Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tam Nghiệp Tối Thượng Bí Mật đại Giáo Vương - Phần Mười Bảy - Tập Một
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
NHẤT THIẾT NHƯ LAI KIM CƯƠNG
TAM NGHIỆP TỐI THƯỢNG
BÍ MẬT ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thi Hộ, Đời Tống
PHẦN MƯỜI BẢY
NHẤT THIẾT NHƯ LAI KIM CƯƠNG
TAM NGHIỆP TỐI THƯỢNG
THẬM THÂM BÍ MẬT TRUNG BÍ MẬT
CHƯ PHẬT ĐẠI TẬP HỘI NHẤT THIẾT
NHƯ LAI TAM MUỘI PHÁP
KIM CƯƠNG GIA TRÌ VƯƠNG
TẬP MỘT
Bấy giờ, tất cả Như Lai lại vân tập.
Thời các Như Lai lại mỗi mỗi đều dùng ba nghiệp của mình khuyến thỉnh Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai nói pháp bí mật mà nói lời như vậy:
A Súc Như Lai Akṣobhya, trí rộng lớn
Kim cương pháp giới thật hiếm có
Ba Mạn Noa La, ba kiên cố
Quy mệnh diệu pháp âm bí mật
Tỳ Lô Giá Na Phật Vairocana thanh tịnh
Tối Thượng Đại Lạc Kim Cương Tịch
Tự tính các pháp, sáng trong sạch
Quy mệnh tuyên nói pháp kim cương
Bảo Sinh Như Lai Ratna sambhava rất thâm diệu
Như cõi hư không lìa dơ bẩn
Tụ tính trong sạch, vốn phi tướng chẳng phải tướng
Quy mệnh khéo nói các bí mật.
Vô Lượng Thọ Phật Amitāyus đại tự tại
Lìa các nghi hoặc, Kim cương trụ
Tham thấu tự tính đến bờ kia
Quy mệnh Liên Hoa Bộ đã nói
Bất không thành tựu Phật
Amogha siddhi chính trí
Hay mãn tất cả
Nguyện chúng sinh
Tự tính trong sạch trụ thật tế
Quy mệnh Kim Cương Tối Thượng Sĩ.
Như vậy xưng tán câu tịch tĩnh
Tất cả Như Lai cùng tuyên nói
Các người tu pháp nếu xưng dương
Liền cùng ngang bằng với Chư Phật
Khi ấy Kim Cương Thủ
Chư Phật bi mẫn giả
Lại từ Ngữ Kim Cương
Tuyên bày câu bí mật:
Lớn thay! Tất cả Phật
Pháp giới lìa văn tự
Tự tính vốn trong sạch
Như hư không không dơ.
Bấy giờ, Chư Phật Đại Bí Mật Chủ Kim Cương Thủ Bồ Tát an trụ Nhất Thiết Như Lai Thân Kim Cương Tam Muội Sarva tathāgata kāya vajra samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Bốn loại tam muội ấy
Từ biển Phật trí sinh
Hiểu uống ăn không ngại
Đây tam muội tối thượng.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Như Lai Ngữ Kim Cương Tam Muội Sarvatathāgata vāk vajra samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy: Bốn loại tam muội này.
Đại Tự chữ to lớn Ngữ Kim Cương Hiểu năm loại Cam Lộ Đây bí mật sinh ra.
Lại nữa, an trụ Chấp Kim Cương Tam Muội Vajra dhāra samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Bốn loại tam muội ấy
Cũng tức pháp cam lộ
Từ kim cương tát đoả
Đại uy lực sinh ra
Thân ngữ tâm kim cương
Đại tam muội sinh ra
Trụ cứu cánh của Phật
Nơi kim cương nhiếp trì
Kim Cương Thủ Tam Muội
Hào quang kim cương thủ
Ở khoảng một sát na
Được ba nghiệp của Phật.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Duyên Giác Tam Muội Sarva pratyeka buddhasamaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Khéo nói nơi thân pháp
Thân kim cương ấy trụ
Nói tướng cõi chúng sinh
Trụ cứu cánh bình đẳng.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Thanh Văn Học Tam Muội Sarva śrāvakabuddha samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Mười nghiệp đạo lành ấy
Đã tạo trí kim cương
Các tam muội này sinh
Gọi là liệt giải thoát
Sự giải thoát còn kém.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Phạm Vương Tam Muội Sarva brahma samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Si moha làm các nghiệp đạo
Làm tướng rất đáng sợ
Tuỳ thuận Phật bồ đề
Liền được thân Kim cương.
Lại nữa, an trụ Lỗ Nại La Thiên Tam Muội Rudra samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Ba cõi tất cả trụ
Ba kim cương đã cầu
Tính dục rāga có ba loại
Tam muội tối thượng sinh.
Lại nữa, an trụ Vĩ Sắt Nỗ Tam Muội Viṣṇu samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Chúng sinh trụ thật tế
Ba Kim Cương chẳng hoại
Vào Thiền Định Kim Cương
Hư Không Kim Cương Giới.
Lại nữa, an trụ ba Kim Cương Tam Muội Tri vajra samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Hết thảy Thân Kim Cương Kāya vajra
Đấy tức Đại Phạm Thiên
Mà Ngữ Kim Cương Vāk vajra ấy
Tức Đại Tự Tại Thiên
Tâm Kim Cương Vương Citta vajra rāja ấy
Tức Vĩ Sắt Nỗ Thiên
Ba hành Trời như vậy
Ba Kim cương đã trụ.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Dược Xoa Dược Sất Ni Tam Muội Sarva yakṣayakṣiṇī samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Thường trụ pháp tham dục
Tuỳ tất cả ăn nuốt
Chẳng buông ba Kim cương
Làm tam muội cực khó.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Long Vương Tam Muội Sarva nāga rājasamaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Thường thích nhóm Thú Ninh Śūnya:
Không, trống rỗng
Xuy La Kṣīrikā làm ăn uống
Tuỳ chỗ ham Hương Cảnh
Tức tam muội đã làm
Tất cả phiền não ấy
Quyết định mà tuỳ chuyển.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết A Tô La Kiền Ninh Dã Tam Muội Sarva Asurakanyā samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Hoa quả làm niềm vui sở lạc:
Chỗ ưa thích
An trụ kim cương địa
Rất đáng sợ khó điều.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết La Xoa Sa Tất Đế Lý Tam Muội Sarva rākṣasastrī samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Cát Ba La Kapāla: Cái bát đầy hương
Đái La Taila với Phộc Xá Vaśa
Đây tức chúng Bộ Đa Bhūta
Tên quảng đại tam muội
Lại nữa vì tốt lành cát tường
Đã làm nghĩa lợi lớn.
Lại nữa an trụ Nhất Thiết Noa Cát Nễ Tam Muội Sarva ḍākiṇī samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Nhóm Lỗ Địa La Rudhira: Máu ấy
Thường làm thức ăn uống
Noa cát nễ tam muội
Ḍākiṇī samaya
Tương ứng sinh ra tướng
Tự tính không chỗ sinh
Ba cõi không chỗ đi
Trụ vô hành tam muội
Được tất cả thành tựu.
Đây gọi là Tam Giới Nhất Thiết Kim Cương Tam Muội Bình Đẳng Tam Ma Địa Sarva traidhātuka vajra samayaḥ samavarasaṇo samādhiḥ.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Noa Cát Nễ Tam Muội Sarva ḍākiṇī samaya từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Thân, ba loại đã làm
Tất cả kim cương sinh
Tràn khắp chúng sinh giới
Thân Phật thường tạo làm.
Lại nữa, an trụ Ngữ Nghiệp Thành Tựu Kim Cương Tam Muội Vākkarma siddha vajra samādhi, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Câu ngữ nghiệp không nhiễm
Ba cõi viên mãn tịnh
Đấy tức ngữ thành tựu
Hạnh tam muội khó hành.
Lại nữa, an trụ Tâm Nghiệp Thành Tựu Kim Cương Tam Muội Cittakarma siddha vajra samādhi, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Các Kim Cương Ý Địa
Tưởng Kim Cương bền chắc
Như tam muội đã nói
Ba Kim Cương chẳng hoại.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Đại Minh Kim Cương Chân Thật Tam Muội, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Hết thảy Phật Bồ Tát
Chúng Duyên Giác, Thanh Văn
Thân ngữ tâm tương ứng
Được thành tựu tối thượng.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Như Lai Thân Ngữ Tâm Kim Cương Thiền Định Tam Muội, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Kim cương tát đoả ấy
Hết thảy tất cả chốn
An trụ thân ngữ tâm
Kiên Cố Mạn Noa La
Ba kim cương thiền định
Như lý mà tương ứng
An trụ các Đại Minh
Chân thật trì tụng pháp.
Lại nữa, an trụ Kim Cương Đại Minh Thành Tựu Tam Muội, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Chúng sinh giới bình đẳng
Trụ kim cương thiền định
Ba kim cương tối thượng
Sinh kim cương tam muội.
Lại nữa, an trụ Cận Thành Tựu Tối Thượng Thành Tựu Đại Thành Tựu Kim Cương Tam Muội, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Tưởng Kim Cương Cam Lộ
Tràn khắp cõi hư không
Ba kim cương đã trao
Thắng tam muội thường trụ.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Kim Cương An Đát Đà Na Tam Muội, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Hết thảy pháp bí mật
Bốn thời làm tối thượng
Tuỳ thuận tam muội ấy
Tức viên mãn kim cương.
Lại nữa, an trụ Hư Không Trì Minh Tam Muội, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Thân ngữ tâm kim cương
Quán tưởng mão thiền định
Ba kim cương tam muội
Chẳng thể sinh giận dữ.
Lại nữa, an trụ Nhất Thiết Trì Đại Minh Đẳng Yết Ma Tam Muội, từ nghiệp thân ngữ tâm của mình nói lời như vậy:
Thân kim cương bền chắc
Ngoại kim cương cầm giữ
Sự nghiệp Pháp Kim Cương Dharma vajra
Như nghi quỹ đã làm.
Đây gọi là Chư Phật Tự Tính Đại Kim Cương Tam Muội Buddhāṃsvabhāva mahā vajra samaya.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tín Lực Nhập ấn Pháp Môn - Phần Mười
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Ba - Pháp Hội Mật Tích Kim Cang Lực Sĩ - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh Thuận Quyền Phương Tiện - Phẩm Bốn - Phẩm Tên Gọi Giả - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Tăng Nhất A Hàm - Phẩm Sáu - Phẩm Thanh Tín Sĩ - ưu Bà Tắc
Phật Thuyết Kinh Thủ Lăng Nghiêm Tam Muội - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Phật Giáo Hóa Phạm Chí A Bạt
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Mười Năm - Phẩm Biện đại Thừa - Phần Bảy