Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Chín - Chín Pháp - Phẩm Một - Phẩm Chánh Giác - Phần Bảy - Du Sĩ Suta

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG CHÍN

CHÍN PHÁP  

PHẨM MỘT

PHẨM CHÁNH GIÁC  

PHẦN BẢY

DU SĨ SUTA  

Tôi nghe như vậy!

Một thời, Thế Tôn trú ở Ràjagaha, tại núi Gijjhakùta.

Rồi Du Sĩ Sutavà đi đến Thế Tôn, sau khi đến nói với Thế Tôn những lời chào đón hỏi thăm, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu liền ngồi xuống một bên.

Ngồi xuống một bên, Du Sĩ Suta và bạch Thế Tôn.

Bạch Thế Tôn, có một thời Thế Tôn trú ở Ràjagaha, tại Giribbaja.

Tại đây, bạch Thế Tôn, con có nghe từ miệng Thế Tôn, con có chấp nhận từ miệng Thế Tôn: Này Sutavà, Tỳ Kheo nào là bậc A La Hán, đã tận các lậu hoặc, đã thành tựu viên mãn, việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, mục đích đã đạt được, hữu kiết sử đã đoạn tận, chơn chánh giải thoát.

Vị ấy không có thể làm năm sự: Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể có ý đoạt mạng sống của loài Hữu Tình.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể lấy của không cho được gọi là ăn trộm.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể hành dâm dục.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể biết mà nói láo.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể hưởng thọ các dục do các đồ cất chứa đem lại, như trước còn làm Gia Chủ.

Bạch Thế Tôn, như vậy không biết con có khéo nghe, khéo nắm giữ, khéo tác ý, khéo thọ trì lời Thế Tôn dạy hay không?

Thật vậy, này Sutavà, như vậy thầy đã khéo nghe, khéo nắm giữ, khéo tác ý, khéo thọ trì.

Xưa kia, và cả nay nữa, này Sutavà, ta đã nói như sau:

Tỳ Kheo nào là bậc A La Hán, đã đoạn tận các lậu hoặc, đã thành tựu viên mãn, việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, mục đích đã đạt được, hữu kiết sử đã đoạn tận, chơn chánh giải thoát, vị ấy không có thể vi phạm năm sự:

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể cố ý đoạt mạng sống của loài hữu tình.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể cố ý đoạt tận các lậu hoặc không thể lấy của không cho được gọi là ăn trộm.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể hành dâm dục.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể biết mà nói láo.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể hưởng thọ các dục do các đồ ăn cất chứa đem lại, như trước còn làm Gia Chủ.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể đi đến dục.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể đi đến sân.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể đi đến si.

Tỳ Kheo đã đoạn tận các lậu hoặc không có thể đi đến sợ hãi.

Xưa kia và cả nay nữa, ta nói như sau: Tỳ Kheo nào là bậc A La Hán đã đoạn tận các lậu hoặc, đã thành tựu viên mãn, việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, mục đích đã đạt được, hữu kiết sử đã đoạn tận, chơn chánh giải thoát. Vị ấy không có thể vi phạm chín sự.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần