô lượng vô số.

Vì sao vậy?

Vì tất cả Thanh Văn, Độc Giác của ba đời, ở vô số kiếp, tu hành bố thí, trì giới, nhẫn nhục, tinh tấn, thiền định, trí tuệ, đều vì bản thân mình, đoạn trừ phiền não.

Bồ Tát chẳng vậy, thậm chí một hào một ly bố thí thuở còn bàng sinh đều vì Tam Bảo chẳng đoạn tuyệt vậy.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người dùng lòng sân ác hủy hoại giới, định, trí tuệ, giải thoát, giải thoát tri kiến của vô lượng vô biên vô số Độc Giác.

Giả sử có người dùng lòng sân ác đối với một Bồ Tát tin ưa đại thừa mà làm tổn hoại một chi tiết giới và việc sở học làm cho chẳng thành tựu thì tội ấy nặng hơn tội kia vô lượng vô số.

Vì sao vậy?

Vì tất cả Thanh Văn, Độc Giác ba đời, ở vô số kiếp, sở hữu giới, định, trí tuệ, giải thoát, giải thoát tri kiến của họ đều vì bản thân mình đoạn trừ phiền não. Bồ Tát chẳng vậy, thậm chí một ngày tu giới, định, tuệ, giải thoát, giải thoát tri kiến, các vị đều vì loài hữu tình mà đoạn trừ phiền não.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người dùng lòng sân ác trói buộc tất cả loài hữu tình mười phương, đặt vào trong lao ngục.

Nếu lại có người dùng lòng sân ác, ở chỗ Bồ Tát, chẳng muốn mắt nhìn thấy, quay lưng mà đi thì tội ấy nặng hơn tội kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử tất cả loài hữu tình trong mười phương đều bị móc mắt. Lại có người khác, đối với loài hữu tình lại khởi lòng từ lớn làm cho mắt bình phục.

Sở đắc công đức ấy so với, nếu lại có người dùng tâm thanh tịnh mà đi đến chiêm ngưỡng Bồ Tát đại thừa thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người có thể khiến cho ngục tù sở hữu của mười phương đều được giải thoát, hưởng thụ niềm vui vua Chuyển Luân Thánh, Trời Đế Thích.

Nếu lại có người dùng lòng thanh tịnh chiêm ngưỡng, khen ngợi Bồ Tát đại thừa thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người có thể khiến cho tất cả loài hữu tình của mười phương chứng được quả Độc Giác thì công đức sở hữu so với, nếu lại có người dạy một vị Bồ Tát tin ưa đại thừa, từng ở chỗ Phật gieo một căn lành khiến cho được lớn thêm thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Nếu có Bồ Tát thâm tín đại thừa, đối với tất cả loài hữu tình của Thế Giới mười phương, đều khiến cho họ an trụ ở tâm bồ đề thì sở đắc công đức ấy so với, nếu lại có người dùng pháp đại thừa, thậm chí chỉ một bài kệ tụng dạy bày cho người khác thì công đức ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người đem người chứng quả Độc Giác nhiều như số vi trần của Thế Giới mười phương đặt vào địa ngục, ngã quỷ, bàng sinh.

Nếu lại có người đối với một người mới phát tâm bồ đề mà tạo tác chướng ngại thì tội ấy nặng hơn tội kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người đối với tất cả loài hữu tình của Thế Giới mười phương phát tâm bồ đề mà tạo tác chướng ngại.

Nếu lại có người đối với một Bồ Tát thâm tín đại thừa phát tâm bồ đề mà tạo tác chướng ngại thì tội ấy nặng hơn tội kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử tất cả loài hữu tình mười phương đều bị đọa vào địa ngục, ngã quỷ, bàng sinh, cõi Diêm Ma Vương.

Giả sử lại có người cứu giúp cho họ ra khỏi lại dạy an trụ ở tâm bồ đề. Công đức sở đắc ấy so với, nếu lại có người khiến cho một hữu tình ở trong đại thừa sinh tín giải sâu sắc thì phước ấy thắng hơn phước kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người đối với số Độc Giác đầy trong Thế Giới mười phương mà sinh khinh mạn. Nếu lại có người đối với một Bồ Tát mới bắt đầu phát tâm mà sinh lòng khinh mạn thì tội ấy nặng hơn tội kia vô lượng vô số.

Này Diệu Cát Tường! Giả sử có người đối với người chứng quả Độc Giác nhiều như vi trần của Thế Giới mười phương mà đoạn tuyệt lợi, ở mười phương vang dội tiếng ác ấy.

Nếu lại có người đối với một vị Bồ Tát thâm tín đại thừa mà đoạn tuyệt lợi dưỡng vang dội tiếng ác ấy thì tội ấy nặng hơn tội kia vô lượng vô biên.

Này Diệu Cát Tường! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân đối với một vị Bồ Tát thâm tín đại thừa, vì cầu chánh pháp nên thậm chí chỉ bố thí một bình nước.

Do nghiệp phước này sẽ được vô lượng quả báo thắng diệu Chuyển Luân Thánh Vương, huống gì là bố thí cho vị Đại Bồ Tát thọ trì đọc tụng, sinh tín giải sâu sắc.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn nói Kinh này rồi, Diệu Cát Tường Đồng Tử và các vị Đại Bồ Tát, các chúng Thanh Văn, Trời, Rồng, Càn Thát Bà, A Tu La, Yết Lộ Trà, Người, chẳng phải Người v.v… đều rất vui mừng, tín thọ phụng hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần