Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Ba
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT
NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG
TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thi Hộ, Đời Tống
CHƯƠNG BA
KIM CƯƠNG GIỚI ĐẠI MẠN
NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
Bấy giờ, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Vi Diệu Kim Cương Trí Ấn Tam Muội Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa nói Tối Thượng Tự Tâm Minh là:
Án, tốc xoa ma phộc nhật la nghê dã na, tam ma dã, hồng.
OṂ SŪKṢMA VAJRA JÑĀNA SAMAYA HŪṂ.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn A Súc Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tát Đỏa Vi Diệu Kim Cương Trí Ấn Tam Muội Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa nói Tối Thượng Tự Tâm Minh là:
Án, phộc nhật la, tốc xoa ma nghê dã na, tam ma dã, hồng.
OṂ VAJRA SATVA SŪKṢMA JÑĀNA SAMAYA HŪṂ.
Khi ấy, Đức Thế Tôn Bảo Sinh Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Bảo Vi Diệu Trí Kim Cương Ấn Tam Muội Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa nói Tối Thượng Tự Tâm Minh là:
Án, phộc nhật la, la đát na, tốc xoa ma nghê dã na, tam ma dã, hồng.
OṂ VAJRA RATNA SŪKṢMA JÑĀNA SAMAYA HŪṂ.
Lúc đó, Đức Thế Tôn Vô Lượng Thọ Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Pháp Vi Diệu Kim Cương Trí Ấn Tam Muội Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa nói Tối Thượng Tự Tâm Minh là:
Án, phộc nhật la, đạt lý ma, tốc xoa ma nghê dã na, tam ma dã, hồng.
OṂ VAJRA DHARMA SŪKṢMA JÑĀNA SAMAYA HŪṂ.
Khi đó, Đức Thế Tôn Bất Không Thành Tựu Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Yết Ma Vi Diệu Trí Ấn Tam Muội Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa nói Tối Thượng Tự Tâm Minh là:
Án, phộc nhật la, cát lý ma, tốc xoa ma nghê dã na, tam ma dã, hồng.
OṂ VAJRA KARMA SŪKṢMA JÑĀNA SAMAYA HŪṂ.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Vi Diệu Trí Kim Cương Tam Ma Địa. Ở trong Tam Ma Địa đó, từ trái tim của tất cả Như Lai thành ánh sáng Vi Diệu Trí Kim Cương của Cụ Đức Chấp Kim Cương.
Hiện ra xong, chiếu khắp tất cả Thế Giới, ở trong tất cả Như Lai chúng với Vi Diệu Trí Kim Cương Tam Ma Địa Tam Ma Bát Để của tất cả Như Lai, bền chắc làm xong, lại thành một tụ, thân của Tam Ma Địa Trí Diệu Kim Cương, quán sát khắp xong, hợp làm một thể sinh ra thân Như Lai Trí ở trong trái tim của Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai, như lý mà trụ.
Lúc đó, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát liền nhập vào trái tim của tất cả Như Lai Trí, Như vậy nhập vào xong, nói Nhất Thiết Như Lai Vi Diệu Trí Đại Tam Muội Kim Cương Đại Minh là:
Tốc xoa ma phộc nhật la.
SŪKṢMA VAJRA.
Lúc nói Minh đó thời từ trong trái tim của tất cả Như Lai hiện ra Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát, dùng thân Nhất Thiết Như Lai Vi Diệu Trí Kim Cương Gia Trì Ảnh Tượng ở đầu mũi của tất cả Như Lai mà trụ.
Nói Tụng này là:
Lớn thay! Tất cả Chánh Giác Tôn
Vi Diệu Kim Cương, Ta rộng lớn
Do tính rộng lớn, vi diệu nên
Hay duỗi tràn khắp cả ba cõi.
Khi Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát nói lời đó xong, liền ở đầu mũi của tất cả Như Lai, dùng tướng của Vi Diệu Kim Cương Trí duỗi khắp thân của tất cả Như Lai. Như vậy duỗi khắp xong, tiếp lại vòng khắp pháp giới cùng hợp với hư không giới. Do tướng Vi Diệu Kim Cương Trí đó duỗi khắp tận hết hư không giới cho nên liền ở trong Nhất Thiết Như Lai Trí Kim Cương Gia Trì Ảnh Tượng như Lý mà trụ.
Thân Ảnh Tượng như vậy ở khoảng sát na cuồn cuộn vào trong Nhất Thiết Như Lai Trí Kim Cương, quán sát Kim Cương Pháp Tính xong, liền ở trong Tam Ma Địa của tất cả Như Lai với Nhất Thiết Như Lai Vi Diệu Trí Kim Cương, như Lý mà trụ.
Sau đó từ trong Nhất Thiết Như Lai Kim Cương nói Nhất Thiết Như Lai Tam Ma Địa Trí Tâm Minh là:
Phộc nhật la, na tỳ đát tha nga đa, hồng.
VAJRAN ABHI TATHĀGATA HŪṂ.
Lúc nói Tâm Minh đó thời Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nhập vào trí vi diệu của tâm mình cùng hợp với thân của tất cả Như Lai. Như vậy nhập vào xong, ở trong trái tim của mình thành ảnh tượng Kim Cương, như lý mà trụ.
Thời tất cả Như Lai liền nói bốn Đại Trí Tâm Minh của nhóm Tát Đỏa Kim Cương Satva Vajra là:
Phộc nhật la, đát ma cát.
VAJRA ĀTMAKA.
Đây tức là Kim Cương Tát Đỏa Trí Ấn.
Hột lý nại, phộc nhật lam cô xá.
HṚDA VAJRA AṂKUŚA.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Tập Hội Gia Trì Trí Ấn.
Để sắt xá, la nga, phộc nhật la, bát la vĩ xá, hột lý nại dương.
TIṢṬA RĀGA VAJRA PRAVEŚA HṚDAYAṂ.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Tùy Ái Lạc Trí Ấn.
A hô, phộc nhật la, đổ sắt trí.
AHO VAJRA TUṢṬI.
Đây tức là Đại Hoan Hỷ Trí Ấn.
Nhóm đó gọi là Nhất Thiết Như Lai Đại Kim Cương Đẳng Trì Môn.
Bấy giờ, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Tâm Vi Diệu Trí cìng hợp với tâm của mình.
Như vậy nhập vào xong, ở trong trái tim của mình dùng thân Kim Cương Gia Trì Ảnh Tượng, như Lý mà trụ, tức tướng của Kim Cương Ảnh Tượng này, nói bốn Tâm Minh là:
Phộc nhật la, la đát na đát ma cát, hột lý nại dã.
VAJRA RATNA ĀTMAKA HṚDAYA.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Quán Đỉnh Trí Ấn.
Phộc nhật la, tô lý dã, để sắt xá.
VAJRA SŪRYA TIṢṬA.
Đây tức là Đại Quang Minh Mạn Noa La Trang Nghiêm Trí Ấn.
Phộc nhật la, đặc phộc nhạ, nga la tông.
VAJRA DHVAJA AGRA VAṂ.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Ý Nguyện Viên Mãn Trí Ấn.
Hột lý nại dã, phộc nhật la, hạ tát.
HṚDAYA VAJRA HĀSA.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Đại Hỷ Xuất Sinh Trí Ấn.
Nhóm này gọi là Nhất Thiết Như Lai Bảo Đẳng Trì Môn.
Bấy giờ, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nhập vào trí vi diệu của mình cùng hợp với trái tim của mình. Như vậy nhập vào xong, dùng thân kim Cương Gia Trì Ảnh Tượng, như Lý mà trụ, tức tướng của Kim Cương Ảnh Tượng này, nói bốn Tâm Minh là.
Phộc nhật la, bát nột ma, đát ma cát.
VAJRA PADMA ĀTMAKA.
Đây tức là Nhất Thiết Pháp Bình Đẳng Tính Trí Ấn.
Hột lý nại, phộc nhật la, cô xá.
HṚDA VAJRA KOŚA.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Trí Tuệ Ấn.
Để sắt xá, phộc nhật la, tác cật la, hột lý nại dương, bát la vĩ xá.
TIṢṬA VAJRA CAKRA HṚDAYAṂ PRAVEŚA.
Đây tức là Nhập Đại Luân Trí Ấn.
Phộc nhật la, nhĩ hạ phộc, nga la, hột lý nại dã.
VAJRA JIHVA AGRA HṚDAYA.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Pháp Ngữ Ly Hý Luận Trí Ấn.
Nhóm đó gọi là Nhất Thiết Như Lai Pháp Đẳng Trì Môn.
Bấy giờ, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại từ Kim Cương Tâm của trái tim mình, nhập vào Kim Cương Vi Diệu Trí cùng hợp với Kim Cương Tâm.
Như vậy nhập vào xong, lại dùng thân Cực Vi Diệu Kim Cương Ảnh Tượng gia trì mà trụ, nói bốn tâm Minh của nhóm Cực Vi Diệu Kim Cương Ảnh Tượng này là:
Tát lý phộc, phộc nhật la, đát ma cát.
SARVA VAJRA ĀTMAKA.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Xảo Nghiệp Trí Ấn.
Hột lý nại, phộc nhật la, cát phộc tả.
HṚDA VAJRA KAVACA.
Đây tức là Cực Nan Địch Tinh Tiến Trí Ấn.
Để sắt xá, phộc nhật la, dược xoa, hột lý nại dã.
TIṢṬA VAJRA YAKṢA HṚDAYA.
Đây tức là Phá Nhất Thiết Ma Cảnh Giới Trí Ấn.
Phộc nhật la, mẫu sắt xỉ, hột lý nại dã.
VAJRA MUṢṬI HṚDAYA.
Đây tức là Nhất Thiết Như Lai Phộc Trí Ấn.
Nhóm đó gọi là Nhất Thiết Như Lai Yết Ma Đẳng Trì Môn.
Bấy giờ, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát tiếp lại duỗi khắp tướng của trí vi diệu cùng hợp với thân của tất cả Như Lai. Từ đó xuất ra xong, liền hiện thân Kim Cương Thủ Đại Bồ Tát, lại thành tượng Đại Bồ Tát của nhóm Kim Cương Tát Đỏa, mỗi mỗi tiêu xí đều an ở trái tim của mình xong.
Tức lại an lập Pháp Dụng tương ứng của Kim Cương Giới Đại Mạn Noa La, ở trong Tịnh Nguyệt Mạn Noa La Tự Tâm Đẳng Trì Đẳng Chí, y theo chỉ mà trụ.
Tiếp lại, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát vì muốn hoàn thành nhóm việc Tam Ma Địa Trí, thần thông của tất cả Như Lai nên nói Kim Cương Trí Vi.
Diệu Mạn Noa La
Nay Ta thứ tự sẽ diễn nói
Tối Thượng Diệu Nguyệt Mạn Noa La
Tướng ấy giống như Kim Cương Giới
Kim Cương vi diệu nên nay nói
Đại Mạn Noa La Pháp tương ứng
Như Giáp an lập Đại Tát Đỏa
Trong Kim Cương Đàn vẽ tướng Phật
Phật Mạn Noa La lập như vậy
Trong Đàn vẽ khắp Đại Tát Đỏa
Tự Ấn an tim như giáo nói
Nên làm tướng Tam Ma Địa Tọa
Hai tay nên kết Kim Cương Phộc.
Tiếp lại tuyên nói Nghi Quỹ thuộc nhóm Câu Triệu của Kim Cương Vi Diệu Pháp Mạn Noa La là: ở trong Đại Mạn Noa La, y theo pháp tương ứng, hết thảy nghi quỹ của nhóm nhập vào tùy ứng làm xong, sau đó trao cho đại trí tiêu xí, nên tùy theo sự nghiệp đã làm của tâm mình.
Tiếp lại dạy truyền Đại Ấn Trí Pháp
Từ lưỡi, vòm họng dần xuất xong
Tiếp lại buộc tưởng ở đầu mũi
Sinh chạm vui Kim Cương vi diệu
Liền được tâm trụ ở Đẳng Dẫn
Trong chạm vui Kim Cương vi diệu
Từ đó sinh ra tướng thù thắng
Tướng ấy rộng lớn duỗi khắp nên
Tâm cũng rộng lớn tràn khắp cả
Tùy âm ưa thích mà duỗi khắp
Rộng lớn liền tràn khắp ba cõi
Tiếp lại nhỏ dần nên xoay lại
Cho đến đầu mũi rồi nhiếp vào
Từ đấy về sau, các sở hữu
Thường nên quán tưởng diệu đẳng dẫn
Bền chắc chỗ làm khắp tất cả
Tam Ma Địa Trí liền an lập
Liền nói Tâm Minh của nhóm như vậy là:
Tốc xoa ma, phộc nhật la.
SŪKṢMA VAJRA.
Táp phả la, phộc nhật la.
SPHARA VAJRA.
Tăng ha la, phộc nhật la.
SAṂ HARA VAJRA.
Phộc nhật la, nại lý trà, để sắt xá.
VAJRA DṚḌHA TIṢṬA.
Nếu ở hữu tình, khởi tâm từ maitra citta
Cùng đại kiên cố nên đồng khởi
Do tâm rộng lớn, pháp tương ứng
Tất cả hữu tình cũng rộng lớn
Do Từ Maitra rộng lớn tương ứng nên
Nơi khởi tâm bi lại cũng thế
Tất cả lợi hữu tình, tương ứng
Khắp các chỗ hành đều rộng lớn
Ánh sáng tự tính tràn khắp cả
Xưa nay trong sạch ngang hư không
Trong đó, hoặc pháp hoặc phi pháp
Quán thanh tịnh khắp đều vui vẻ.
Hết thảy tất cả loài cực ác
Chẳng phải căn khí Phật Bồ Đề
Dùng tâm đại xả bình đẳng quán
Cũng vì nhóm ấy đều nhiếp thọ
Liền nói tâm minh của nhóm như vậy là:
Ma hạ mai đát lý dã, táp phả la.
MAHĀ MAITREYA SPHARA.
Ma hạ cát lỗ noa, táp phả la.
MAHĀ KĀRUṆA SPHARA.
Tát lý phộc thú đà, bát la mạc nại, táp phả la.
SARVA ŚUDDHA PRAMODA SPHARA.
Tát lý phộc tát đỏa, tam mạo đà dã.
SARVA SATVA SAṂBODHĀYA.
Tiếp lại dạy truyền Nhất Thiết Như Lai Tùy Niệm Trí
Nếu ở hư không hoặc phương khác
Vi Diệu Kim Cương nên hòa hợp
Hoặc ngồi hoặc đứng, trong uy nghi
Ảnh tượng Kim Cương, thường quán tưởng
Ở tất cả chỗ cũng như vậy
Vi Diệu Kim Cương thường hòa hợp
Mà các Bồ Tát Tâm Kim Cương
Quán tưởng thường trụ Diệu Đẳng Dẫn
Kim Cương Thủ ấy, ảnh tượng lớn
Ở tất cả chỗ thường quán tưởng
Vi Diệu Kim Cương Pháp tương ứng
Như điều đã nói, y thứ tự
Quán ảnh Tượng Phật khắp tất cả
Hết thảy các tướng đều đầy đủ
Như điều đã nói, y thứ tự
Tùy ứng, quán tưởng Diệu Đẳng Dẫn
Liền nói Tâm Minh của nhóm như vậy là:
Phộc nhật la, mục khế bà phộc, ma hạ mạo địa tát đỏa, vĩ xá.
VAJRA MUKHE BHAVA MAHĀ BODHISATVA ĀVIŚA.
Phộc nhật la bá ni, nại lý xá dã, toa lỗ bán.
VAJRA PĀṆI DṚŚĀYA SVA RŪPAṂ.
Một đà nỗ tắc mật lý đa, vĩ xá.
BUDDHA ANU SMṚTA ĀVIŚA.
Vi Diệu Kim Cương tương ứng nên
Liền nên quán tưởng ở thân mình
Thân mình hiện trong ảnh tượng trăng
Tâm tịnh bồ đề nên quán tưởng
Lại ở trong vành trăng tịnh diệu
Như ứng quán tưởng ở thân mình
Thân mình tức là tượng Kim Cương
Tát Đỏa Kim Cương tưởng không khác
Vi Diệu Kim Cương Pháp tương ứng
Như ứng quán tưởng ở thân mình
Thân mình, tâm Kim Cương Tát Đỏa
Tát Đỏa Kim Cương tưởng không khác
Như ứng, quán tưởng ở thân mình
Hết thảy các tướng đều đầy đủ
Thân mình tức là ảnh Tượng Phật
Chư Phật Bồ Đề, nên quán tưởng
Liền nói Tâm Minh của nhóm như vậy là:
Tam mãn đa bạt nại la, vĩ xá.
SAMANTA BHADRA ĀVIŚA.
Tát đỏa phộc nhật la, vĩ xá.
SATVA VAJRA ĀVIŚA.
Phộc nhật la tát đỏa, tam ma đề nghê dã na, vĩ xá.
VAJRA SATVA SAMĀDHI JÑĀNA ĀVIŚA.
Đát tha nga đô kháng.
TATHĀGATA UHAṂ.
Tiếp lại dạy truyền Nhất Thiết Như Lai Pháp Tính Bí Mật Ấn Trí.
Ta tức ngang đồng với Chư Phật
Một xưng Kim Cương Bí Mật Ngữ Kim Cương, hoa sen, hai tướng hợp.
Khiến các hữu tình đồng Diệu Ái
Ta tức ngang đồng Đại Kim Cương
Một xưng Kim Cương Bí Mật Ngữ Kim Cương, hoa sen, hai tướng hợp.
Quyết định câu triệu các thế gian
Ta tức ngang đồng Kim Cương Pháp
Một xưng Kim Cương Bí Mật Ngữ Kim Cương, hoa sen, hai tướng hợp.
Khắp cả thế gian đều điều phục
Ta tức ngang đồng Xảo Kim Cương
Một xưng Kim Cương Bí Mật Ngữ Kim Cương, hoa sen, hai tướng hợp.
Liền hay thành tựu các sự nghiệp
Tiếp lại dạy truyền Nhất Thiết Như Lai Trí Kim Cương Gia Trì Tam Ma Địa Ấn Trí.
Vi Diệu Kim Cương Pháp tương ứng
Quán tưởng Kim Cương trụ trong tim
Thân mình tức là ảnh Tượng Phật
Do quán đó nên liền thành Phật
Tiếp lại dạy truyền Kim Cương Tát Đỏa Tam Ma Địa Ấn Trí.
Vi Diệu Kim Cương tương ứng nên
Nhóm Tâm Kim Cương, các chúng ấy
Nhóm Kim Cương Tát Đỏa, nên quán
Hay cho tất cả tự thành tựu
Tiếp lại dạy truyền Tam Ma Địa Tam Muội Ấn Trí của tất cả Như Lai Bộ.
Từ Kim Cương Phộc ấy sinh ra
Đẳng Trì Tam Muội Gia Thắng Ấn
Mười sáu Đại Sĩ như thứ tự
Phộc Ấn nhóm ấy, nay sẽ nói.
Ấy là: Tướng Già Phu, thể khởi lên cao, thế cầm mũi tên, tướng hướng về trái tim trụ, vùng đầu trán, khoảng lưng, trên vai, chỗ lúm đồng tiền tiếu xứ, trì khẩu môn tâm, cây kiếm trái tim, mở bày, từ miệng bung trên đỉnh đầu, vùng ngực, vùng mặt, vùng ngón cái đại chỉ xứ, trước trái tim…
Tiếp lại dạy truyền thứ tự của Tối Thượng Pháp ấn.
Tra kế.
ṬAKKI.
Nga la, nga la.
GRA GRA.
Mạt tra.
MAṬ.
A ngật la.
AGRA.
Đát lãm, đát lãm.
TRAṂ TRAṂ.
Áng, áng.
AṂ AṂ.
Đường, đường.
DHAṂ DHAṂ.
Đát lý tra.
TRĪṬA.
Đặc lý tra.
DHṚṬA.
Bột lý tra.
BHṚṬA.
Cô xá.
KOŚA.
Hác, hác.
HAḤ HAḤ.
Phộc, phộc.
VAḤ VAḤ.
Tông tông.
VAṂ VAṂ.
Phát tra.
PHAṬ.
Ngật la tát.
GRASA.
Tiếp lại dạy truyền Tối Thượng Pháp Yết Ma, ấy là các người muốn làm thời y theo Tam Muội Pháp, nên kết Vi Diệu Kim Cương Trí Quyền đều từ hai tay hòa hợp mà làm.
Phật Nói Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp Đại Thừa.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Lòng Ham Muốn Dẫn đến đau Khổ
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tát Giá
Phật Thuyết Kinh Tô Tất địa Yết La - Phẩm Bảy - Phẩm Trì Giới
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Hai - Kinh để Dành Sữa
Phật Thuyết Kinh đà La Ni Tập - Phần Mười - Kim Cang Tạng Hàng Ma Pháp
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Miêu Ly
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Bốn Mươi Sáu - Kinh Trộm Trâu ăn Thịt