Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Chín - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT
NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG
TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thi Hộ, Đời Tống
CHƯƠNG CHÍN
KIM CƯƠNG BỘ YẾT MA MẠN
NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
PHẦN HAI
Tiếp lại dạy truyền Ấn Trí thuộc nhóm tức tai trong pháp như trước:
Gỗ tốt làm củi kèm dùng Mật
Trụ Đẳng nhiếp tâm làm Hộ Ma
Tương ứng Pháp Kim Cương Phẫn Nộ
Ném mè hồ ma ấy đập tan các tội
Lại dùng củi trước làm Hộ Ma
Y Pháp nhóm lửa, sáng rực lớn
Thường ném gạo tẻ làm pháp thời
Định nơi nhà ấy được tăng ích
Gỗ tốt làm củi kèm dùng Mật
Hành nhân làm pháp, lửa rực sáng
Cỏ cát tường với cành san hô
Đồng dùng với bơ, tăng thọ mệnh
Lại dùng củi trước làm Hộ Ma
Y Pháp nhóm lửa, sáng rực lớn
Cỏ kèm cành San Hô hòa dầu
Tùy ném, làm xong thường hộ vệ
Đại Minh của nhóm này là:
Án, tát lý phộc bá ba nại hạ na, phộc nhật la dã, toa hạ.
OṂ SARVA PÀPA DAHANA VAJRĀYA SVĀHĀ.
Án, phộc nhật la, bổ sắt tra duệ, toa hạ.
OṂ VAJRA PUṢṬĀYE SVĀHĀ.
Án, phộc nhật la, dụ thi, toa hạ.
OṂ VAJRA ĀYUṢE SVĀHĀ.
Án, a bát la để hạ đa, phộc nhật la dã, toa hạ.
OṂ APRATIHATA VAJRĀYA SVĀHĀ.
Tiếp cây làm củi, loại cong cứng
Gai góc đồng dùng, lửa sáng rực
Kim Cương Phẫn Nộ Đẳng Trì Tâm
Người làm Hộ Ma hay câu triệu
Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng
Hoa quả màu đỏ ném trong lò
Hay khiến thế gian đều kính yêu
Gỗ tốt làm củi y pháp dùng
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực sáng
Sắt vụn như bụi, ném trong lò
Được Kim Cương Tôn thường hộ vệ
Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực sáng
Đem quả vị đắng, ném trong lò
Sát na hay hoại các điều ác
Đại Minh của nhóm này là:
Hồng, phộc nhật la, cát lý sa dã, toa hạ.
HŪṂ VAJRA AKARṢĀYA SVĀHĀ.
Hồng, phộc nhật la, phộc la nga dã, toa hạ.
HŪṂ VAJRA RĀGAYA SVĀHĀ.
Hồng, phộc nhật la, mãn đà dã, toa hạ.
HŪṂ VAJRA BANDHĀYA SVĀHĀ.
Hồng, la nhật phộc phộc nhật la, ma la noa dã, toa hạ.
HŪṂ VAJRA MĀRAṆĀYA SVĀHĀ.
Toan mộc cây có vị chua làm củi, y pháp dùng
Tâm phẫn nộ nhóm lửa sực sáng
Hoa quả vị chua, làm Hộ Ma
Liền thành việc kính yêu tối thượng
Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực nóng
Đem quả Ca Ma ném trong lò
Liền thành việc Ca Ma Lỗ Ba Kāma rūpa: Hình sắc yêu thích
Y Pháp nên dùng củi lúc trước
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng
Tưởng lấy hoa vô hình chỗ vắng khoáng dã
Tùy ném liền được Pháp Ẩn Thân
Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực nóng
Tưởng lấy hoa bày hàng trong không
Tùy ném, liền hay đi trong không
Đại Minh của nhóm này là:
Án, phộc nhật la, phộc thương, cát la dã, toa hạ.
OṂ VAJRA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.
Án, ca ma lỗ ba, phộc nhật la dã, toa hạ.
OṂ KĀMA RŪPA VAJRĀYA SVĀHĀ.
Án, a nỉ lý xá, phộc nhật la dã, toa hạ.
OṂ ADṚŚYA VAJRĀYA SVĀHĀ.
Án, phộc nhật la khiết, tả lý ni, toa hạ.
OṂ VAJRA KHA CĀRIṆĪ SVĀHĀ.
Cây cứng chắc vị đắng làm củi
Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực nóng
Ý phẫn nộ, hoa Kim Cương nóng
Được y Kim Cương giáo lệnh làm
Lại dùng củi trước, y pháp dùng
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực sáng
Tùy lấy vòng hoa, ném trong lò
Khiến kia đều y giáo lệnh làm
Gỗ tốt làm củi, ý phẫn nộ
Đẳng nhiếp tâm nhóm lửa rực sáng
Ném vòng hoa Kim Cương Thủ ấy
Y Giáo Lệnh ấy thành chỗ làm
Lại dùng củi trước, làm Hộ Ma
Tâm phẫn nộ nhóm lửa rực nóng
Quần áo làm pháp, ném trong lò
Sát na khiến kia tùy giáo lệnh
Đại Minh của nhóm này là:
Hồng, phộc nhật la, phộc thương, cát la dã, toa hạ.
HŪṂ VAJRA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.
Hồng, táo lý, phộc nhật la, phộc thương, cát la dã, toa hạ.
HŪṂ SŪRI VAJRA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.
Hồng, phộc nhật la bá ni, phộc thương, cát la dã, toa hạ.
HŪṂ VAJRA PĀṆI VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.
Hồng, một đà, phộc thương, cát la dã, toa hạ.
HŪṂ BUDDHA VAŚAṂ KARĀYA SVĀHĀ.
Tiếp lại dạy truyền Bí Mật Yết Ma Ấn Trí
Đồng chỗ yêu điều làm pháp ấy
An Thiện Na dùng xuất sinh môn
Hòa hợp làm pháp để trong ấy
Được tiếp chạm vui lạc xúc sinh kính yêu
Thư Hoàng dùng ở xuất sinh môn
Làm Kim Cương Phộc mà đánh ném
Tùy bốn loại tướng, làm tương ứng
Liền được bốn loại pháp thành tựu
Ngưu Hoàng an trí xuất sinh môn
Dùng bí mật quyền mà ép phụ
Tức ở chốn ấy sinh lửa rực
Được cùng Chấp Kim Cương không khác
Uất Kim dùng ở xuất sinh môn
Ấy làm Pháp Tát Đỏa Kim Cương
An che trong ấy rực lửa sáng
Được cùng Chấp Kim Cương không khác
Đại Minh của nhóm này là:
Án, ngu hứ dã, la để, phộc nhật la, phộc thương, cát la, tất đình dạ, hồng.
OṂ GUHYA RATI VAJRA VAŚAṂ KARA SIDDHIYA HŪṂ.
Án, ngu hứ dã, phộc nhật la, tất đình dạ, hồng.
OṂ GUHYA VAJRA SIDDHIYA HŪṂ.
Án, phộc nhật la đà la, ngu hứ dã, tất đình dạ, hồng.
OṂ VAJRA DHĀRA GUHYA SIDDHIYA HŪṂ.
Án, phộc nhật la, ngu hứ dã, tất đình dạ, hồng.
OṂ VAJRA GUHYA SIDDHIYA HŪṂ.
Tiếp lại dạy truyền Kim Cương Bộ Yết Ma Đại Ấn Trí.
Sự nghiệp Kim Cương, y pháp dùng
Hết thảy Đại Ấn như thứ tự
Tương ứng Pháp Kim Cương Phẫn Nộ
Dùng Kim Cương Quyền khéo làm dùng
Thắng Tam Muội Ấn cũng như vậy nên y
Giáng Tam Thế Chỉ Pháp Hết thảy Pháp Ấn dùng cũng thế
Tức các văn tự nhóm chữ Án OṂ
Thứ tự các Yết Ma Ấn ấy
Dùng Yết Ma Quyền y pháp làm
Tương ứng Kim Cương Yết Ma Pháp
Làm các thành tựu đều trong sạch.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba