Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh Ví Dụ Con Rắn - Phần Hai - Ví Dụ Con Rắn
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT KINH TRUNG BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
KINH VÍ DỤ CON RẮN
PHẦN HAI
VÍ DỤ CON RẮN
Chư Tỳ Kheo, ở đây có một số người ngu si học pháp, như Kinh Ứng Tụng, Giải Thuyết, Kệ Tụng, Cảm Hứng Ngữ, Như Thị Ngữ, Bổn Sanh, Vị Tằng Hữu Pháp, Phương Quảng.
Sau khi học các pháp này, họ không quán sát ý nghĩa những pháp ấy với trí tuệ. Những pháp ấy, vì ý nghĩa không được trí tuệ quán sát, nên không trở thành rõ ràng.
Họ học các pháp chỉ vì lợi ích, muốn chỉ trích người khác, chỉ vì lợi ích, muốn khoái khẩu biện luận, và họ không đạt được mục tiêu mà sự học pháp hướng đến. Những pháp ấy vì nắm giữ sai lạc nên đưa họ đến bất hạnh, đau khổ lâu dài.
Vì sao vậy?
Này các Tỳ Kheo, vì nắm giữ sai lạc các pháp. Chư Tỳ Kheo, ví như một người ưa muốn rắn nước, tìm cầu rắn nước, đi khắp chỗ để tìm rắn nước. Người đó thấy một con rắn nước lớn, và người đó bắt con rắn ấy ở lưng hay ở đuôi.
Con rắn ấy có thể quay lại cắn người đó nơi tay, nơi cánh tay hay ở một phần nào khác của cơ thể, và người đó có thể do nhân này mà bị chết hay bị đau khổ gần như chết.
Vì sao vậy?
Chư Tỳ Kheo, vì nắm bắt con rắn một cách sai lạc. Cũng vậy này các Tỳ Kheo, ở đây, một số người ngu si học pháp. Chư Tỳ Kheo, vì sự chấp thủ các pháp sai lạc.
Ở đây, này các Tỳ Kheo, một số Thiện Nam Tử học pháp, như Kinh, Ứng tụng, Giải thuyết, Kệ tụng, Cảm hứng ngữ, Như thị ngữ, Bổn sanh, Vị tằng hữu pháp, Phương quảng. Sau khi học các pháp này, họ quán sát ý nghĩa những pháp ấy với trí tuệ.
Những pháp ấy, vì ý nghĩa được trí tuệ quán sát, nên trở thành rõ ràng. Họ học pháp không vì lợi ích, muốn chỉ trích người khác, không vì lợi ích, muốn khoái khẩu biện luận, và họ đạt được mục tiêu mà sự học pháp hướng đến.
Những pháp ấy, vì khéo nắm giữ, nên đưa họ đến hạnh phúc, an lạc lâu dài.
Vì sao vậy?
Này các Tỳ Kheo, vì khéo nắm giữ các pháp.
Chư Tỳ Kheo, ví như một người ưa muốn rắn nước, tìm cầu rắn nước đi khắp chỗ để tìm rắn nước. Người đó thấy một con rắn nước lớn.
Người đó có thể khéo đè con rắn nước với cây gậy có nạng. Sau khi khéo đè với cây gậy có nạng, người đó có thể khéo nắm giữ cổ rắn.
Chư Tỳ Kheo, dầu cho con rắn nước ấy có thể cuốn thân nó xung quanh tay, hay cánh tay, hay một thân phần nào khác, người đó cũng không vì nhân duyên ấy đi đến chỗ chết hay đến sự đau khổ gần như chết.
Vì sao vậy?
Chư Tỳ Kheo, vì khéo nắm giữ con rắn nước vậy. Cũng vậy, Chư Tỳ Kheo, ở đây, một số Thiện Nam Tử học pháp. Chư Tỳ Kheo, vì khéo nắm giữ các pháp vậy.
Do vậy, này các Tỳ Kheo, hãy hiểu rõ ý nghĩa lời ta thuyết giảng và thọ trì như vậy. Nếu có ai không hiểu rõ ý nghĩa lời ta thuyết giảng thì ở nơi đây, các ông hãy hỏi ta hay hỏi những bậc Tỳ Kheo trí thức.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Vô Thượng Y - Phẩm Bảy - Phẩm Chúc Lụy
Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Ba - Phẩm địa Ngục - Tập Hai Mươi Chín
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Yểm Ly
Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Thánh Niệm Xứ - Phần Hai Mươi Mốt
Phật Thuyết Kinh Con đường Tu Hành - Phẩm Hai Mươi Sáu - Bậc Vô Học
Phật Thuyết Kinh Xuất Diệu - Phẩm Bốn - Phẩm Buông Lung - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh Pháp Cú Thí Dụ - Phẩm Ba Mươi Năm - Phẩm Dụ ái Dục - Thí Dụ Sáu Mươi Hai