Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Một - Phẩm Kurunga - Chuyện Con Bò ðại Hỷ Tiền Thân Nandivisàla

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MƯỜI

CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT  

CHƯƠNG MỘT  

PHẨM KURUNGA  

CHUYỆN CON BÒ ÐẠI HỶ

TIỀN THÂN NANDIVISÀLA  

Chỉ nói lời từ hoà. Câu chuyện này, khi ở Kỳ Viên, Bậc Ðạo Sư đã kể về những lời nhiếc mắng của nhóm sáu Tỳ Kheo. Lúc bấy giờ, nhóm Tỳ Kheo, khi cãi nhau với các hiền thiện Tỳ Kheo, thường khiêu khích, mắng nhiếc, châm biếm và nhục mạ họ. Các Tỳ Kheo báo lên Thế Tôn.

Ngài cho gọi nhóm Sáu Tỳ Kheo, hỏi có phải thật như vậy không, và khi được trả lời là thật vậy, Ngài chê trách họ: Này các Tỳ Kheo, lời nói ác độc làm cho ngay cả loài thú vật cũng hiềm hận. Thuở trước, một thú vật đã làm cho một người nói lời ác phải mất một ngàn đồng tiền vàng.

 Nói vậy xong, Bậc Ðạo Sư kể câu chuyện quá khứ. Trong thời quá khứ, tại nước Gandhara, có vị Vua trị vì ở Takkasila, và Bồ Tát sanh ra làm con bò được đặt tên là Nandivisàla Ðại Hỷ.

Một Bà La Môn đi đến những người thường hay cúng dường bò, xin được con Nandivisala khi còn là con nghé. Người Bà La Môn đối xử với nó như con ruột, thương mến cho nó aên ròng cơm cháo và nuôi dưỡng nó rất chu đáo.

Khi lớn lên, Bồ Tát suy nghĩ: Ta được người Bà La Môn này nuôi dưỡng một cách khó nhọc. Trong toàn cõi Diêm Phù Đề Ấn Ðộ, không có một con bò nào khác có thể mang nặng như ta. Vậy ta hãy biểu lộ sức mạnh của ta và cho người Bà La Môn tiền nuôi dưỡng.

Một hôm, Bồ Tát nói với vị Bà La Môn:

Này Bà La Môn, hãy đi đến một triệu phú giàu về đàn bò và nói: Con bò của tôi, nếu được cột chặt vào một trăm cỗ xe, cũng có thể kéo đi!

Và đánh cá với người ấy một ngàn đồng tiền vàng.

Vị Bà La Môn đi đến một triệu phú và gợi chuyện: Trong thành này, con bò của ai có được sức mạnh?

Người triệu phú trả lời: Chính nhà này, nhà của ta!

Và ông còn nói tiếp: Trong toàn thành này, không một ai có con bò giống như con bò của chúng tôi.

Người Bà La Môn nói: Một con bò của tôi có thể kéo được một trăm cỗ xe cột chặt lại!

Người gia triệu phú hỏi: Con bò như vậy ở đâu?

Vị Bà La Môn nói: Ở nhà tôi. Vậy chúng ta hãy đánh cá đi. Tốt lắm, tôi bằng lòng. Và vị Bà La Môn đánh cá một ngàn đồng tiền vàng. Rồi vị Bà La Môn chất đầy một trăm cỗ xe với cát, sạn và đá, đặt chúng nối tiếp nhau, cột tất cả làm một, cáng xe với trục xe, cho tắm Nandivisala, cho nó ăn một đấu gạo thơm, trang sức vòng hoa vào cỗ xe đầu.

Người Bà La Môn, tự mình ngồi trên cán xe, đưa cao gậy thúc bò và nói: Hi, hi, hi đi, đồ ranh con! Hãy kéo, đồ ranh con!

Bồ Tát nghĩ: Ta không phải ranh con, nhưng người này gọi ta với danh từ ranh con!

Và Bồ Tát đứng thẳng chân như những cột trụ, không hề di động. Ngay lúc ấy, người triệu phú bắt người Bà La Môn đem lại một ngàn đồng. Vị Bà La Môn thua một ngàn đồng, mở con bò ra, rồi về nhà nằm dài, với tâm tư sầu muộn.

Nandivisala vào nhà, thấy vị Bà La Môn sầu muộn, liền hỏi: Này Bà La Môn, có phải ông nằm ngủ?

Làm sao ta có thể ngủ được khi ta thua mất một ngàn đồng!

Này Bà La Môn, trong suốt thời gian ta sống ở nhà ông, có bao giờ ta làm bể chén bát gì, hay chà đạp một ai, hay đi đại tiểu tiện không phải chỗ?

Này con thân, không bao giờ có.

Vậy sao ông gọi ta là đồ ranh con?

Ðây là lỗi của ông, không phải lỗi của ta. Hãy đi và cá với người kia hai ngàn đồng tiền vàng. Nhưng ta không phải ranh con, không được gọi là đồ ranh con.

Vị Bà La Môn nghe Bồ Tát nói, liền đi đến nhà triệu phú và cá hai ngàn đồng. Vị ấy buộc một trăm cỗ xe như cách trước làm, cho Nandivisala trang điểm, và buộc nó vào cái cáng gỗ xe thứ nhất.

Ông buộc như thế nào?

Buộc chặt cái ách vào cáng xe, rồi thắng con bò Nandivisala vào một phía ách, và buộc chặt phía bên kia bằng một miếng gỗ trơn từ ách vào trục xe, như vậy, ách được cứng thẳng, không nghiêng một bên. Như vậy, chỉ một con bò có thể kéo một cỗ xe được làm cho cả hai con kéo.

Rồi người Bà La Môn ngồi trên cáng xe, vừa xoa lưng Nandivisal vừa nói: Hi, hi, chú bạn hiền thiện! Hãy kéo, chú bạn hiền thiện!

Bồ Tát được buộc chặt vào một trăm cỗ xe, với một cái kéo mạnh cả một trăm cỗ xe, khiến cỗ xe cuối đứng vào chỗ mà cỗ xe đầu đã di động. Người triệu phú giàu đàn bò thua cuộc, phải trả hai ngàn đồng. Những người khác cũng cho Bồ Tát nhiều tiền. Tất cả đều thuộc về vị Bà La Môn. Như vậy, nhờ Bồ Tát, người Bà La Môn được nhiều tiền của.

Bậc Đạo Sư nói, sau khi khiển trách sáu Tỳ Kheo ấy. 

Này các Tỳ Kheo, lời nói độc ác không làm ai vừa ý. Và Ngài chế thành học pháp.

Rồi Bậc Chánh Ðẳng Giác liền nói kệ:

Chỉ nói lời từ hòa,

Không từ hòa, không nói.

Ai nói lời từ hòa,

Kéo đi được gánh nặng,

Khiến nó được tài sản.

Do vậy, nó ưa thích

Sau khi Bậc Ðạo Sư kể pháp thoại này, Ngài nhận diện tiền thân như sau: Lúc ấy Bà La Môn là Ànanda, còn Nandivisala là ta vậy!

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần