Phật Thuyết Kinh Phật Bổn Hạnh - Phẩm Hai Mươi Chín - Phẩm đại Diệt - Tập Một

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thích Bảo Vân, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH PHẬT BỔN HẠNH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thích Bảo Vân, Đời Tống  

PHẨM HAI MƯƠI CHÍN

PHẨM ĐẠI DIỆT  

TẬP MỘT  

Thời, Phật cùng đại chúng

Đi đến rừng Song Thọ

Phật sai A Nan đến

Song Thọ bày giường nằm

Thế Tôn liền lên võng

Nằm nghiêng hông bên phải

Mặt hướng về phương Tây

Đầu hướng Bắc, gác chân.

Thời Hiền Giả Tu Bạt

Tu nhân, dứt tháo tánh

Muốn gặp Phật xin độ

Đến thưa với A Nan:

Tôi biết thầy Trời người

Sắp đến lúc Niết Bàn

Nên nay đến khó gặp

Biết rõ tất cả pháp

Nay muốn xin làm lễ

Làm sao dứt gốc khổ?

Nếu nay không được gặp

Như mặt trời vào tối

Xin A Nan thông báo.

Tâm A Nan buồn phiền

Liền bảo với Tu Bạt:

Giờ không phải lúc gặp

Phật dùng nhất thiết trí

Chiếu suốt người đáng độ

Tướng mạo trăm phước đức

Tâm từ nhìn Tu Bạt

Phật dùng lời êm dịu

Bảo với A Nan rằng:

Hãy cho người đó vào

Ta ra đời vì thiện.

Tu Bạt được thỏa nguyện

Rất vui mừng hớn hở

Liền đến chỗ Đức Phật

Nhất định được giải thoát.

Lúc bấy giờ, Tu Bạt

Khiêm kính tôn Phật đức

Cúi mình làm lễ Phật

Từ tốn bạch Thế Tôn:

Thầy trước biết thế gian

Rằng Ngài từ đắc đạo

Mình đã được giải thoát

Lại còn độ chúng sinh

Nguyện gặp xin chỉ bày

May ra được giác ngộ

Nên đến lễ kính Ngài

Chẳng dám xưng trí lực.

Phật thấy Tu Bạt đến

Với lòng rất kính vui

Đem đường Hiền Thánh nói

Diệt khổ, bày vô vi.

Bấy giờ Tu Bạt nghe

Tức thời được giải thoát

Ý tà mê giác ngộ

Liền được đạo, giải thoát

Kiến chấp điên đảo xưa.

Vì từ sinh tử mê

Sáu mươi hai đảo kiến

Bị thế tục nhận chìm

Vị ấy hết không thừa.

Bạch y được đắc đạo

Lậu hết thành La Hán

Vượt bờ, không lại qua.

Biết Phật sắp ra đi

Sinh yêu thương khắp đời

Khát ái, cả hai diệt

Diệt ý, các khổ kết

Hiểu những điều Phật nói

Lời dạy sâu chân chánh

Để dứt tâm nhiễm đắm

Tâm định không còn lậu,

Biết sinh tử cõi thế

Tu Bạt tư duy kỹ

Cho thế gian đoạn diệt

Nhãn kiến này trừ ngay.

Đời vốn là diệt vong

Ý biết như vậy rồi

Thế gian có thường kiến

Tà nghi chợt dứt bỏ

Điều chấp giữ trước đây,

Bỏ tà kiến điên đảo

Nghe lời Phật chân thiện

Mở từ tâm thọ trì.

Nhân vì ở đời trước

Các căn lành đã tu

Nguyện vào thành Nê Hoàn

Nên mau chóng giải thoát,

Đã được lành vô vi

Trừ tối, giác chánh chân

Hiểu mãi pháp cam lộ

Trừ hết các trần lao.

Thời, thấy Phật Thế Tôn.

Muốn bỏ vào vắng lặng

Với lòng từ nhìn Phật

Trong tâm liền nghĩ rằng:

Đáng lẽ ta không nên

Nhìn Phật xả thọ mạng

Đuốc sáng khắp thế gian

Chỗ chúng sinh nương tựa

Ban lành cho tất cả.

Con nguyện xả thân trước

Xin Đấng Trời trong Trời

Ngưng xả thọ giây lát.

Thiện tâm phát vô lượng

Năm vóc gieo xuống đất

Cúi đầu lễ chân Phật

Sinh tâm định như núi

Tức thời liền chóng diệt

Giống như mây lớn giăng

Mưa cam lộ tuôn khắp

Tắt ngấm lửa đồng nhỏ.

Phật truyền bảo Tỳ Kheo

Cúng dường thân Tu Bạt

Đệ tử Phật sau rốt

Độ vào thành Nê Hoàn.

Nhân đó tựa hông phải

Nằm lên trên giường đây

Muốn xả bỏ thân Phật

Đã hết số tuổi thọ.

Lúc ấy vào đầu đêm

Trăng sao dần bớt sáng

Chim thú trong rừng lặng

Phật bảo các đệ tử:

Các thầy kính trọng giới

Như ngọn đèn Tôn Sư

Sau khi ta rời thế

Thuận theo chớ trái phạm

Nhiếp tịnh thân, miệng, ý

Xả lợi cầu an ổn

Ruộng vườn, chứa tôi tớ.

Không kho lẫm, làm vườn

Không trồng các cây cối

Cũng chớ gây tổn thương.

Không được vì thân mình

Xây vách cao, tường nổi

Không ngước xem lịch số

Không hòa hợp thuốc thang

Biết thời hạn, tiết thực

Sửa mình, không mong kính.

Không tự giấu lỗi xấu

Không sống bằng bùa chú

Không làm sứ cho Vua

Không xem tướng, tốt xấu.

Sau các thầy sẽ đủ

Y thực và thuốc thang

Thường nhiếp tâm biết đủ

Chịu khổ, giữ tiết hạn

Các thầy chỉ siêng năng

Vâng giữ giới cấm này

Cội gốc giới cụ túc

Nê Hoàn đều chuyên chở.

Từ đó sinh định tuệ

Giới cấm đủ hài hòa

Giữ gìn cho đầy đủ

Trí tuệ càng tăng thêm.

Dứt bỏ các trần lao

Duyên này đến Nê Hoàn.

Lời này ấn phong giới

Vì người biết giữ giới

Giới ấy đủ không thiếu

Đầy đủ không sai sót

Thì kia lành thanh tịnh

Thoát trần lao vắng lặng.

Người không có giới cấm

Thì không phải Sa Môn

Vì lập giới cấm địa

Thành Sa Môn khéo mầu.

Đã đầy đủ tịnh giới

Tâm không theo các dục

Cố gắng giữ tâm trụ

Nhẫn nhục, không khởi sân,

Như trâu đành bỏ cỏ

Buông lung nghĩ theo tà

Sai mất giới cấm tịnh

Điên đảo rất suy hao.

Nếu gặp phải giặc dữ

Một đời thân chịu khổ

Nếu chạy theo các dục

Đời này và đời sau

Chịu đủ các khổ độc,

Cho nên chớ theo dục

Kẻ mừng khi được dục

Sau ắt gặp khổ to.

Người không nên sợ hãi

Lửa hừng hực đốt cháy

Chớ sợ hổ mang độc

Và giặc ác hung bạo

Hại đoạt mạng con người

Phải sợ ý ngu si

Như ngu thấy núi mật

Không nghĩ nạn nát thân.

Như voi say không móc

Nhảy nhót như khỉ vượn

Tâm ngày đêm theo dục

Không theo các pháp mầu

Người không dứt tâm ấy

Chân chẳng được nghỉ ngơi.

Đã điều phục được tâm

Chẳng tà lệch Nê Hoàn.

Được ăn như uống thuốc

Không nên nghĩ chán ưa

Có được thức ăn ngon

Cũng cho thân khỏi đói.

Cũng như ong hút hoa

Lấy tinh vị của hoa

Xin ăn nên vừa phải

Không để mất kính tin

Không phiền người ưa thí

Chớ nên chứa để nhiều

Kẻ cho nhiều thì chán

Chứa của nhiều thì mệt.

Các thầy ngày đêm siêng

Phương tiện nên gắng lên

Chớ buông lung ngủ nghỉ

Tổn hao mạng khó được

Khắp đời bị chết thiêu

Ai suốt đêm ngủ yên

Kẻ thù luôn vây hãm

Khủng bố đâu yên được.

Nên bỏ cấu trần lao

Được ngủ yên đêm dài

Trần lao che yên ngủ

Tỉnh ngủ diệt trần lao.

Hổ thẹn là y phục

Chuỗi ngọc móc giữ voi

Người không tâm hổ thẹn

Các đức lành bỏ đi

Người có tâm hổ thẹn

Đó mới gọi là người

Mặt dày không biết thẹn

Thì đó là súc vật.

Nếu cắt rời chi thể

Tâm cũng không rối loạn

Cũng không trái giới cấm

Miệng chửi mắng tục tằn

Thì giới là nhẫn nhục

Sức mạnh giới là đây.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần