Phật Thuyết Kinh Thí đăng Công đức - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề
PHẬT THUYẾT
KINH THÍ ĐĂNG CÔNG ĐỨC
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề
PHẦN HAI
Bấy giờ, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên nên nói kệ:
Vị trời này được thân sáng chói
Đây đủ công đức người tôn trọng
Là vị đứng đầu ngàn Thiên Tử
Nhờ cúng dường đèn nơi Chùa Phật.
Nghe tiếng trời khen thường vừa ý
Âm thanh hòa nhã hơn trời khác
Đầy đủ thắng niệm tuệ bậc nhất
Lại được quyến thuộc thù thắng nhất.
Vị Thiên Tử ấy đi đến đâu
Tất cả Chư Thiên đều kính ngưỡng
Ngày xưa tu tập những nghiệp gì
Mà nay được thân hình sáng rực.
Có cây tên là Thượng hoan hỷ
Bao quanh chiếu sáng như Mặt Trăng
Trời kia có được cây quý ấy
Trang hoàng nơi vườn của cung điện.
Vô lượng chúng trời đều kinh ngạc
Hoa của cây này tên là gì?
Giống như ánh sáng đèn chiếu rọi
Tỏa ra hương thơm thật như ý.
Các hàng quyến thuộc Cõi Trời này
Lấy cây hoa ấy trang điểm thân
Trong vô lượng ức các Cõi Trời
Sáng sọi rực rỡ như mặt trời.
Lại nữa, Xá Lợi Phất! Nhờ cúng dường đèn sáng nơi Tháp Miếu Phật nên được sinh lên Cõi Trời Tam Thập Tam.
Vị trời ấy tự biết: Hiện nay ta đang sống ở đây, đến lúc nào thì ta qua đời. Lúc sắp chết, Thiên Tử thù thắng đó thuyết pháp khuyến hóa quyến thuộc và Chư Thiên để họ được hoan hỷ. Sau khi chết không bị đọa vào đường ác, sinh xuống cõi người, trong gia đình tin Phật Pháp, thuộc dòng họ tôn quý. Dù thời không có Phật cũng không sinh vào nhà tà kiến, xem thường việc tốt xấu.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn muốn tuyên lại nghĩa trên nên nói kệ:
Vị trời ấy được trí như vậy
Biết được thời gian sống Cõi Trời
Vị trời ấy cũng tự biết mình
Lại biết không lâu mạng sẽ hết.
Khi năm tướng chết vừa xuất hiện
Tuổi thọ vị này cũng sắp dứt
Liền nói chánh pháp cho Chư Thiên
Xa lìa ngu si, tâm không buồn.
Nói với Chư Thiên lời như vậy
Các hành vô thường, cũng không vui
Đã có sinh ra đều phải chết
Không nghĩ sắp chết vẫn nói pháp.
Các hàng quyến thuộc đều buồn khổ
Vô lượng chúng trời cũng như vậy
Tuy đã thấy được năm tướng hiện
Tự niệm công đức không lo rầu.
Tuổi thọ đã hết ở Cõi Trời
Tức thời sinh xuống chốn nhân gian
Vào thai ra thai niệm không loạn
Thuởng hưởng an lạc không khổ não.
Sinh ra liền được túc mạng thông
Có thể nhớ được nơi đã đến
Nghĩ khổ con người không ham thích
Bỗng chốc đã kề bên cái chết.
Nghĩ đến quả báo ở Cõi Trời
Cõi nhân gian này chẳng phải vui
Cõi Trời còn khổ huống loài người?
Các hành không bền thường biến động.
Vị ấy vừa đến tuổi lớn khôn
Bỏ nhà xuất gia, tu học đạo
Tâm thường không hành giác quán ác
Liền được quả báo như thế này.
Đời đời luôn được túc mạng thông
Cũng thường không tạo các nghiệp ác
Nhất định xuất gia giữ giới tịnh
Đó là quả báo cúng đèn sáng.
Luôn luôn không mù, không tật nguyền
Đôi mắt luôn thấy biết sáng suốt
Thân không có bệnh, tiếng hòa nhã
Tâm thường thông tỏ không ngu si.
Mắt thường không bệnh không bị chột
Sinh vào loài nào mắt cũng sáng
Không bị chột mắt hay đui mù
Hai mắt cũng thường không nhơ loạn.
Mắt dài, đen trắng rất rõ ràng
Sạch đẹp tựa như cánh sen xanh
Mắt sáng thấy được vật nhỏ nhiệm
Như châu ma ni không tỳ vết
Trong vô lượng A tăng kỳ kiếp.
Được nhục nhãn sáng, không hư hoại
Lại không có các bệnh về mắt
Đó là quả báo cúng đèn sáng
Dòng dõi, tướng tốt khác biện luận.
Hiểu rõ tất cả các công nghệ
Người có trí tuệ hay quán sát
Diệu tuệ hiểu được đệ nhất nghĩa
Khéo quán các hành không chủ tể.
Thường được hiếu sáng trong pháp Phật
Thấy được tất cả Phật Thế Tôn
Cung kính thực hành pháp cúng dường.
Đời đời được sắc thân đoan nghiêm
Bà con, quyến thuộc, đều kính mến
Được của cải báu, uy lực lớn
Và được bà con luôn thân cận.
Như đèn sáng kia trừ tối tăm
Rực rỡ soi sáng khắp mười phương
Ánh sáng người đó cũng như vậy
Không bị u tối che khuất mất.
Ai có tín tâm với Tháp Phật
Dâng cúng đèn sáng, ngọc anh lạc
Khi cúng đèn sáng tâm thanh tịnh
Thành bậc tối thắng trong nhân gian.
Xinh đẹp đặc biệt thật đáng yêu
Tất cả thế gian đều ưa thích
Tâm không xem thường điều tốt xấu
Cũng không ham thích các tà đạo.
Không hề tin theo đám tà giáo
Và những ác kiến ở thế gian
Nếu làm Quốc Vương thường biết đủ
Không tham nước người gây chiến tranh.
Thường không khổ não, không tham ái
Và cũng không có các phiền não
Không có tất cả những sa đọa
Không có tiếng xấu, không buồn phiền.
Nếu làm đại thần nói điều chi
Vua và dân chúng đều tin tưởng
Thân không có những bệnh suy yếu
Không làm huỳnh môn, không trái đạo.
Đầy đủ thân tướng sống an lạc
Khổ hoạn không sao vướng đến thân
Không hề thấy những điềm mộng xấu
Thức ngủ mọi lúc đều an ổn.
Đời đời thường được các kho báu
Cúng dường tất cả Chùa Tháp Phật
Công đức Chư Phật không biên giới
Người kia được phước cũng như vậy.
Này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Nếu có chúng sinh nào cúng dường đèn sáng nơi Tháp Miếu Phật thì được bốn pháp đáng ưa thích:
1. Sắc thân.
2. Của cải.
3. Thiện nghệ.
4. Trí tuệ.
Này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Chúng sinh nào thắp đèn sáng cúng dường Tháp Miếu Phật thì được bốn pháp đáng ưa thích như thế.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn muốn lập lại ý nghĩa trên nên nói kệ:
Thân hình tròn đầy, đủ đại lực
Không gây chiến tranh với người khác
Đi khắp mọi nơi không phiền muộn
Do cúng dường đèn nơi Tháp Phật.
Sinh nhà quý tộc, giàu có nhất
Đầy đủ công đức người tôn kính
Đời đời luôn được trí túc mạng
Do cúng dường đèn nơi Tháp Phật.
Luôn luôn thương tưởng các chúng sinh
Nói năng được bà con kính thọ
Tâm không gây hại, luôn nhu hòa
Không hề tạo những nghiệp đạo ác.
Lại nữa, Xá Lợi Phất! Nếu có chúng sinh cúng dường nơi Tháp Phật thì được bốn thứ thanh tịnh:
1. Thân nghiệp thanh tịnh.
2. Khẩu nghiệp thanh tịnh.
3. Ý nghiệp thanh tịnh.
4. Thiện hữu thanh tịnh.
Này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Thế nào là được thân nghiệp thanh tịnh?
Nếu thiện nam, thiện nữ nào sống ở mọi nơi xa lìa sát sinh, không có ý giết hại, xa lìa trộm cắp, tà dâm, đối vợ mình còn không tà hạnh, huống gì là dối với vợ người khác, không uống rượu và buông lung phóng đãng, không dùng dao gậy và những dụng cụ gây khổ để áp bức chúng sinh, xa lìa pháp bất thiện và các nghiệp ác, này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Xa lìa các nghiệp thân tịnh gọi là thân nghiệp thanh tịnh.
Này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Thế nào gọi là khẩu nghiệp thanh tịnh?
Người đó đời đời không nói dối, nếu không thấy nghe thì không nói dối, còn nếu thấy nghe thì hợp thời được hỏi mới nói, vì lợi mình lợi người mà không nói khác. Giả sử có người bảo nói dối, nhưng vì giữ gìn lời nói chân thật nên không hề nói dối, không đem lời người này nói cho người kia, không đem việc người kia nói cho người này.
Hai người bạn gây hại nhau từ trước thì không làm cho tăng thêm, nói ra điều gì thì nhằm hòa giải sự tranh luận, lại xa lìa những lời nói đau lòng, lời thô tục, ác khổ, lời không vui, không thích, lời không dịu dàng, lời khó nghe, lời gây khổ người khác, lời kết oán thù.
Nói những lời nhu hòa dịu dàng, vừa ý, không thô tục, làm êm tai, lời hay dễ nghe, lời nhiều người mến thích, lời đáng yêu, đáng thích, lời trừ bỏ oán thù, xa lìa lời thêu dệt, không nghĩ khác, nói khác, không trái hẹn, không che ngăn sự thật, không phiền nói nhiều, không nói lời trái thời, luôn nói lời rốt ráo.
Này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Xa lìa khẩu nghiệp không thanh tịnh như thế thì thành tựu khẩu nghiệp thanh tịnh. Xá Lợi Phất, đó gọi là khẩu nghiệp thanh tịnh.
Này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Thế nào là ý nghiệp thanh tịnh?
Không tham vướng tài sản vật báu của người khác, không sinh tâm sân giận, xa lìa tâm gây hại, xa lìa tà kiến, không có ác kiến.
Xá Lợi Phất! Xa lìa các nghiệp như vậy gọi là ý nghiệp thanh tịnh.
Này Tôn Giả Xá Lợi Phất! Thế nào là được thiện hữu thanh tịnh?
Nếu các thiện hữu xa lìa vọng ngữ, không uống rượu, lìa các thô ác, được điều phục, chánh kiến, đến nơi đâu đều được người gần gũi thăm hỏi, tín thọ. Lại đến chỗ các Đức Phật, các vị Bồ Tát, Thanh Văn, Duyên Giác để gần gũi, cúng dường, học hỏi những điều chưa nghe.
Xá Lợi Phất! Đó là thiện hữu thanh tịnh.
Xá Lợi Phất! Thiện nam, thiện nữ cúng đèn sáng nơi Chùa Phật thì được bốn thứ thanh tịnh như thế.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Phóng Quang Bát Nhã - Phẩm Ba Mươi Hai - Phẩm điều Phục Chúng Sinh
Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Chưa Từng Có - Phần Sáu
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh Niệm Xứ - Phần Năm - Quán Pháp
Phật Thuyết Kinh đại Tập Những điều Bồ Tát Hư Không Tạng Hỏi Phật - Phần Hai Mươi
Phật Thuyết Kinh Phật Bổn Hạnh - Phẩm Hai Mươi Bảy - Phẩm điều đạt Vào địa Ngục - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Trung Bổn Khởi - Phẩm Mười Một - Phẩm Tự ái
Phật Thuyết Kinh Kim Quang Minh Tối Thắng Vương - Phẩm Hai Mươi Năm - Phẩm Trưởng Giả Tử Lưu Thủy