Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bảy - Bảy Pháp - Phẩm Bốn - Phẩm Chư Thiên - Phần Chín - Sự Thù Diệu 1

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BẢY

BẢY PHÁP  

PHẨM BỐN

PHẨM CHƯ THIÊN  

PHẦN CHÍN

SỰ THÙ DIỆU 1  

Một thời, Thế Tôn trú ở Sàvatthì, tại Jetavana, trong khu vườn ông Anathapindika.

Bấy giờ Tôn Giả Sàriputta vào buổi sáng, đắp y, cầm y bát, đi vào Sàvatthì để khất thực.

Tôn Giả Sàriputta suy nghĩ như sau: Thật là quá sớm để đi khất thực ở Sàvatthì, vậy ta hãy đi đến khu vườn của các du sĩ ngoại đạo. Rồi Tôn Giả Sàriputta đi đến khu vườn của các du sĩ ngoại đạo, sau khi đến khu vườn của các du sĩ ngoại đạo, sau khi đến, nói lên với các du sĩ ngoại đạo những lời chào đón hỏi thăm, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu, liền ngồi xuống một bên.

Lúc bấy giờ, các du sĩ ngoại đạo ấy đang ngồi tụ họp và câu chuyện sau đây được khởi lên.

Này chư Hiền, ai sống mười hai năm hành trì phạm hạnh viên mãn thanh tịnh, thật là vừa đủ để nói: Vị Tỳ Kheo đáng được tán thán. Rồi Tôn Giả Sàriputta không tùy hủy, không chỉ trích lời nói của các du sĩ ngoại đạo ấy.

Không tùy hỷ, không chỉ trích, từ chỗ ngồi đứng dậy và ra đi với ý nghĩ: Ta sẽ rõ biết ý nghĩa này từ Thế Tôn. Rồi Tôn Giả Sàriputta, sau khi khất thực ở Sàvatthì xong, sau buổi ăn, trên con đường đi khất thực trở về, đi đến Thế Tôn. Sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên.

Ngồi xuống một bên, Tôn Giả Sàriputta bạch Thế Tôn:

Ở đây, bạch Thế Tôn, vào buổi sáng, con đắp y, cầm y bát, đi vào Sàvatthì để khất thực. Rồi bạch Thế Tôn, con suy nghĩ như sau: Thật là quá sớm để đi khất thực ở Sàvatthì, vậy ta hãy đi đến khu vườn của các du sĩ ngoại đạo. Rồi bạch Thế Tôn, con đi đến khu vườn của các du sĩ ngoại đạo.

Sau khi đến, nói lên với các du sĩ ngoại đạo ấy những lời chào đón hỏi thăm. Sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu rồi, con ngồi xuống một bên.

Lúc bấy giờ, bạch Thế Tôn, các du sĩ ngoại đạo ấy đang ngồi tụ họp và câu chuyện sau đây được khởi lên.

Này chư Hiền, ai sống mười hai năm hành trì phạm hạnh viên mãn thanh tịnh, thật là vừa đủ để nói: Vị Tỳ Kheo đáng được tán thán.

Rồi bạch Thế Tôn, con không tùy hỷ, không chỉ trích lời nói của các du sĩ ngoại đạo ấy.

Không tùy hỷ, không chỉ trích, con từ chỗ ngồi đứng dậy và ra đi với ý nghĩ: Ta sẽ rõ biết ý nghĩa này từ Thế Tôn.

Bạch Thế Tôn, trong pháp và Luật này, có thể nêu rõ một Tỳ Kheo đáng được tán thán, hoàn toàn do đếm số năm chăng?

Này Sàriputta, trong pháp, và Luật này, không có thể nêu rõ một Tỳ Kheo đáng được tán thán, hoàn toàn do đếm số năm. Bảy sự thù diệu này, này Sàriputta, sau khi với thắng trí, ta tự chứng ngộ, chứng đạt, an trú, và tuyên thuyết.

Thế nào là bảy?

Ở đây, này Sàriputta, Tỳ Kheo tha thiết hành trì học pháp và trong tương lai khát vọng hành trì học pháp. Tha thiết quán pháp và trong tương lai khát vọng quán pháp. Tha thiết nhiếp phục lòng dục.

Và trong tương lai khát vọng nhiếp phục lòng dục, tha thiết Thiền tịnh, trong tương lai khát vọng thiền tịnh. Tha thiết tinh cần tinh tấn và trong tương lai khát vọng tinh cần tinh tấn.

Tha thiết niệm tuệ và trong tương lai khát vọng niệm tuệ. Tha thiết thể nhập tri kiến và trong tương lai khát vọng thể nhập tri kiến.

Này Sàriputta, bảy thù diệu sự này được ta tự mình với thắng trí chứng ngộ, chứng đạt, an trú và tuyên thuyết.

Thành tựu bảy thù diệu sự này, này Sàriputta, Tỳ Kheo, nếu trong mười hai năm hành trì phạm hạnh viên mãn thanh tịnh, thật là vừa đủ để nói: Vị Tỳ Kheo đáng được tán thán.

Nếu trong hai mười bốn năm hành trì phạm hạnh viên mãn thanh tịnh, thật là vừa đủ để nói: Vị Tỳ Kheo đáng được tán thán.

Nếu trong ba mươi sáu năm hành trì phạm hạnh viên mãn thanh tịnh, thật là vừa đủ để nói: Vị Tỳ Kheo đáng được tán thán.

Nếu trong bốn mươi tám năm hành trì phạm hạnh viên mãn thanh tịnh, thật là vừa đủ để nói: Vị Tỳ Kheo đáng được tán thán.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần