Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Bảy - Phẩm Bảy Bài Kệ - Chuyện ác Hạnh Tiền Thân Kukku

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MƯỜI

CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT  

CHƯƠNG BẢY  

PHẨM BẢY BÀI KỆ  

CHUYỆN ÁC HẠNH

TIỀN THÂN KUKKU  

Cái nóc nhà này cao thước rưỡi. Bậc Ðạo Sư kể chuyện này trong lúc trú tại Kỳ Viên về việc giáo hóa một Quốc Vương. Hoàn cảnh này sẽ xuất hiện trong Tiền Thân Tesakuna.

Ngày xưa, khi Vua Brahmadatta trị vì tại Ba La Nại, Bồ Tát là Quốc Sư về thế sự cũng như Thánh sự. Vua ấy đi theo tà đạo, cai trị bất chánh và thâu góp tài sản bằng cách đàn áp dân chúng.

Bồ Tát muốn khuyến giáo Vua, liền đi quanh quẩn tìm một ví dụ. Bấy giờ, nội thất trong cung làm chưa xong, nên mái nhà trên ấy chưa hoàn chỉnh. Các cây rui chống đỡ nóc nhọn chỉ vừa mới được đặt vào đúng vị trí.

Vua đã du ngoạn trong ngự viên, khi trở về cung, Vua nhìn lên và thấy nóc nhà hình tròn, sợ nó sẽ rớt xuống, Vua bước ra đứng bên ngoài, rồi lại nhìn lên và suy nghĩ: Làm thế nào nóc nhà này đứng yên như vậy.

Các rui này ra sao?

Và Vua liền ngâm vần kệ đầu hỏi Bồ Tát:

Cái nóc nhà này cao thước rưỡi,

Tám cây kèo lớn đỡ quây quần

Gỗ sim sa với sà ra thẳng,

Bởi vậy nóc nhà đứng vững chăng?

Nghe vậy, Bồ Tát suy nghĩ:

Ta đã có được một ví dụ để khuyến giáo Nhà Vua.

Ngài liền ngâm các vần kệ sau:

Ba mươi rui nhỏ gỗ sa ra

Ðược xếp đều quanh dưới mái nhà,

Áp sát vào nhau nâng thật vững,

Cho nên nóc đứng thẳng ngay mà.

Vậy người có trí được quây quần

Với Quốc Sư hiền, bạn tận trung,

Sẽ chẳng sa cơ lúc mạt vận,

Như rui đỡ nóc mái thăng bằng.

Trong lúc Bồ Tát đang nói, Vua xem xét kỹ hành vi xử thế của mình: Nếu không có nóc nhà thì các cây rui không đứng vững, nóc nhà cũng không đứng vững nếu không được các cây rui nâng đỡ. Nếu các cây rui gãy thì nóc nhà sụp đổ.

Cũng vậy, một vị Vua ác hạnh không tập hợp các thân bằng, Đại Thần, quân đội, Bà La Môn và gia chủ lại với nhau, và nếu đám quần thần tan rã Vua không được nâng đỡ sẽ mất hết quyền lực, vì thế Vua phải sống công chính. Ngay lúc ấy, đám thị nữ đem dâng Vua một quả bưởi.

Vua bảo Bồ Tát: Này Hiền hữu, hãy ăn bưởi này.

Bồ Tát cầm bưởi và thưa: Tâu Ðại Vương, người nào không biết cách ăn bưởi sẽ làm cho nó đắng hoặc cay. Song người có trí biết cách lấy chất đắng ra, và không bỏ chất chua, hoặc làm hỏng hương vị của bưởi khi ăn bưởi.

Rồi dùng thí dụ này, Ngài trình bày cho Vua biết cách tạo tài sản chân chánh qua hai vần kệ:

Ăn bưởi luôn phần vỏ đắng cay,

Nếu không gọt vỏ với dao này,

Chỉ ăn phần ruột là thơm ngọt,

Nếu thêm vỏ thì hết ngọt ngay.

Vậy người có trí chẳng hung tàn

Thâu góp thuế trong các xóm làng,

Tăng sản nghiệp nhưng không phạm tội.

Bước đường chân chánh tạo danh vang.

Vua vừa tham vấn Bồ Tát vừa đi đến hồ sen, khi nhìn một hoa sen đang nở có màu sáng đẹp như mặt trời mới mọc, không bị nước làm ô nhiễm, Nhà Vua bảo: Này Hiền hữu, hoa sen kia mọc thẳng lên không bị nước làm ô nhiễm sắc hương.

Bồ Tát liền đáp lại: Tâu Ðại Vương, một vị Vua cũng phải như vậy.

Rồi Ngài ngâm các vần kệ này để khuyến giáo:

Như hoa sen nở ở trong hồ

Rễ trắng, nước trong bảo dưỡng cho,

Dưới ánh mặt trời hoa nở đẹp

Không hề bụi bặm chẳng bùn nhơ.

Vậy người có đức hạnh đưa đường,

Khéo luyện ôn nhu, đủ thiện lương,

Như đóa sen trong hồ nước ấy,

Bùn nhơ chẳng cấu uế tâm can.

Vua nghe lời Bồ Tát khuyên giáo từ đó về sau trị nước chân chính và thực hành các thiện sự, bố thí cùng nhiều phước nghiệp khác, nên được sinh lên Thiên Giới.

Khi pháp thoại chấm dứt, Bậc Ðạo Sư tuyên thuyết các sự thật và nhận diện tiền thân: Thời ấy, Vua là Ànanda và vị Quốc Sư có trí chính là ta.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần