Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Năm - Phẩm Năm Bài Kệ - Chuyện Hoàng Hậu Sussondi Tiền Thân Sussondi

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MƯỜI

CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT  

CHƯƠNG NĂM  

PHẨM NĂM BÀI KỆ  

CHUYỆN HOÀNG HẬU SUSSONDI

TIỀN THÂN SUSSONDI  

Tôi ngửi thấy mùi hương rừng rậm. Chuyện này do bậc Ðạo Sư kể khi Ngài trú tại Kỳ Viên về một Tỳ Kheo thối thất.

Bậc Ðạo Sư hỏi có thật ông ta thèm muốn đời thế tục và ông ta thấy điều gì khiến ông ta ân hận đã thọ giới.

Vị Tỳ Kheo trả lời: Tất cả là do nét yêu kiều của một phụ nữ.

Bậc Ðạo Sư dạy: Thật thế, này Tỳ Kheo, không thể nào canh phòng được phụ nữ.

Các Bậc Hiền trí ngày xưa, dù họ thận trọng ở tại trú xứ của loài Garudas Kim Sí Điểu: Chim thần cánh vàng, họ cũng không thể canh giữ phụ nữ. Rồi do Tỳ Kheo ấy thỉnh cầu, Ngài kể một chuyện thời xưa.

Ngày xưa, Vua Tamba trị vì Ba La Nại, chánh Hoàng Hậu tên là Sussondi là một phụ nữ đẹp tuyệt vời.

Bấy giờ, Bồ Tát sinh ra là một Garuda chim Thần cánh vàng trẻ. Bấy giờ đảo Nàga Long Thần được gọi là đảo Seruna. Ngài đến Ba La Nại giả nam trang và chơi súc sắc với Vua Tamba.

Nhận thấy sắc đẹp của Ngài, người ta bảo Sussondi: Một trang thanh niên như thế như thế thường chơi súc sắc với Đức Vua. Nàng ao ước được thấy Ngài.

Rồi một hôm, nàng trang điểm thật đẹp và đi đến phòng đánh súc sắc. Ðứng nơi ấy, trong đám hầu cận, nàng nhìn đăm đăm vào chàng thanh niên.

Chàng cũng nhìn đăm đăm vào Hoàng Hậu và cả hai đâm ra yêu nhau. Vua chim Thần Garuda dùng thần lực, khởi lên một cơn bão ập vào thành phố. Mọi người vì sợ nhà sập, đã phóng chạy ra khỏi cung điện.

Với quyền năng, Vua Garuda khiến cho cung điện tối đen rồi mang Hoàng Hậu theo mình bay lên không, về chỗ trú ngụ của riêng mình ở đảo Nàga. Nhưng chẳng ai biết việc đi hay đến của Sussondi.

Vua Garuda vui thú với nàng và vẫn đến chơi súc sắc với Vua Tamba. Bấy giờ Vua Tamba có một nhạc công tên là Sagga.

Không biết Hoàng Hậu đã đi đâu, Vua gọi nhạc công ấy lại và nói: Bây giờ ngươi hãy khám phá xem điều gì đã xảy ra cho Hoàng Hậu. Nói thế xong Vua truyền lệnh cho Sagga ra đi.

Sagga mang theo các thứ cần thiết cho cuộc hành trình và khởi sự tìm kiếm từ cổng thành, cuối cùng chàng đến Bhàrukaccha. Lúc ấy các thương gia ở Bhàrukaccha đang giương buồm đi đến vùng Kim Ðịa.

Chàng đến gần họ và nói: Tôi là một nhạc công. Nếu các ông miễn tiền tàu cho tôi thì tôi sẽ làm như một nhạc công của các ông.

Hãy mang tôi theo với!

Họ chấp thuận như thế, cho chàng lên tàu và nhổ neo. Khi thuyền đi được khá xa, họ gọi chàng và bảo chàng trổi nhạc cho họ nghe.

Chàng nói: Tôi muốn trổi nhạc, nhưng nếu làm thế, cá sẽ bị kích động quá đến nỗi thuyền của các ông sẽ chìm đấy.

Các thương gia nói: Nếu chỉ là một con người tầm thường trổi âm nhạc thì chẳng có gì kích động đến phía cá. Cứ chơi nhạc đi cho chúng tôi nghe.

Thế thì đừng tức giận tôi nhé. Nói xong, chàng lên dây đàn giữ cho lời ca hài hòa toàn hảo với tiếng dây đàn đệm theo rồi trổi nhạc cho họ nghe. Bọn cá điên cuồng khi nghe âm thanh ấy và quẫy tung cả lên.

Một con hải quái nhảy vọt lên, rơi vào thuyền và làm thuyền vỡ đôi.

Sagga nằm trên một tấm ván được gió đẩy đi cho đến khi chàng giạt vào một cây đa ở đảo Nàga, nơi Vua chim Garuda ở.

Bấy giờ Hoàng Hậu Sussondi, như mỗi lần Vua chim thần Garuda đi chơi súc sắc, vẫn từ nhà đi xuống và đi lang thang dọc bãi biển, nàng trông thấy và nhận ra nhạc công Sagga, nàng bèn hỏi chàng đến đây bằng cách nào. Chàng kể lại toàn bộ câu chuyện cho nàng nghe.

Nàng an ủi chàng và nói: Ðừng sợ. Rồi ôm chàng trong đôi cánh tay, nàng đem chàng về chỗ nàng ở, và đặt chàng nằm trên một chiếc trường kỷ.

Khi chàng phục hồi đầy đủ sức lực, nàng cho chàng ăn những thức ăn của Thần Tiên, tắm chàng trong nước hoa thần tiên, mặc cho chàng những y phục Thần Tiên và trang sức cho chàng bằng những bông hoa có mùi thơm thần tiên và để chàng nằm trên một sàng tọa Thần Tiên.

Nàng săn sóc chàng như thế, và mỗi khi Vua chim Thần Garuda trở về, nàng đem giấu người yêu, và ngay khi Vua ra đi do ảnh hưởng của đam mê, nàng hưởng lạc thú với chàng.

Một tháng rưởi sau, một số thương gia cư ngụ ở Ba La Nại ghé lên dưới góc cây đa trong đảo này để lấy củi và nước.

Chàng nhạc công lên thuyền với họ và về tới Ba La Nại đúng vào lúc chàng thấy Vua đang chơi súc sắc, chàng liền cầm đàn, tấu nhạc và đọc bài kệ đầu:

Tôi ngửi thấy mùi hương rừng rậm,

Tôi nghe ra biển thẳm rền la,

Vì tình tôi khổ, Tamba,

Sussondi đẹp cách xa tôi rồi!

Nghe thế, Vua Garuda đọc bài kệ thứ hai:

Biển bão tố, sao người qua được

Se ru ma mà vẫn an hòa?

Cách nào, hãy nói, Sagga,

Sussondi đẹp, người đà đến ngay?

Bấy giờ Sagga đọc ba bài kệ tiếp theo:

Từ Bhàrukaccha,

Cùng với đoàn thương gia,

Thuyền tôi đi bị đắm

Vì hải quái gây ra,

Tôi nhờ vào tấm ván

Mà ghé được vào bờ.

Một Hoàng Hậu thơm tho

Với bàn tay dịu hiền

Nhẹ nhàng nâng tôi lên

Ðặt tôi vào đầu gối.

Hẳn như tôi lúc ấy

Là con thực của nàng.

Nàng cho mặc, cho ăn,

Và khi tôi nằm đấy,

Nàng nhìn chỗ tôi nằm,

Bằng đôi mắt đắm đuối,

Suốt cả ngày như vậy,

Chúa Tamba, nên biết,

Ðây lời thực tôi trình.

Khi chàng nhạc công nói như thế, Vua chim Thần Garuda vô cùng ân hận và nói: Dù ta ở tại trú xứ của chim Thần Garuda, ta cũng không thể giữ nàng an toàn được.

Người đàn bà xấu xa này đối với ta còn ra gì nữa?

Do đó Vua Garuda mang nàng về trả lại cho Vua Tam ba rồi bỏ đi và từ đó không quay lại nữa. Sau khi chấm dứt bài giảng, bậc Ðạo Sư tuyên thuyết Tứ Ðế. Khi Ngài kết thúc Tứ Ðế, vị Tỳ Kheo có tâm trần tục kia đắc quả Dự Lưu.

Sau đó Ngài nhận diện tiền thân: Bấy giờ Ànanda là Vua ở Ba La Nại, còn Ta là Vua chim Thần Garuda.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần