Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Chín - Phần Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH

NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT

NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG

TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thi Hộ, Đời Tống  

CHƯƠNG CHÍN

KIM CƯƠNG BỘ YẾT MA MẠN

NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ  

PHẦN HAI  

Tiếp lại dạy truyền Ấn Trí thuộc nhóm tức tai trong pháp như trước:

Gỗ tốt làm củi kèm dùng Mật

Trụ Đẳng nhiếp tâm làm Hộ Ma

Tương ứng Pháp Kim Cương Phẫn Nộ

Ném mè hồ ma ấy đập tan các tội

Lại dùng củi trước làm Hộ Ma

Y Pháp nhóm lửa, sáng rực lớn

Thường ném gạo tẻ làm pháp thời

Định nơi nhà ấy được tăng ích

Gỗ tốt làm củi kèm dùng Mật

Hành nhân làm pháp, lửa rực sáng

Cỏ cát tường với cành san hô

Đồng dùng với bơ, tăng thọ mệnh

Lại dùng củi trước làm Hộ Ma

Y Pháp nhóm lửa, sáng rực lớn

Cỏ kèm cành San Hô hòa dầu

Tùy ném, làm xong thường hộ vệ

Đại Minh của nhóm này là:

Án, tát lý phộc bá ba nại hạ na, phộc nhật la dã, toa hạ.

OṂ SARVA PÀPA DAHANA VAJRĀYA SVĀHĀ.

Án, phộc nhật la, bổ sắt tra duệ, toa hạ.

OṂ VAJRA PUṢṬĀYE SVĀHĀ.

Án, phộc nhật la, dụ thi, toa hạ.

OṂ VAJRA ĀYUṢE SVĀHĀ.

Án, a bát la để hạ đa, phộc nhật la dã, toa hạ.

OṂ APRATIHATA VAJRĀYA SVĀHĀ.

Tiếp cây làm củi, loại cong cứng

Gai góc đồng dùng, lửa sáng rực

Kim Cương Phẫn Nộ Đẳng Trì Tâm

Người làm Hộ Ma hay câu triệu

Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma

Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng

Hoa quả màu đỏ ném trong lò

Hay khiến thế gian đều kính yêu

Gỗ tốt làm củi y pháp dùng

Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực sáng

Sắt vụn như bụi, ném trong lò

Được Kim Cương Tôn thường hộ vệ

Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma

Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực sáng

Đem quả vị đắng, ném trong lò

Sát na hay hoại các điều ác

Đại Minh của nhóm này là:

Hồng, phộc nhật la, cát lý sa dã, toa hạ.

HŪṂ VAJRA AKARṢĀYA SVĀHĀ.

Hồng, phộc nhật la, phộc la nga dã, toa hạ.

HŪṂ VAJRA RĀGAYA SVĀHĀ.

Hồng, phộc nhật la, mãn đà dã, toa hạ.

HŪṂ VAJRA BANDHĀYA SVĀHĀ.

Hồng, la nhật phộc phộc nhật la, ma la noa dã, toa hạ.

HŪṂ VAJRA MĀRAṆĀYA SVĀHĀ.

Toan mộc cây có vị chua làm củi, y pháp dùng

Tâm phẫn nộ nhóm lửa sực sáng

Hoa quả vị chua, làm Hộ Ma

Liền thành việc kính yêu tối thượng

Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma

Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực nóng

Đem quả Ca Ma ném trong lò

Liền thành việc Ca Ma Lỗ Ba Kāma rūpa: Hình sắc yêu thích

Y Pháp nên dùng củi lúc trước

Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng

Tưởng lấy hoa vô hình chỗ vắng khoáng dã

Tùy ném liền được Pháp Ẩn Thân

Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma

Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực nóng

Tưởng lấy hoa bày hàng trong không

Tùy ném, liền hay đi trong không

Đại Minh của nhóm này là:

Án, phộc nhật la, phộc thương, cát la dã, toa hạ.

OṂ VAJRA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.

Án, ca ma lỗ ba, phộc nhật la dã, toa hạ.

OṂ KĀMA RŪPA VAJRĀYA SVĀHĀ.

Án, a nỉ lý xá, phộc nhật la dã, toa hạ.

OṂ ADṚŚYA VAJRĀYA SVĀHĀ.

Án, phộc nhật la khiết, tả lý ni, toa hạ.

OṂ VAJRA KHA CĀRIṆĪ SVĀHĀ.

Cây cứng chắc vị đắng làm củi

Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực nóng

Ý phẫn nộ, hoa Kim Cương nóng

Được y Kim Cương giáo lệnh làm

Lại dùng củi trước, y pháp dùng

Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực sáng

Tùy lấy vòng hoa, ném trong lò

Khiến kia đều y giáo lệnh làm

Gỗ tốt làm củi, ý phẫn nộ

Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực sáng

Ném vòng hoa Kim Cương Thủ ấy

Y Giáo Lệnh ấy thành chỗ làm

Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma

Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng

Quần áo làm pháp, ném trong lò

Sát na khiến kia tùy giáo lệnh

Đại Minh của nhóm này là:

Hồng, phộc nhật la, phộc thương, cát la dã, toa hạ.

HŪṂ VAJRA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.

Hồng, táo lý, phộc nhật la, phộc thương, cát la dã, toa hạ.

HŪṂ SŪRI VAJRA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.

Hồng, phộc nhật la bá ni, phộc thương, cát la dã, toa hạ.

HŪṂ VAJRA PĀṆI VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.

Hồng, một đà, phộc thương, cát la dã, toa hạ.

HŪṂ BUDDHA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.

Tiếp lại dạy truyền Bí Mật Yết Ma Ấn Trí

Đồng chỗ yêu điều làm pháp ấy

An Thiện Na dùng xuất sinh môn

Hòa hợp làm pháp để trong ấy

Được tiếp chạm vui lạc xúc sinh kính yêu

Thư Hoàng dùng ở xuất sinh môn

Làm Kim Cương Phộc mà đánh ném

Tùy bốn loại tướng, làm tương ứng

Liền được bốn loại pháp thành tựu

Ngưu Hoàng an trí xuất sinh môn

Dùng bí mật quyền mà ép phụ

Tức ở chốn ấy sinh lửa rực

Được cùng Chấp Kim Cương không khác

Uất Kim dùng ở xuất sinh môn

Ấy làm Pháp Tát Đỏa Kim Cương

An che trong ấy rực lửa sáng

Được cùng Chấp Kim Cương không khác

Đại Minh của nhóm này là:

Án, ngu hứ dã, la để, phộc nhật la, phộc thương, cát la, tất đình dạ, hồng.

OṂ GUHYA RATI VAJRA VAŚAṂ KARA SIDDHIYA HŪṂ.

Án, ngu hứ dã, phộc nhật la, tất đình dạ, hồng.

OṂ GUHYA VAJRA SIDDHIYA HŪṂ.

Án, phộc nhật la đà la, ngu hứ dã, tất đình dạ, hồng.

OṂ VAJRA DHĀRA GUHYA SIDDHIYA HŪṂ.

Án, phộc nhật la, ngu hứ dã, tất đình dạ, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA SIDDHIYA HŪṂ.

Tiếp lại dạy truyền Kim Cương Bộ Yết Ma Đại Ấn Trí.

Sự nghiệp Kim Cương, y pháp dùng

Hết thảy Đại Ấn như thứ tự

Tương ứng Pháp Kim Cương Phẫn Nộ

Dùng Kim Cương Quyền khéo làm dùng

Thắng Tam Muội Ấn cũng như vậy nên y

Giáng Tam Thế Chỉ Pháp Hết thảy Pháp Ấn dùng cũng thế

Tức các văn tự nhóm chữ Án OṂ

Thứ tự các Yết Ma Ấn ấy

Dùng Yết Ma Quyền y pháp làm

Tương ứng Kim Cương Yết Ma Pháp

Làm các thành tựu đều trong sạch.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần