Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Năm - Năm Pháp - Phẩm Mười - Phẩm Kakudha - Phần Chín - Kakudha

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG NĂM

NĂM PHÁP  

PHẨM MƯỜI

PHẨM KAKUDHA  

PHẦN CHÍN

KAKUDHA  

Một thời, Thế Tôn trú ở Kosambì, tại khu vườn Ghosita. Lúc bấy giờ Kakudha, người Koliya, là thị giả của Tôn Giả Mahàmoggallàna vừa mệnh chung và sanh ra với một thân do ý tạo, thân ấy với tự thể có được to rộng ví như hai hay ba thửa ruộng làng ở Magadha.

Vị ấy, với tự thể như vậy, không làm cho tự mình hay làm cho người khác bị bệnh. Rồi Thiên Tử Kakudha đi đến Tôn Giả Mahàmoggallàna. Sau khi đến, đảnh lễ Tôn Giả Mahàmoggallàna rồi đứng một bên.

Thiên Tử Kakudha thưa với Tôn Giả Mahàmoggallàna:

Thưa Tôn Giả, Devadatta có khởi lên ý muốn như sau: Ta sẽ lãnh đạo Chúng Tăng. Với tâm khởi lên như vậy, thưa Tôn Giả, thần thông của Devadatta bị thối thất. Thiên Tử Kakudha nói lên như vậy, nói như vậy xong, đảnh lễ Tôn Giả Mahàmoggallàna, thân phía hữu hướng về Ngài rồi biến mất tại chỗ. Rồi Tôn Giả Mahàmoggallàna đi đến Thế Tôn. Sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên.

Ngồi xuống một bên, Tôn Giả Mahàmoggallàna bạch Thế Tôn: Bạch Thế Tôn, Kakudha, người xứ Koliya, là thị giả của con, mệnh chung không bao lâu, sanh ra với thân do ý tạo thành, thân ấy với tự thể có được to rộng ví như hai hay ba thửa ruộng làng ở Magadha.

Vị ấy với tự thể như vậy, không làm cho tự mình hay làm cho người khác bị bệnh. Rồi Thiên Tử Kakudha đi đến con. Sau khi đến, đảnh lễ con rồi đứng một bên.

Sau khi đứng một bên, bạch Thế Tôn, Thiên Tử Kakudha thưa với con:

Thưa Tôn Giả, Devadatta có khởi lên ý muốn như sau: Ta sẽ lãnh đạo Chúng Tăng. Với tâm khởi lên như vậy. Thưa Tôn Giả, thần thông của Devadatta bị thối thất. Thiên Tử Kakudha, bạch Thế Tôn, nói lên như vậy. Nói như vậy xong, đảnh lễ con, rồi thân phía hữu hướng về con rồi biến mất.

Này Moggallàna, có phải thầy với tâm của mình biết được tâm của Thiên Tử Kakudha rằng: Ðiều gì Thiên Tử Kakudha nói lên, tất cả đều là như vậy, không thể khác được?

Bạch Thế Tôn, với tâm của con, con biết được tâm của Thiên Tử Kakudha rằng: Ðiều gì Thiên Tử Kakudha nói lên, tất cả đều là như vậy, không thể khác được.

Này Moggallàna, hãy phòng hộ lời nói này!

Này Moggallàna, hãy phòng hộ lời nói này. Nay kẻ ngu si ấy sẽ tự mình thấy rõ tự mình. Này Moggallàna, có năm bậc Đạo Sư này có mặt, hiện hữu ở đời.

Thế nào là năm?

Ở đây, này Moggallàna, có vị Đạo Sư, giới không thanh tịnh lại tự cho rằng: Ta có giới thanh tịnh. Giới của ta thanh tịnh, chói sáng, không có uế nhiễm.

Nhưng các đệ tử biết về vị ấy như sau:

Tôn Giả Đạo Sư này có giới không thanh tịnh, lại tự nghĩ rằng: ta có giới thanh tịnh. Giới của ta thanh tịnh, trong sáng, không uế nhiễm. Nếu ta tin cho các cư sĩ biết như vậy, thời vị Đạo Sư sẽ không bằng lòng.

Và nếu vị ấy không bằng lòng, thời chúng ta sẽ xử sự như thế nào mới được. Và vị ấy nhận được các vật dụng nhu yếu như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Những gì tự ngã sẽ làm, tự ngã sẽ được biết do việc làm ấy.

Như vậy, này Moggallàna, các đệ tử che chở giới cho bậc Đạo Sư, và bậc Đạo Sư như vậy chờ đợi các đệ tử che chở về giới cho mình.

Lại nữa, này Moggallàna ở đây có bậc Đạo Sư mạng sống không thanh tịnh, lại tự cho rằng: Ta có mạng sống thanh tịnh. Mạng sống của ta thanh tịnh chói sáng, không có uế nhiễm.

Nhưng các đệ tử biết về vị ấy như sau:

Vị Tôn Giả Đạo Sư này có mạng sống không thanh tịnh, lại tự nghĩ rằng: Ta có mạng sống thanh tịnh. Mạng sống của ta thanh tịnh, trong sáng, không uế nhiễm. Nếu chúng ta tin cho các cư sĩ biết như vậy, thời vị Đạo Sư ấy không bằng lòng, và nếu vị ấy không bằng lòng, thời chúng ta sẽ xử sự như thế nào mới được.

Và vị ấy nhận được các vật dụng nhu yếu như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Những gì tự ngã sẽ làm, tự ngã sẽ được biết do việc làm ấy.

Như vậy, này Moggallàna, các đệ tử che chở mạng sống cho bậc Đạo Sư, và bậc Đạo Sư như vậy chờ đợi các đệ tử che chở mạng sống cho mình.

Lại nữa, này Moggallàna, ở đây có bậc Đạo Sư thuyết pháp không thanh tịnh, lại tự cho rằng: Ta thuyết pháp thanh tịnh. thuyết pháp của ta thanh tịnh, chói sáng, không có uế nhiễm.

Nhưng các đệ tử biết về vị ấy như sau:

Tôn Giả Đạo Sư này thuyết pháp không thanh tịnh, lại tự nghĩ rằng: Ta thuyết pháp thanh tịnh. Thuyết pháp của ta thanh tịnh, trong sáng, không uế nhiễm. Nếu chúng ta tin cho các cư sĩ biết như vậy, thời vị Đạo Sư ấy sẽ không bằng lòng. Và nếu vị ấy không bằng lòng, thời chúng ta sẽ xử sự như thế nào mới được.

Và vị ấy nhận được các vật dụng nhu yếu như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Những gì tự ngã sẽ làm, tự ngã sẽ được biết do việc làm ấy.

Như vậy, này Moggallàna, các đệ tử phòng hộ sự thuyết pháp cho bậc Đạo Sư, và bậc Đạo Sư như vậy chờ đợi các đệ tử che chở thuyết pháp cho mình.

Lại nữa, này Moggallàna, ở đây có bậc Đạo Sư trả lời không thanh tịnh, lại tự cho rằng: Ta trả lời thanh tịnh. Trả lời của ta thanh tịnh, chói sáng, không có uế nhiễm.

Nhưng các đệ tử biết về vị ấy như sau: Tôn Giả Đạo Sư này trả lời không thanh tịnh, lại nghĩ rằng: Ta trả lời thanh tịnh. Trả lời của ta thanh tịnh, chói sáng, không uế nhiễm. Nếu chúng ta tin cho các cư sĩ biết như vậy, thời vị Đạo Sư ấy sẽ không bằng lòng và nếu vị ấy không bằng lòng, thời chúng ta sẽ xử sự như thế nào mới được.

Và vị ấy nhận được các vật dụng nhu yếu như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Những gì tự ngã sẽ làm, tự ngã sẽ được biết do việc làm ấy.

Như vậy, này Moggallàna, các đệ tử che chở trả lời cho bậc Đạo Sư, và bậc Đạo Sư như vậy chờ đợi các đệ tử che chở trả lời cho mình.

Lại nữa, này Moggallàna, ở đây có bậc Đạo Sư tri kiến không thanh tịnh, lại tự cho rằng: Ta có tri kiến thanh tịnh. Tri kiến của ta thanh tịnh, chới sáng, không có uế nhiễm.

Nhưng các đệ tử biết về vị ấy như sau:

Tôn Giả Đạo Sư này tri kiến không thanh tịnh, lại tự nghĩ rằng: Ta có tri kiến thanh tịnh. Tri kiến của ta thanh tịnh, trong sáng, không có uế nhiễm. Nếu chúng ta tin cho các cư sĩ biết như vậy, thời vị Đạo Sư sẽ không bằng lòng và nếu vị ấy không bằng lòng, thời chúng ta sẽ xử sự như thế nào mới được.

Và vị ấy nhận được các vật dụng nhu yếu như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Những gì tự ngã sẽ làm, tự ngã sẽ được biết do việc làm ấy.

Như vậy, này Moggallàna, các đệ tử che chở tri kiến cho bậc Đạo Sư, và bậc Đạo Sư như vậy chờ đợi các đệ tử che chở tri kiến cho mình.

Này Moggallàna, ta có giới thanh tịnh, và ta tự biết: Giới của ta thanh tịnh, trong sáng, không có uế nhiễm. Các đệ tử không có che chở ta về giới, và ta không có chờ đợi các đệ tử che chở ta về giới.

Mạng sống của ta thanh tịnh, ta tự rõ biết: Mạng sống của ta thanh tịnh, trong sáng, không có uế nhiễm. Các đệ tử không có che chở ta về mạng sống, và ta không có chờ đợi các đệ tử che chở cho ta về mạng sống.

Thuyết pháp của ta thanh tịnh, ta tự rõ biết:

Thuyết pháp của ta thanh tịnh, ta tự rõ biết: Thuyết pháp của ta thanh tịnh, trong sáng, không có uế nhiễm. Các đệ tử không có che chở ta về thuyết pháp và ta không có chờ đợi các đệ tử che chở ta về thuyết pháp.

Các câu trả lời của ta thanh tịnh, ta tự rõ biết: Các câu trả lời của ta thanh tịnh, trong sáng, không có uế nhiễm. Các đệ tử không có che chở ta về các câu trả lời, và ta không có chờ đợi các đệ tử che chở ta về các câu trả lời.

Tri kiến của ta thanh tịnh, ta tự rõ biết: Tri kiến của ta thanh tịnh, trong sáng, không có uế nhiễm. Các đệ tử không có che chở ta về tri kiến, và ta không có chờ đợi các đệ tử che chở ta về tri kiến.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần