Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Mệnh Chung

Kinh Nguyên thủy   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:01 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống  

KINH MỆNH CHUNG  

Tôi nghe như vậy!

Một thời, Đức Phật ở trong vườn Cấp Cô Độc, rừng cây Kỳ Đà, nước Xá Vệ. Bấy giờ, nước Xá Vệ có gia chủ Ma Ha Nam mạng chung, nhưng không có con cháu.

Vua Ba Tư Nặc mới đem tài sản không có con, không có thân thuộc nhập hết về nhà Vua. Vua Ba Tư Nặc hằng ngày phải đi xem xét tài sản, thân thể dính bụi bặm, đi đến chỗ Phật, cúi đầu lễ dưới chân Phật, ngồi lui qua một bên.

Bấy giờ Thế Tôn hỏi Vua Ba Tư Nặc: Đại Vương từ đâu đến, thân thể dính bụi bặm và có vẻ mệt nhọc?

Vua Ba Tư Nặc bạch Phật: Bạch Thế Tôn, gia chủ Ma Ha Nam nước này mạng chung, để lại tài sản, nhưng không con, nên tất cả phải nhập về Nhà Vua. Con phải trông coi, liệu lý, nên bụi bặm dính vào người, mệt nhọc. Từ nhà đó con đến đây.

Phật hỏi Vua Ba Tư Nặc: Gia chủ Ma Ha Nam kia giàu có nhiều của lắm sao?

Vua đáp: Bạch Thế Tôn, rất giàu, tiền của rất nhiều, tiền vàng của báu có đến trăm nghìn ức, huống lại là những của khác.

Bạch Thế Tôn, ông Ma Ha Nam kia lúc còn sống mặc thô sơ, ăn uống cực khổ. Nói đầy đủ như trên.

Phật bảo Vua Ba Tư Nặc: Ông Ma Ha Nam kia vào thời quá khứ, gặp Bích Chi Phật Đa Ca La Thi Khí có cúng dường một bữa ăn, nhưng không có lòng tin thanh tịnh, không cung kính cúng dường, không tự tay cúng dường.

Sau khi cúng rồi lại hối tiếc nói rằng: Cơm này ta có thể cho những tôi tớ của mình, không tội gì lại đem cho Sa Môn!

Nhờ phước bố thí này, bảy lần được sanh lên Trời Tam Thập Tam và bảy lần sanh vào nước Xá Vệ này thuộc dòng họ tối thắng, tiền của giàu có bậc nhất.

Nhưng vì khi cúng dường vị Bích Chi Phật kia với lòng tin không thanh tịnh, không cung kính cúng dường, không tự tay cúng dường.

Sau khi cúng dường rồi lại hối tiếc, nên dù nơi khi sanh ra tuy được giàu có, nhưng phải thọ dụng quần áo thô sơ, ăn uống khổ cực, ngọa cụ, nhà cửa, xe cộ thô sơ cũ kỹ. Ngay từ đầu chưa nếm qua được sắc, thanh, hương, vị, xúc tốt đẹp để tự an thân.

Lại nữa, Đại Vương, trước kia gia chủ Ma Ha Nam đã giết người anh khác mẹ của mình để chiếm lấy tài sản.

Vì tội này nên trải qua trăm nghìn năm phải đọa vào địa ngục, tội báo ấy còn sót nên sanh vào nước Xá Vệ, bảy lần thọ thân mà thường không có con. Tài sản tịch thâu về Nhà Vua.

Đại Vương, gia chủ Ma Ha Nam nay mạng chung, phước báo bố thí quá khứ đã hết mà đời này ông lại keo kiệt, tham lam, buông lung đối với tài sản, nhân tạo tội ác, sau khi mạng chung ở đây sẽ đọa địa ngục, chịu nhiều khổ não.

Vua Ba Tư Nặc bạch Phật: Bạch Thế Tôn, gia chủ Ma Ha Nam sau khi mạng chung sẽ đọa vào địa ngục chịu khổ đau phải không?

Phật đáp: Đúng vậy, Đại Vương! Đã đọa vào địa ngục.

Bấy giờ, Vua Ba Tư Nặc nghĩ đến ông mà rơi lệ, lấy áo lau nước mắt, nói kệ:

Của cải, kim bảo thật,

Voi ngựa đồ dùng tốt.

Nô bộc, trẻ hầu hạ,

Cùng nhà cửa ruộng nương.

Tất cả đều bỏ lại,

Thần thức đi một mình.

Vận phước số đã hết,

Vĩnh viễn bỏ thân người.

Nay họ sở hữu gì?

Đem theo được những gì?

Với cái gì không bỏ,

Như bóng đi theo hình?

Bấy giờ, Thế Tôn nói kệ đáp:

Chỉ có nghiệp tội, phước,

Người nào đã tạo ra.

Thì đó là sở hữu,

Họ sẽ thường mang theo.

Sống chết chưa từng lìa,

Giống bóng đi theo hình.

Như người ít tư lương,

Đi xa gặp nạn khổ.

Người không tu công đức,

Phải qua khổ đường ác.

Như người nhiều tư lương,

Đi xa được an lạc.

Người tu đức thuần hậu,

Luôn hưởng vui cõi lành.

Như người đi chơi xa,

Lâu năm về an ổn.

Người thân và bằng hữu,

Tụ tập đón mừng vui.

Người khéo tu công đức,

Chết đây sanh nơi khác.

Những thân quyến của họ,

Gặp nhau tâm hoan hỷ.

Cho nên phải tu phước,

Tích tụ thành vĩnh cửu.

Phước đức hay vì người,

Kiến lập vui đời khác.

Phước đức được Trời khen,

Cùng hạnh tu chánh khác.

Hiện tại người không chê,

Chết sanh lên Cõi Trời.

Phật nói Kinh này xong, Vua Ba Tư Nặc nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ, tùy hỷ làm lễ ra về.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường