Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Mười Chín - Phần Hai - Tập Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT
NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG
TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thi Hộ, Đời Tống
CHƯƠNG MƯỜI CHÍN
NHẤT THIẾT NGHĨA THÀNH TỰU
ĐẠI MẠN NOA LA
QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
PHẦN HAI
TẬP HAI
Hai tay trợ nhau, làm Phộc thời Tùy nơi phục tàng sẽ hiện ra Đại Minh của nhóm này là:
Án, ma hạ la đát na, ca dã, nại lý xá dã, la đát nẵng.
OṂ MAHĀ RATNA KĀYA DARŚAYA RATNA.
Án, a ca xá, nga lý bà, ma ni, la đát na tắc phổ tra, tắc phổ tra dã đát la, nễ đề.
OṂ ĀKĀŚA GARBHA MAṆI RATNA SPHOṬA SPHOṬĀYA TRA NIDHI.
Án, ma ni, la đát na, nghe dã na toa dã, một lỗ hứ.
OṂ MAṆI RATNA JÑĀNA SVAYA BRŪ HI.
Án, bố na, tam ma dã, mãn đà, nại lý xá dã, toa.
OṂ PŪRṆA SAMAYA BANDHA DARŚAYA SVAḤ.
Y pháp, nếu kết ở Đại Ấn
Tùy khởi tâm nghi, được cũng thế
Do trí như tâm biết rõ thời
Chốn đó, phục tàng tự nhiên có
Tùy khởi tâm nghi ở chỗ nào
Liền kết Thắng Tam Muội Ấn Phộc
Sau nên mở Ấn Phộc này thời.
Tùy chốn liền có phục tàng hiện
Tam Ma Địa Ấn y pháp kết
Tùy chỗ khởi nghi, quyết định được
Do Trí sinh ra biết rõ thời
Tùy chốn thường có báu phục tàng
Chỗ nghi, nếu có phục tàng sinh
Chốn đó nên kết Yết Ma Ấn
Như Giáo đã nói, kết Ấn thời
Phục tàng rõ ràng liền hiện ra.
Đại Minh của nhóm này là:
Án, nễ đề, nghê dã na, vĩ xá.
OṂ NIDHI JÑĀNA AVIŚA.
Án, la đát na, tam ma dã, môn tả, nễ đề, mãn đường.
OṂ RATNA SAMAYA MUÑCA NIDHI BANDHAṂ.
Án, đạt lý ma, la đát na, một lỗ hứ, nễ đà nẵng.
OṂ DHARMA RATNA BRŪ HI NIDHĀNA.
Án, tát lý phộc cát lý ma ni, tắc bố tra dã nại lý xá dã, nễ đà na, mãn độ đắc sất ba.
OṂ SARVA KARMĀṆI SPHOṬĀYA BANDHA UTKṢIPA.
Bản Bộ Đại Ấn nên cùng hợp
Tùy đi tìm cầu các phục tàng
Nếu nơi y pháp, cảnh ngộ thời
Chốn đó liền có phục tàng hiện
Kết Thắng Tam Muội Ấn Khế ấy
Tùy đi tìm cầu các phục tàng
Nếu nơi, Ấn Khế bền chắc thời
Chốn đó liền có phục tàng hiện
Kết Tam Ma Địa Ấn Khế ấy
Tùy đi tìm cầu các phục tàng
Nếu nơi, trí đã sinh ra thời
Chốn đó liền có phục tàng hiện
Kết Yết Ma Sở Thành Ấn ấy
Tùy đi tìm cầu các phục tàng.
Nếu nơi, Yết Ma Ấn dao động.
Chốn đó liền có phục tàng hiện Đại Minh của nhóm này là:
Án, ma hạ ma ni, la đát na, ba lý xoa vĩ xá.
OṂ MAHĀ MAṆI RATNA PARĪKṢA AVIŚA.
Án, la đát na, tam ma dã, nỉ lý tranh, nại lý xá dã.
OṂ RATNA SAMAYA DṚḌHO DARŚAYA.
Án, la đát na, ba lý xoa, nghê dã na, vĩ xá.
OṂ RATNA PARĪKṢĀ JÑĀNA AVIŚA.
Án, ma ni, cát lý ma, bột la ma dã.
OṂ MAṆI KARMA BRĀHMĀYA.
Tiếp nên dạy truyền Bí Mật Ấn Trí
Hoa sen, chày Kim Cương cùng hợp
Tùy đi tìm cầu các phục tàng
Y Pháp quán tưởng Đại Ấn thời
Cảnh ngộ khắp cả được phục tàng
Kết Thắng Tam Muội Ấn Khế ấy
Bậc thiện ái yêu lại cũng thế
Nếu nơi, Ấn Khế bền chắc thành
Chốn đó liền có phục tàng hiện
Hoa sen, chày Kim Cương cùng hợp
Tùy đi tìm cầu các phục tàng
Y pháp quán tưởng Trí Ấn thời
Phục tàng tùy thời sẽ chuyển hiện
Y pháp kết Yết Ma Ấn ấy
Hoa sen, chày Kim Cương cùng hợp.
Nếu nơi, ấn ấy hô rõ thời chốn đó liền có.
Phục tàng hiện Đại Minh của nhóm này là:
Án, ma hạ ma ni, tam du nga vĩ xá.
OṂ MAHĀ MAṆI SAṂ YOGA AVIŚA.
Án, sa ma dã, tam du nga, nỉ ly trù, di bà phộc.
OṂ SAMAYA SAṂ YOGA DṚḌHO MEBHAVA.
Án, nễ đề, nghê dã na vĩ xá vĩ xá, tam du nga.
OṂ NIDHI JÑĀNA AVIŚA AVIŚA SAṂ YOGA.
Án, tát lý phộc, cát lý ma, tắc bố tra, tam du nga.
OṂ SARVA KARMA SPHOṬA SAṂ YOGA.
Sau đó, dạy truyền tất cả Ấn Trí Pháp trong Đại Bảo Bộ. Ấy là trước tiên nói.
Đại Ấn Trí pháp ấy trong khoảng Diệu Nguyệt Mạn Noa La
Như tướng đã vẽ, thuận tu tập
Y pháp quán tưởng Đại Ấn thời
Các thắng nghĩa lợi đều thành tựu
Tiếp nói hết thảy công dụng của tất cả Đại Ấn
Kết Phật Ấn nên được thành Phật
Kim Cương Tạng Ấn khéo thành tựu
Thắng Bảo Câu Ấn hay triệu khắp
Bảo Ái Ấn ấy thường khéo yêu
Bảo Hoan Hỷ Ấn thường vui vẻ
Do Bảo Quán Thị nhiếp tiền nhiều đại tài
Bảo Man Ấn khéo làm Quán Đỉnh
Bảo Nhật Quang Ấn ban uy quang
Bảo Tràng Ấn tùy chỗ muốn cho
Bảo Tiếu Ấn hay làm nghĩa lợi
Pháp Bảo Ấn thường ban diệu pháp
Thắng Xả sẽ được lợi tối thượng
Bảo Kiếm Ấn làm khoái lợi lớn
Bảo Luân Ấn làm Tăng Thượng Chủ
Diệu Bảo Ngữ Ấn thành tựu Môn
Hay chuyển mưa báu nhóm tiền lớn đại tài tụ
Bảo Cúng Dường Ấn khéo cúng dường
Bảo Giáp Trụ Ấn hộ bền chắc
Bảo Nha Ấn lấy các tiền báu bảo tài
Bảo Quyền Ấn làm các thành tựu
Tiếp nói Tam Muội Ấn Trí Pháp trong Đại Mạn Noa La
Kim Cương Bảo Sở Thành Ấn ấy
Hay ban tất cả Ấn Quán Đỉnh
Kết Đại Kim Cương Bảo Ấn thời
Việc báu Kim Cương đều thành tựu
Hai tay Kim Cương làm Yết Ma
Được tiền lớn của Chấp Kim Cương Tôn
Tức đây, ngón cái như Kim Cương
An tim hay ban các trân bảo
Kín chặt ngón cái làm Bảo Phộc
Được Quán Tự Tại Tôn cho tiền
Hai tay Xảo Nghiệp Đại Bảo Tràng
Hay ban báu Kim Cương Yết Ma
Dựng hai ngón trỏ lại cong lưng
Kết hai ngón cái như Kim Cương
Đay tên Kim Cương Giới Thắng Bảo
Ấn đó được thành nơi Phật Bảo
Kim Cương Bảo Ấn, đây đã nói Tức
Kim Cương Tạng Tôn Ấn ấy
Ấn đó y pháp kết trung gian
Ấy liền được báu Đại Kim Cương
Hai tay Bảo Kim Cương cùng hợp
Dựng hai ngón giữa, khởi như nanh răng nanh
Ấn đó y pháp kết trung gian
Đều được tự tha đại quán đỉnh
Tức đây, ngón giữa, ngón vô danh
Ngón út kín chặt, y pháp làm
Đây tên Quán Tự Tại Tâm Ấn
Ấn đó hay ban các tài bảo
Y pháp dụng của Kim Cương Bảo
Ngón trỏ, ngón cái với ngón út
Hai ngón giữa đều cùng hợp nhau
Dựng ngón vô danh, khởi như nanh răng nanh
Hai tay bền làm Kim Cương Phộc
Co hai ngón trỏ như hình báu
Duỗi mặt ngón cái như bản nghi
An tim, hay ban các thành tựu
Hay tay Kim Cương Phộc cùng hợp
Hợp hai ngón giữa như hình báu
Ấn này tên là Bảo Tiêu Xí
Ấy hay ban báu Đại Ma Ni
Tức đây, lại làm Câu Pháp Dụng
Co hai ngón trỏ rồi cùng hợp
Ấn này câu triệu tất cả tiền
Ma Ni Bảo Câu cũng như vậy
Tức đây, lại làm thế dũng lực
Ngón trỏ phải nắm ngón trỏ trái
Như tên mũi tên triệu bắn, y bản nghi
Câu triệu việc thế gian kính yêu
Tức đây, lại làm thế thiện tai
Ngón trỏ, ngón cái đều cùng hợp
Chẳng sửa ngón cái, lúc cùng hợp
Kèm đầu các ngón cũng như vậy
Lại hai ngón các trong nội phộc
Lại đem hai ngón trỏ như mắt con mắt
Ấn này tên là Bảo Quán Thị
Quán xong, hay gom các tài lợi
Tức đây, mặt ngón cái cùng hợp
Thành Ấn ngang tim mà an trí
Đây tên Chư Nghĩa Thành Tựu Man
Ấn đó hay ban Tự Quán Đỉnh
Hai tay, tướng Bảo Quang an tim
Ấn đó hay ban Đại Uy Quang
Dựng ngón vô danh an đỉnh đầu
Đây tên Quảng Đại Thắng Tràng Ấn
Tức đây, lại làm tướng đại tiếu
Y pháp hy hý mà xoay chuyển
Ấn này tên là Đại Bảo Tiếu
Tướng cười hay nhiếp các tài lợi
Các đầu ngón như tướng sen báu
Tam Ma Địa Pháp nhiếp tiền tài
Tức đây ngón trỏ trong Nội Phộc
Ấn này hay ban nhóm tiền lớn
Ngón cái ngang bằng hướng xuống dưới
Dựng hai ngón trỏ như hình báu
Bảo Kiếm Ấn này nhiềp tiền tài
Dũng phục thế gian đại khoái lợi
Kết Kim Cương Phộc Tối Thượng Luân
Ngang bằng ngón cái vào trong Phộc
Hai ngón trỏ lại như hình báu
Đây tên Chuyển Luân Quảng Thí Ấn
Tức đây, mặt các ngón hợp nhau
Ấn đó ngang bằng rồi dựng đứng
Ấy cùng hợp nên ngữ ấn thành
Y tự giáo, nhiếp các tài lợi
Đại Kim Cương Bảo Ấn nên kết
Ấn đó hay tuôn mưa các báu
Các ngón y pháp tách bung thời
Bốn phương mưa khắp các tài bảo
Đại Kim Cương Bảo Ấn nên kết
Đỉnh đầu nên làm tướng xoay múa
Như Giáo đã nói, cúng dường thời
Đem các trân bảo cúng dường khắp
Kết nhất thiết nghĩa thành tựu ấn
Y nơi pháp, cảnh mà hợp nhau
Đây nói nên là Bảo Phộc Ấn
Đấy tức giáp trụ mà khéo hộ
Tức nhất thiết thành tựu ấn này
Làm tướng ăn nuốt, an ở miệng
Đây nói bảo nha như bản nghi
Gây sợ hãi, nhiếp các tài lợi
Hay tay bền làm Kim Cương Quyền
Co hai ngón trỏ, y pháp dụng
Nắm hai ngón cái lại như cửa
Bảo Quyền Ấn này ban thành tựu
Các Thắng Tam Muội Cúng Dường Ấn
Đều y Kim Cương Giới ấn Pháp
Như ấy đã nói nghi bảo pháp
Thắng Tam Muội Ấn này phân biệt
Hai ngón giữa như tướng hình báu
Đây nên như khéo phân biệt ấy
Hết thảy pháp nghi của nhóm câu
Tất cả Yết Ma đều thành tựu
Tiếp lại tuyên nói các Pháp Ấn.
Trí của Đại Bảo Bộ.
Ấy là:
Đát la.
TRA.
Ngật la.
GRA.
Để lý.
TRI.
Hột lý HRĪḤ.
Thất lý.
ŚRĪ.
Đề, cật lý, phộc, trà.
DHĪ KRĪ VĀ DHĀ.
Nay trong Bộ này, nên làm bảo quyền dùng thành tất cả Yết Ma Ấn Khế.
Phật Nói Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp Đại Thừa.
Hiện Chứng Tam Muội Đại Giáo Vương.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Sinh - đức Phật Thuyết Giảng Kinh Tạp Tán
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Ba - Kinh để đánh Vỡ đầu
Phật Thuyết Kinh Trung ấm - Phẩm Sáu - Phẩm Thần Túc
Phật Thuyết Kinh Pháp Tập Yếu Tụng - Phẩm Tám - Phẩm Lời Nói
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Giải Thoát - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Phóng Quang Bát Nhã - Phẩm Mười Chín - Phẩm Hỏi Về đại Thừa
Phật Thuyết Kinh Hiền Ngu - Phẩm Sáu Mươi Sáu - Phẩm Bà Thế Chất